Smeg KSET650X Instruction On Mounting And Use Manual Download Page 22

22

Consulte  tambien  los  dibujos  de  las  primeras  páginas  con  las

referencias  alfabéticas  del  texto  explicativo.

Aténgase  estrictamente  a  las  instrucciones  del  presente  manual.

Se  declina  cada  responsabilidad  por  eventuales  inconvenientes,

daños  o  incendios  provocados  al  aparato  originados  por  la

inobservancia  de  las  instrucciones  colocadas  en  este  manual.

Descripción  de  la  campana-  Fig.  1

1.

Cuadro  de  control

2.

Filtro  antigrasa

3.

Manija  de  desenganche  del  filtro  antigrasa

4.

Lámpara  halógena    (Como  alternativa  plafón  con

lámparas  incandescentes  o  PL  –vea  la  etiqueta  con  las

características  situada  en  el  interior  de  la  campana  y  que

se  puede  ver  solamente  cuando  se  ha  quitado  el  filtro

antigrasa)

5.

Protección  contra  vapores

6.

Railes  de  la  pantalla  recoge  vapores

7.

Salida  aire

8.

Revestimiento  (en  dos  medidas)

9.

Puntos  de  sujeción  al  mueble.

10.

Ventanilla  para  inspeccionar  el  bloque  aspiración)

(ACCESO  PERMITIDO  SOLAMENTE  A  UN  TECNICO

ESPECIALIZADO).

Instalación  -  Fig.  5-6

La  campana  tiene  que  tener    una  distancia  mínima  de  los

fuegos  de  43  cm  en  las    cocinas  eléctricas  y  de  65  cm  en

las  cocinas  a  gas  o  mixtas.
La  campana  se  suministra  dotada  de  una  salida  de  aire

superior 

B

  para  la  descarga  de  los  humos  hacia  el  exterior

(

Versión  aspirante

  -  tubo  de  descarga  y  abrazaderas  de

fijación  no  suministrados).

En  caso  de  que  no  se  pueda  descargar  los  humos  y  vapores

de  la  cocción  hacia  el  exterior,  se  puede  utilizar  la  campana

en  versión  filtrante  montando  un  filtro  al  carbón  activo  y  el

deflector 

F

  en  la  junta  de  unión  situada  en  el  orificio  de  salida

B

  (fig  3)  los  humos  y  vapores  se  reciclan  con  el  deflector.

Los  modelos  sin  motor  de  aspiración  solamente  funcionan

en  versión  aspirante  y  tienen  que  conectarse  a  una  unidad

periférica  de  aspiración  (no  suministrada).

Informaciones  preliminares  para  instalar  la  campana:

Desconecte  la  campana  en  el  cuadro  general  de  su  casa

en  las  fases  de  la  conexión  electrica.

La  campana  está  pensada  para  ser  instalada  dentro  de  un

mueble    colgado  a  la  pared.

Aconsejamos  instalar  la  campana  solamente  dentro  de  un

mueble  que  tenga    las  medidas  adecuadas.

Para  eso  consulte  la  figura  2  donde  se  encuentran

informaciones  útiles  para  una  instalación  segura  y  para

posibles  aberturas  que  hubiera  que  realizar  en  el  fondo  del

mueble,  para  que  pase  el  armazón  de    la  campana  y  en  la

parte  superior  del  mueble  para  la  descarga  del  aire,  del  cable

de  conexión  electriva  para  accedera  a  la  tarjeta  electrónica

que  controla  la  funcionalidad  de  la  campana  (  ACCESO

PERMITIDO 

SOLAMENTE 

UN 

TECNICO

ESPECIALIZADO).

Atención!

La  campana  está  provista  de  4  distanciadores  laterales  (  2

para  la  parte  izquierda  y  2  para  la  parte  derecha),  estos  se

usan  cuando  la  anchura  del  hueco  donde  se  encuentra  el

armazón  del  cuerpo  motor  de  la  campana  es  mayor  de  6

m m .

En  este  caso  los  distanciadores  se  montan  en  la  parte

exterior  del  armazón  coincidiendo  con  los  orificios  de  paso

de    los  tornillos  de  sujeción  al  mueble  (fig  2-

A

).

1.

Mida  la  profundidad  del  mueble  (  incluya  tambien  la

ventanilla),  porque  hasta  una  profundidad  de  315  mm

habrá  que  montar  un  revestimiento  de  37  mm,  a  partir

de  315  mm  habrá  que  montar  un  revestimiento  de  75

m m .

El  revestimiento 

C

  habrá  que  sujetarlo  en  las  escarpias

del  armazón  con  4  tornillos  (  Fig  3).

2.

Sujete  la  junta  de  salida  del  aire 

B

  encima  del  armazón

(fig  3).

Solamente  para  la  versión  filtrante  :

Ponga  en  la  junta  de  salida  el  deflector 

F

.

Sujete  en  el  interior  de  la  campana  la  cubierta  sujeta  filtro,

primero  arriba  en  las  juntas  que  se  encuentran  en  el

armazón,  luego  abajo  con  dos  tornillos 

S

  (fig  3).

3.

Coloque  la  máscara  de  taladrar  adjunta  primero  a  la

derecha  y  después  a  la  izquierda  (  fig.  4.1)  o  coloque

la  máscara  adecuada  en  la  pared  (  fig  4.2)  (  solamente

para  los  modelos  que  van  sujetos  a  la  pared)  y  taladre

como  aparece  indicado  (en  la  máscara  para  sujetar  el

mueble  aparecen    indicados  3  orificios  ,  2  con  un

diámetro  de  2  mm,  y  1  con  un  diámetro  de  5  mm,

mientras  que  en  la  máscara  de  sujeción  a  la  pared

aparecen  indicados  dos  orificios  de  8  mm  de  diámetro.)

ATENCION  MASCARA  Y  SUJECION  AL  MUEBLE

El  borde  inferior  y  posterior  de  la  máscara  tiene  que

coincidir  con  el  borde  inferior  y  posterior  del  mueble.

ATENCION  MASCARA  Y  SUJECION  A  LA  PARED.

El  borde  inferior  y  posterior  de  la  máscara  tiene  que

coincidir  con  el  borde  inferior  y  posterior  de  la  campana.

Solamente  para  modelos  con  ganchos  de  sujeción  a  la

pared:

Realice  dos  orificios  y  sujete  dos  ganchos  con  los

tornillos  y  escarpias  (  fig.  4.2)

Instale  las  dos  escarpias  Y  adjuntas    con  dos  tornillos

y  arandelas  cada  una  en  el  lado  superior  de  la  campana

(  fig.  4.2)

4.

Introduzca  la  cubierta  de  la  campana  en  el  interior    del

mueble  (  Fi.  5)  este  puede  permanecer  en  posición:

a)  para  sujetar  al  mueble,  con  los  muelles  laterales 

D

que  hay  que  encajar  en  los  orificios  con  un  diámetro  de

5  mm(  apriete  los  muelles  laterales  hacia    el  interior  de

la  cubierta  utilizando  un  destornillador  para  hacer  palanca.)

b)  para  sujetar  a  la  pared,  con  los  ganchos  y  las

escarpias  (  con  las  escarpias    vienen  unos  tornillos  para

ajustar  la  posición)

ATENCION

Compruebe  que  el  cable  eléctrico  y  la  salida  de  humos

sean  accesibles  para  facilitar  las  sucesivas  conexiones

(  y  para  las  labores  de  asistencia  técnica  o  mantenimiento)

5.

  Compruebe  que  las  guías 

G

  (  fig.  7)  esten  perfectamente

paralelas    al  borde  inferior  del  mueble,  después,  SOLO

si  se  sujeta  la  campana  al  mueble,  ajuste  definitivamente

la  cubierta  de  la  campana  a  los  laterales  del  mueble  con

4  tornillos  ( 

E

.  Fig.  6  dos  por  cada  lado),  los  tornillos  se

ponen  en  el  interior  de  la  cubierta  de  la  campana  en  el

mueble  coincidiendo  con  los  4  orificios    de  2  mm  de

diámetro  realizados  anteriormente  (  vea  punto  3).

6.

Introduzca  el  armazón  en  los  railes 

G

  de  las  escarpias

,  luego  realice  las  conexiones  electricas  del  cuadro  al

armazón(    Fig  7).

MONTAJE Y MODO DE EMPLEO

E

Summary of Contents for KSET650X

Page 1: ...ode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing I Istruzioni di montaggio e d uso E Montaje y modo de empleo P Instruções para montagem e utilização RU ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ GR ÏÄÇÃÉÅÓÿÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇÓÿÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ PL INSTRUKCJEMONTA UIU YCIA HU SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS ...

Page 2: ...postérieur Achterzijde Lato posteriore Parte posterior Lado traseiro Âèä ñçàäè Ïðéóèéáÿ ðëåõñá Ty Hátfal Vorderseite Frontal side côté antérieur Voorzijde Lato anteriore Parte anterior Lado dianteiro Âèäñïåðåäè Ìðñïóôéíçÿðëåõñá Przód Homlokfal Vorderseite Frontal side côté antérieur Voorzijde Lato anteriore Parte anterior Lado dianteiro Âèäñïåðåäè Ìðñïóôéíçÿ ðëåõñá Przód Homlokfal Rückseite Rear s...

Page 3: ...J Y J J Y Y B C F S S R R 3 4 1 4 2 ...

Page 4: ...D D G G 6 7 E E 5 ...

Page 5: ...f H L M M M 8 S T T 9 10 ...

Page 6: ...ührten Sacklöchern mit 2 mm Ø siehe Arbeitsschritt 3 Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den alphabetischen Bezugnahmen die im Text wiedergegeben sind zu Hilfe nehmen Die Instruktionen die in diesem Handbuch gegeben werden bitte ganz streng einhalten Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel Schäden oder Brände der Küchenhaube die auf die Nichtbeachtung der Vorschri...

Page 7: ...Löcher verwenden und überprüfen dass die Schrauben am Hängeschrank anliegen 9 Den Fettfilter wieder einbauen die Haube ans Netz anschließen und an das Abluftrohr dann den ordnungsgemäßen Betrieb der Haube prüfen Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen die auf dem Typenschild im Inneren der Küchenhaube angegebenen ist Wenn die Küchenhaube mit einem Netzstecker ausgesta...

Page 8: ...gungsanzeige des Aktivkohlefilters was für die Aktivierung dieser Anzeigefunktion steht U m diese Anzeigefunktion abzuschalten wiederholen Sie die obengenannte Operation bis die Anzeige C Sättigungsanzeige des Aktivkohlefilters erlöscht E Taste zur Verringerung der Geschwindigkeit von der Höchstgeschwindigkeit P auf die Geschwindigkeitsstufe 1 F Taste zur Erhöhung der Geschwindigkeit von Bereitsch...

Page 9: ...ilters die Taste B siehe vorhergehende Seite etwa drei Sekunden lang gedrückt halten Der Buchstabe C erlischt im Display Ersetzten der Lämpchen Abb 4 Auf den Lampenbereich Zugriff nehmen je nach vorhandenem Modell ist wie nachstehend beschrieben vorzugehen Hinweis Vor Berühren der Lampen sich vergewissern dass sie abgekühlt sind Modell mit Halogenlampen Mit einem kleinen Schraubenzieher den Rand d...

Page 10: ...ckets using 4 screws fig 3 2 Fix the air exit connector B above the cooker hood body fig 3 Only for Filter Version place the deflector F on the exit connector Fix the filter holder frame inside the cooker hood firstly above on the rings R set in the body then on the base using the two screws S fig 3 3 Apply the supplied template first to the right and then to the left fig 4 1 or if supplied apply ...

Page 11: ...P Attention Intensive speed P has a duration of 5 minutes after which the cooker hood automatically sets the speed to level 2 suction power If the hood fails to operate correctly briefly disconnect it from the mains power supply for almost 5 sec by pulling out the plug Then plug it in again and try once more before contacting the Technical Assistance Service Warning Always press the fan off button...

Page 12: ...the charcoal filter depress knob B see preceding page for about 3 seconds The letter C will disappear from the display Replacing lamps Fig 4 Access the light compartment according to the model in your possession proceed as follows Warning Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down Model with halogen light bulbs Use a small screwdriver to act as a lever on the border of the light...

Page 13: ...u corps moteur de la hotte est plus large de 6 mm Dans ce cas les distanciers sont montés extérieurement sur le caisson en les faisant correspondre aux trous réservés au passage des vis de fixation au meuble Fig 2 A 1 Mesurer la profondité du meuble prendre également en considération la porte car jusqu à une profondeur de 315 mm il faudra monter un carénage de 37 mm au delà des 315 mm il faudra mo...

Page 14: ... ne fonctionne pas correctement débranchez la prise pendant environ 5 secondes puis rebranchez la Si le problème persiste contactez le service de réparation compétent Attention Avant de débrancher la hôte appuyer sur la touche A Fonctionnement Modèle avec Tableau à poussoirs A touche ON OFF éclairage B touche OFF ON aspiration et sélection puissance minimum B C touche selection puissance d asprira...

Page 15: ... fixer définitivement avec les crochets inférieurs S Fig 10 4 Remonter le filtre à graisse Pour le modèle avec panneau de contrôle électronique uniquement Après avoir remplacé le filtre à charbon appuyer sur la toucheB voir page précédente pendant 3 secondes environ La lettre C disparaîtra du display Remplacement des lampes Fig 4 Accéder au logement de la lampe en fonction du modèle de la hotte ef...

Page 16: ...an het kaplichaam in overeenstemming met de openingen voor de schroeven voor de bevestiging aan het kastje Fig 2 A 1 Meet de diepte van het kastje houd ook rekening met het deurtje daar tot een diepte van 315mm moet de houder van 37mm gemonteerd worden boven de 315mm de houder van 75mm Dit onderdeel C moet op de staven van het kaplichaam met 4 schroeven vastgemaakt worden fig 3 2 Bevestig de verbi...

Page 17: ...rvice wendt minstens 5 seconden het apparaat van de elektrische voeding doen door de stekker uit te trekken en daarna weer invoeren In het geval dat de storing blijft voortbestaan wendt U zich tot de assistentie service Attentie Alvorens de wasemkap van de elektrische voeding te ontkoppelen druk op de knop A Werking Model met toetsenbord A ON OFF lichtknop B OFF ON knop voor de zuigfunctie en voor...

Page 18: ...finitief door middel van de onderste haken S Fig 10 4 Monteer weer het vetfilter Alleen voor het model met elektronisch bedieningspaneel Druk na het koolstoffilter vervangen te hebben ongeveer 3 seconden lang op de knop B zie vorige bladzijde De letter C zal van display verdwijnen Vervanging lampjes afb 4 Open de lampruimte ga als volgt te werk overeenkomstig het modelinuwbezit Attentie Alvorens d...

Page 19: ...rsione a ricircolo applicare sul raccordo di uscita il deflettore F Fissare all interno della cappa il telaio reggi filtro prima in alto sugli anelli R ricavati nel cassone poi in basso con due viti S fig 3 3 Applicare la dima fornita a corredo prima a destra e poi a sinistra fig 4 1 oppure se fornita applicare la apposita dima sul muro Fig 4 2 solo nel caso di modelli concepiti anche per il fissa...

Page 20: ...filtro al carbone ciò sta a significare che il suddetto indicatore è attivato Per disattivarlo ripetere l operazione sino a quando l indicatore C indicatore di saturazione filtro al carbone scompare E Tasto per diminuire la velocità da velocità intensiva P a velocità 1 F Tasto per aumentare la velocità da attesa stand by a velocità P Attenzione La velocità intensiva P dura per 5 minuti dopodichè l...

Page 21: ...inferiori S Fig 10 4 Rimontare il filtro grassi Solo per modello con pannello di controllo elettronico Dopo aver sostituito il filtro al carbone premere il tasto B vedi pagina precedente per 3 secondi circa La lettera C scomparira dal display Sostituzione lampade Accedere al vano lampada in base al modello posseduto procedere come segue Attenzione Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano f...

Page 22: ...os distanciadores se montan en la parte exterior del armazón coincidiendo con los orificios de paso de los tornillos de sujeción al mueble fig 2 A 1 Mida la profundidad del mueble incluya tambien la ventanilla porque hasta una profundidad de 315 mm habrá que montar un revestimiento de 37 mm a partir de 315 mm habrá que montar un revestimiento de 75 m m El revestimiento C habrá que sujetarlo en las...

Page 23: ...a de aspiración 2 En caso de eventuales anomalías en el funcionamiento antes de dirigirse al servicio de asistencia desconectar el aparato de la alimentación eléctrica extrayendo el enchufe al menos durante 5 segundos y después conectarlo nuevamente Si la anomalía de funcionamiento no desaparece dirigirse al servicio de asistencia Atención Antes de desenchufar la campana de la toma eléctrica presi...

Page 24: ... los botones inferiores S Fig 10 4 Vuelva a montar el filtro antigrasa Sólo para el modelo con panel de control electrónico Despues de cambiar el filtro al carbón apriete el botón B vea la página anterior durante aproximadamente 3 segundos La letra C desaparecerá del display Sustitución de la lámpara Fig 4 Acceder al compartimiento de la lámpara en función del modelo proceder de la siguiente maner...

Page 25: ...s distanciadores devem ser montados externamente no corpo em correspondência dos furos de passagem dos parafusos de fixação ao pênsil Fig 2 A 1 Medir a profundidade do pênsil considerar também a portinhola pois até uma profundidade de 315mm dever se á montar a carenagem de 37mm para medidas maiores de 315mm dever se á montar a carenagem de 75mm A carenagem C deverá ser fixada aos elementos de supo...

Page 26: ...o exaustor não funcionar correctamente retirar a ficha para desligá lo por um breve período da rede eléctrica principal pelo menos 5 seg Em seguida colocar novamente a ficha e experimentar mais uma vez antes de contactar o Serviço de assistência técnica Se o problema de funcionamento persistir contacte o serviço de assistência Atenção Antes de desligar o exaustor da rede elétrica pressionar o botã...

Page 27: ...riores S Fig 10 4 Remontar o filtro gorduras Só para o modelo com painel de controlo electrónico Após ter substituído o filtro de carvão activo pressionar a tecla B ver página anterior por aproximadamente 3 segundos A letra C desaparecerá do display Substituição das lâmpadas Para ter acesso ao vão lâmpada com base no modelo possuído proceder como segue Atenção Antes de tocar as lâmpadas certificar...

Page 28: ...í ïîëüçóéòåñü èìè êîãäàøèðèíàïîëîñòèâíàâåñíîìøêàôóáîëåå åì íà6ììïðåâûøàåòøèðèíóêîðïóñàâûòÿæêè Âäàííîì ñëó àå óñòàíîâèòå ðàñïîðíûå ýëåìåíòû ïî áîêàì êîðïóñà â ñîîòâåòñòâèè ñ îòâåðñòèÿìè ïîä øóðóïû êðåïëåíèÿ ê íàâåñíîìó øêàôó Ðèñ 2 À 1 Èçìåðüòå ãëóáèíó íàâåñíîãî øêàôà ñ ó åòîì òîëùèíûäâåðöû ïîñêîëüêóïðèãëóáèíåäî315ìì Âû äîëæíû èñïîëüçîâàòü îñòîâ ðàçì 37 ìì à ïðè ãëóáèíåâûøå315ìì îñòîâðàçì 75ìì Çàêðå...

Page 29: ... íàâåñíîìó øêàôó 9 Ñìîíòèðóéòå âíîâü ôèëüòð çàäåðæêè æèðà ïîäêëþ èòå âûòÿæêó ê ýëåêòðîñåòè è ê äûìîâîäó ïðîâåðüòåèñïðàâíîåôóíêöèîíèðîâàíèåâûòÿæêè Ýëåêòðè åñêîå ñîåäèíåíèå Íàïðÿæåíèå ñåòè äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü óêàçàííîìó íà òàáëè êå òåõíè åñêèõ äàííûõ ðàñïîëîæåííîé âíóòðè âûòÿæêè Åñëè âûòÿæêà ñíàáæåíà øòåïñåëüíîé âèëêîé ïîäêëþ èòå åå ê òîêîñúåìíèêó îòâå àþùåìó äåéñòâóþùèì ïðàâèëàì è êîòîðûé äîëæåí...

Page 30: ...î äàåò çíàòü î òîì òî äàííûé èíäèêàòîð àêòèâèðîâàí Äëÿäåçàêòèâàöèèåãîïîâòîðèòåîïåðàöèþäîòåõ ïîð ïîêà èíäèêàòîð Ñ íàñûùåíèÿ óãîëüíîãî ôèëüòðà íå ãàñíåò Å Êëàâèøà ñíèæåíèÿ ñêîðîñòè ñ èíòåíñèâíîãî ðåæèìà Ð íà ñêîðîñòü 1 F Êëàâèøà óâåëè åíèÿ ñêîðîñòè ñ ðåçåðâíîãî ðåæèìà stand by íà ñêîðîñòü Ð Âíèìàíèå Èíòåíñèâíàÿ ñêîðîñòü äëèòñÿ íà 5 ìèíóò ïî èñòå åíèè êîòîðûõ âûòÿæêà ïåðåâîäèòñÿ àâòîìàòè åñêè íà ñêîð...

Page 31: ...ðà Òîëüêî äëÿ ìîäåëè ñ ýëåêòðîíèêîé Çàìåíèâ óãîëüíûé ôèëüòð íàæìèòå êëàâèøó Â ñì íà ïðåäûäóùåé ñòðàíèöå ïðèáëèçèòåëüíî íà 3 ñåêóíäû Íà äèñïëåå èñ åçíåò áóêâà Ñ Çàìåíà ëàìï Îòêðîéòå ïîëîñòü ïîä ëàìïó â ñîîòâåòñòâèè ñ èìåþùåéñÿ ó Âàñ ìîäåëüþ ñëåäóéòå ýòèì óêàçàíèÿì Âíèìàíèå Óáåäèòåñü â òîì òî ëàìïû îñòûëè ïðåæäå åì ïðèêàñàòüñÿ ê íèì Ìîäåëüñãàëîãåííûìèëàìïàìè Óïåðåâøèñü íåáîëüøîé îòâåðòêîé â êðîìêè ë...

Page 32: ...á åãêáôáóôáèåéÿ óôïÿ åóùôåñéêïÿ åíïò åðéðëïõ óôåñåïðïéçìåíïÿ óôïÿ ôïé ùìá Óõìâïõëåõïõìåÿ íáÿ åãêáôáóôáèåéÿ ï áðïññïöçôçñáòÿ ìïíïÿ ìåóáÿ óåÿ åðéðëï éäáíéêùíÿ äéáóôáóåùí Ãéáÿ áõôïÿ ôïíÿ óêïðïÿ íáÿ óõìâïõëåõèåéòÿ ôçí åéêïíáÿ 2ÿ óôçíÿ ïðïéáÿ áíáöåñïíôáéÿ ñçóéìåò ðëçñïöïñéåòÿ ãéáÿ ìéáÿ óéãïõñçÿ åãêáôáóôáóç êáéÿãéáÿôõ ïíÿáíïéãìáôáÿðïõÿðñåðåéÿíáÿãéíïõí óôçíÿ âáóçÿ ôïõÿ åðéðëïõ ÿ ãéáÿ ôïÿ ðåñáóìáÿ ôïõ êáó...

Page 33: ...ëï óôáèåñïðïéçóåÿ ïñéóôéêáÿ ôïÿ êáóïíéÿ ôïõÿ áðïññïöçôçñá óôéòÿ ðëåõñåòÿ ôïõÿ åðéðëïõÿ ìåÿ4ÿ âéäåòÿ Åÿ ÿ Åéê 6ÿ ÿ äõï ãéáÿ êáèåÿ ðëåõñá ÿ ïéÿ âéäåòÿ åéóáãïíôáéÿ áðïÿ ôï åóùôåñéêïÿ ìåñïòÿ ôïõÿ êáóïíéïõÿ ôïõÿ áðïññïöçôçñá óôïÿ åðéðëïÿ óåÿ áíôéóôïé åéáÿ ìåÿ ôéòÿ 4ÿ ôñõðåòÿ äéáì ÿ 2 éë ðïõÿ å ïõíÿ áíïé èåéÿ ðñïçãïõìåíùòÿ âëåðåÿ åñãáóéáÿ 3 6 Âáëåÿ ôïÿ óõñôáñéÿ óôïõòÿ ïäçãïõòÿ Gÿ ôùí âñá éïíùíÿ ÿ êáéÿ ì...

Page 34: ...åíåñãïðïéçóåéòÿåðáíáëáâå ôçíÿ ëåéôïõñãéáÿ ìå ñéòÿ ïôïõÿ çÿ åíäåéîçÿ C åíäåéîçÿ êïñåóìïõÿ öéëôñïõÿ áíèñáêá ÿ íá åîáöáíéóèåé Å Ðëçêôñïÿ åëáôôùóçòÿ ôçòÿ ôá õôçôáòÿ áðï ôá õôçôáÿ åíôáôéêçÿ Ñÿ óåÿ ôá õôçôáÿ 1 F Ðëçêôñïÿ áõîçóçòÿ ôçòÿ ôá õôçôáòÿ áðï áíáìïíç ÿ stand bay ÿ óåÿ ôá õôçôáÿ Ñ Ðñïóï ç ÿ Çÿ ôá õôçôáÿ åíôáôéêçÿ Ñÿ äéáñêåé ãéáÿ 5ÿ ëåðôáÿ ìåôáÿ ïÿ áðïññïöçôçñáò óõíôïíéæåôáéÿ áõôïìáôáÿ óôçíÿ ôá õôç...

Page 35: ...ôñïÿ ãéáÿ ôáÿ ëéðïé Åáíÿ ôïÿ öéëôñïÿ áíèñáêáÿ äåíÿ åéíáé ìïíôáñéóìåíï 1 Âãáëåÿ ôïíÿ óõëåêôçÿ áôìùí 2 Ìåôáêéíçóåÿ ôïÿ öéëôñïÿ ãéáÿ ôáÿ ëéðïé 3 Âáëåÿ ôïÿ öéëôñïÿ áíèñáêáÿ óôïõòÿ åðáíù ãáíôæïõòÿ Ôÿêáéÿóôáèåñïðïéçóåÿìïíéìáÿäéá ìåóïõÿôùíÿêáôùíÿãáíôæùíÿSÿÿ Åéê ÿ10 4 Îáíáâáëåÿ ôïÿ öéëôñïÿ ãéáÿ ôáÿ ëéðïé Ìïíïÿ ãéáÿ ôïíÿ ôõðïÿ ìåÿ ôáìðëïÿ çëåêôñïíéêïõ åëåã ïõ Áöïõÿ å åéòÿ áíôéêáôáóôçóåéÿ ôïÿ öéëôñï áíèñáêá...

Page 36: ...TYLKO TECHNIK WYSPECJALIZOWANY Uwaga W wyposa eniu urz dzenia zawarte s 4 czê ci odleg o ciowe boczne 2 po prawej stronie i 2 po lewej stronie które nale y stosowaæ w przypadku gdy wnêka w której instalowany jest zespó silnika okapu jest szersza od urz dzenia o 6mm Czê ci odleg o ciowe nale y montowaæ na zewnêtrznej stronie obudowy zespo u silnika pos uguj c siê otworami pod wkrêty mocuj ce okap w...

Page 37: ...H rys 8 po czym umocowaæ szufladkê 2 wkrêtami jeden z ka dej strony L rys 8 Aby wkrêciæ takie ruby nale y wyj æ siatkê filtra i wkrêciæ ruby we wk adkach które mocowane s na prowadnicach os ony 8 Za pomoc 2 wkrêtów M umocowaæ szufladkê w szafce rys 8 W tym celu nale y pos u yæ siê dwoma otworami 4 do wyboru 9 Zainstalowaæ filtr t uszczowy pod czyæ okap do sieci zasilaj cej energiê elektryczn oraz ...

Page 38: ...ltra wêglowego jest czynny Aby dezaktywowaæ wsk nik nale y powtórzyæ opisan operacjê a do znikniêcia wska nika C z wy wietlacza wska nik zanieczyszczenia filtra wêglowego E Przycisk powoduj cy zmniejszenie prêdko ci z intensywnej P na prêdko æ 1 F Przycisk powoduj cy zwiêkszenie prêdko ci z gotowo ci na prêdko æ P Uwaga Czas funkcjonowania okapu przy prêdko ci intensywnej P wynosi 5 minut po A B C...

Page 39: ...any 1 Wyj æ zbiornik na parê 2 Wyj æ filtr t uszczowy 3 Umie ciæ filtr wêglowy na haczykach górnych T i umocowaæ za pomoc haczyków dolnych S rys 10 4 Zainstalowaæ filtr t uszczowy Dotyczy tylko modelu okapu ze sterowaniem elektronicznym Po dokonaniu wymiany filtru wêglowego nale y nacisn æ przycisk B zob wskazówki na poprzedniej stronie i trzymaæ przez ok 3 sekundy a zniknie z wy wietlacza litera ...

Page 40: ...hoz 2 a bal oldalhoz ezekre akkor van szükség ha az elszívót befogadó szekrény fala és a motortest között a távolság nagyobb mint 6 mm Ebben az esetben a távtartókat a motorházra kívülrõl kell felszerelni a szekrényhez rögzítõ csavarok átmenõ furatainak megfelelõ helyre 2 A ábra 1 Mérje meg a faliszekrény mélységét mérje bele az ajtót is mivel 315mm mélységig a 37 mm es burkolatot 315 mm es méret ...

Page 41: ...ki kell venni a szûrõrácsot és rá kell csavarozni õket a köpeny sínjeire erõsített betétekre 8 A két M csavarral erõsítse a kihúzható ernyõt a felsõ szekrényhez 8 ábra a rendelkezésre álló 4 furat közül kettõ felhasználásával és ellenõrizze hogy a csavaroknak van e fogása a szekrényen 9 Szerelje vissza a zsírszûrõ filtert kösse be az elszívót a villanyenergia hálózatba kösse be a kivezetõ csövet e...

Page 42: ... telítõdésének kijelzése ami azt jelenti hogy a kijelzõ aktivált mûködik Kikapcsolásához ismételje a mûveletet mindaddig amíg a C aktív szénfilter telítõdés kijelzõ el nem tûnik E Sebességcsökkentõ billentyû a P intenzív sebességrõl 1sebességre F Sebességnövelõ billentyû a várakozás standby állásból P sebességre Figyelem A P intenzív sebesség 5 percig tart ezután az elszívó automatikusan a 2 sebes...

Page 43: ...ye ki a zsírszûrõ filtert 3 Helyezze be a szénfiltert a felsõ T horgokra és rögzítse véglegesen oda az alsó S horgokkal 10 ábra 4 Szerelje vissza a zsírszûrõ filtert Csak az elektronikus vezérlõpanellel rendelkezõ modellnél Miután a szénfiltert kicserélte nyomja le a B billentyût lásd az elõzõ oldalt mintegy 3 másodpercre A C betû eltûnik a kijelzõrõl SIzzócsere Az izzótartó fülkében annak megfele...

Page 44: ...LI1SLF Ed 10 03 ...

Reviews: