
2 X
2 X
4 X
4 X
2 X
3A
2 x
2 x
2 x
Cód:1830138 - i
2 x
380
350
605
1
2
X
2
X
2
2
550 - 556
562 - 564
568
600 MAX.
100
350
MIN.
(20
L)
320
MIN.
(18
L)
568
564
562
556
568
564
562
556
550
A
4A
6A
5A
B
2 x
290
380
2 x
2 x
2 x
3B
4B
6B
5B
2 x
370
350
2 x
2 x
3
2
1
4 x
180°
-10 mm
2 x
3C
C
4C
7C
6C
5C
3 - 4mm
Einbauanleitung /Installation Leaflet / Feuillet d’ installation / Manual de Instalación / Foglio istruzioni incasso / Folheto de instalação /
/ Ulotka instalacyjna
/
/
-
/ I
i
i
/ Monteringinsbroschyr / Monteringsanvisning
Montaj talimatlar
ı
Οδηγίες εγκατάστασης
Листок информация об установке изделия нструкц я п дключення
GB
Warning:
3 - 4
Please leave a
mm distance to allow a good ventilation.
DE
chtung
- 4
A
:
3
um eine gute Belüftung zu gewährleisten, ein Abstand von
mm lassen.
PL
IT
Attenzione:
3 - 4
Lasciare
mm di distanza per permettere una corretta ventilazione.
PT
Atenção:
3 - 4
Deixar uma folga de
mm para permitir uma boa ventilação.
Προσοχή :
3 - 4
mm
Παρακαλούμε αφήστε κενό
για τον σωστό εξαερισμό.
FR
Attention:
3 - 4
Laisser un espace de
mm pour permettre une bonne ventilation.
ES
Atención
:
Por favor, dejar una distancia de
mm para una mejor ventilación.
3 - 4
TR
Uyari
3 - 4
:
Gerekli havalandirmanin gerçekle mesi için
mm. bo luk birakiniz.
ş
ş
GR
UWAGA:
Proszę zostawić
odstępu, aby umożliwić wentylację.
mm
3-4
RU
Внимание:
3 - 4
Пожалуйста сохраняйте дистанцию
мм в целях обеспечения вентиляции
,
.
.
Observera:
3 - 4
Lämna ett fritt utrymme p
mm för god ventilation.
å
SE
Увага:
3 - 4
,
.
.
Будь ласка дотримуйтесь дистанції
мм з метою забезпечення належної вентиляції
UA
DK
Advarsel:
3-4
Der skal være en afstand på
mm for at muliggøre ventilation.
NL
FR
Attention!
La fiche de prise de courant du four micro-ondes doit
étre accessible aprés installatión.
ES
¡Atención!
La clavija de conexión del microondas a la red debe
quedar accesible después de la instalación.
DE
Achtung
!
Es muss nach Einbau des Mikrowellenherdes
Zugriff zum Stecker Gewährleistet sein.
Warning!
The microwave oven plug shall be acessible after
installation.
GB
PT
Atenção!
A ficha do forno microondas deve ficar acessivel após a
instalação.
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ
!
.
Το βύσμα σύνδεσης του φούρνου μικροκυμμάτων με
το δίκτυο πρέπει να είναι ευπρόσιτο μετά από την εγκατάσταση
IT
Attenzione!
La spina di connessione del microonde alla rete
deve rimanere accessibile dopo l'installazione.
Uyari:
Cihazın bağlantısı için mutlaka topraklı prizler
kullanılmalıdır.
TR
PL
Uwaga!
Wtyczka kuchenki mikrofalowej po instalacji powinny być
dostępna.
UA
Observera!
Mikrov gsugnens stickpropp ska vara tkomlig efter
montering.
å
å
Βнимание!
После подключения СВЧ печи к электросети следует
предоставить возможность доступа к ее штепсельной вилке
-
RU
SE
Υвага
!
i
ii
i
i
i i
i
.
Вилка м крохвильово печ п сля
п дключення маэ бути доступною
DK
Advarsel!
Husk at stikkontakten altid skal være tilgængelig.
NL
Let op!
Wandcontactdoos en stekker moeten te allen tijde
bereikbaar blijven
Opgelet:
3 - 4
Laat voor een goede ventilatie een tussenruimte van
mm