background image

Voorzichtig: 

Gebruik van een rookmelder is een onderdeel van uw bescherming tegen brand, net zoals brandblussers, noodladders, touwen, maar

ook uw keuze van voor renovatie gebruikte bouwmaterialen. Zorg dat er altijd een evacuatieplan aanwezig is en bespreek dit met uw kinderen. Zorg
dat iedere kamer kan worden verlaten zonder de deur te openen, bijvoorbeeld via het raam. Ga als de oorzaak van een alarm niet duidelijk is ervan
uit dat de melding het gevolg is van een werkelijke brand en verlaat onmiddellijk de woning.

Waarschuwing: 

Vervang rookmelders uiterlijk 10 jaar na de eerste activering. Vul de activeringsdatum op de typeplaat op het product in en noteer de

vervangingsdatum in uw agenda.

EERSTE ACTIVERING

Voordat u de rookmelder monteert, is het belangrijk om het apparaat te activeren en testen. Houd de testknop ongeveer 3 seconden ingedrukt tot de
led-indicator gaat branden. Laat de testknop hierna meteen los (zie afbeelding 1). Er klinkt een pieptoon vanaf de rookmelder om aan te geven dat het
apparaat is geactiveerd. Houd de testknop ingedrukt tot u een alarmsignaal hoort. Laat de knop vervolgens los. Als het alarmsignaal niet klinkt nadat u
op de testknop hebt gedrukt, werkt de rookmelder niet naar behoren en moet u contact opnemen met Smartwares.

MONTEREN

Maak de montageplaat aan de achterzijde van het apparaat los door deze met de klok mee te draaien (zie afbeelding 2). Bevestig de montageplaat
met het meegeleverde montagemateriaal aan het plafond (zie afbeelding 3). Bevestig de rookmelder op de montageplaat en draai de rookmelder tegen
de klok in (zie afbeelding 4). Houd u aan de onderstaande aanbevelingen voor de plaatsing om een optimale werking van de rookmelder te
waarborgen. Nadat u de rookmelder hebt gemonteerd, moet u altijd de werking ervan testen met de testknop.

Belangrijk:

WAARSCHUWING:

 Bevestig om letsel te voorkomen dit toestel stevig aan het plafond volgens de installatie-instructies.

• Installeer rookmelders zo, dat de rook van de brand ze altijd onbelemmerd kan bereiken, zodat u erop kunt vertrouwen dat een brand in de

ontwikkelingsfase wordt gedetecteerd.

• Eisen voor rookmelders variëren per staat en per regio. Controleer altijd de betreffende eisen voor uw gebied bij de lokale instanties!

Waar moet een rookmelder worden gemonteerd?

• In het midden van het plafond van de ruimte
• Max. hoogte: 6 m
• Min. 0,5 m afstand tot wanden / afsluitingen:
• Kleine ruimten met een breedte < 1 m: In het midden van het plafond
• Gangen met een maximale breedte van 3 meter: maximaal 15 meter afstand tussen 2 rookmelders. Maximaal 7,5 meter afstand tot de voorzijde en

rookmelders bij randen/kruisingen op gangen.

• Veranda's: Als de lengte en breedte van de veranda meer dan 2 m bedragen en het oppervlak van de veranda meer is dan 16 m2, is een extra

rookmelder onder de veranda vereist

• Onder schuine daken: Als >20°, minimaal 0,5 m en maximaal 1 m tot de punt van het dak. Als ≤ 20°, hetzelfde als bij een vlak plafond. Bij gedeeltelijk

schuine daken: bij vlak plafond ≤ 1 m breed, hetzelfde als bij een schuin dak. Bij vlak plafond > 1 m breed, hetzelfde als bij vlak plafond.

• Plafond met balken (of vergelijkbaar): Bij hoogte ≤ 0,2 m, installatie op plafond of op balk. Bij hoogte > 0,2 m en afgescheiden ruimte > 36 m2 =>

extra rookmelder ertussen.

Waar mag een rookmelder niet worden gemonteerd? 

• In de buurt van airconditioning/ventilatiesystemen;
• Op plaatsen waar de ventilatie kan worden belemmerd, zoals bij gordijnen, enz.;
• In ruimten waar de temperatuur onder 0°C of boven 40°C kan komen.
• In vochtige ruimten/keukens/badkamers, omdat stoom een vals alarm kan veroorzaken. Breng een bezoek aan onze website voor melders die

geschikt zijn voor deze ruimten;

• Dichter dan 50 cm bij lichtbronnen/elektriciteitsbronnen;
• Op plaatsen die moeilijk te bereiken zijn en waar de toegang tot de testknop, het vervangen van de batterij en het uitvoeren van

onderhoudswerkzaamheden worden belemmerd.

ALARMMODUS STIL/GEDEMPT

Wanneer er een alarm klinkt vanaf de rookmelder, moet u eerst de oorzaak van het alarm controleren. U kunt eventueel de dempfunctie van de
rookmelder minimaal 5 minuten of maximaal 15 minuten activeren door op de testknop te drukken.
Hierna wordt de rookmelder automatisch opnieuw ingesteld en wordt de normale werking hervat. De led knippert elke 8 seconden om aan te geven dat
de dempfunctie van de rookmelder is geactiveerd. Als de oorzaak van het alarm nog steeds aanwezig is, klinkt er opnieuw een alarm vanaf de
rookmelder. Ook als de hoeveelheid rook die de oorzaak was van het alarm toeneemt terwijl de dempfunctie actief is, klinkt er een alarm vanaf de
rookmelder.

Opmerking: 

Bij dichte rook wordt de dempfunctie genegeerd en klinkt er een continu alarm.

Voorzichtig: 

Stel voordat u het stille alarm (gedempte modus) inschakelt eerst de bron van de rook vast en controleer of de situatie veilig is.

SIGNAAL VOOR BATTERIJ LEEG

Als de batterij bijna leeg is, wordt dit op de rookmelder aangegeven met een herhaalde pieptoon en herhaald knipperen. Dit indicatiegeluid klinkt
minstens 30 dagen lang constant, met tussenpozen van 40 seconden.
Deze rookmelder is voorzien van een batterij die niet kan worden vervangen. Als deze waarschuwing optreedt, moet u het apparaat zo snel mogelijk
vervangen.
Het wordt sterk aanbevolen om de rookmelder op een vast moment te vervangen om tijdige vervanging te garanderen. Registreer u voor gratis
herinneringen op smartreminder.eu.
U kunt de hoorbare waarschuwing voor een bijna lege batterij 10 uur dempen door op de testknop te drukken. De rookmelder blijft werken en kan in
deze modus rook detecteren.

ONDERHOUD

Testen: 

Wij raden u sterk aan de werking van de rookmelder maandelijks te testen om te controleren of de rookmelder naar behoren werkt en om een

maximale levensduur van de batterij te verzekeren. Druk de testknop in en houd deze ingedrukt tot het gebruikersvriendelijke korte alarmsignaal klinkt.
Het signaal stopt zodra u de knop loslaat. Als het alarmsignaal na het indrukken van de knop niet afgaat, werkt de rookmelder niet naar behoren. Neem
in dit geval contact op met Smartwares voor advies.

Waarschuwing: 

Gebruik voor het testen van uw rookmelder geen open vuur. Hierdoor kan het toestel beschadigd raken of kunnen brandbare

materialen vlam vatten en brand veroorzaken.

Reinigen: 

Stof voor optimale werking de rookmelder iedere maand af en doe dit iedere zes maanden met behulp van de stofzuiger. Raak de

binnenzijde van de rookmelder niet met de zuigmond van de stofzuiger aan. Test na het reinigen altijd de werking van het toestel door de testknop in te
drukken. U kunt u ook opgeven voor gratis herinneren via smartreminder.eu

PROBLEMEN OPLOSSEN

• Een vals alarm kan worden veroorzaakt door: las- en snijwerkzaamheden, soldeerwerkzaamheden en overige werkzaamheden waarbij hitte vrijkomt,

zagen en slijpen, stof als gevolg van bouw- of reinigingswerkzaamheden, waterdamp, kookdampen, extreme elektromagnetische effecten,
temperatuurschommelingen die leiden tot condensatie van in de rookmelder aanwezig vocht.

• Stof is de meest voorkomende oorzaak voor valse alarmen en alarmstoringen. Reinig de rookmelder daarom altijd zoals wordt beschreven in het

hoofdstuk Onderhoud als u problemen ervaart. Als dit het probleem niet verhelpt, neemt u contact op met Smartwares.

Smartwares

 accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor verlies en/of schade van ongeacht welke aard, inclusief incidentele en/of gevolgschade

als gevolg van het niet klinken van het signaal van de rookmelder bij rook of brand. Smartwares accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor
verlies en/of schade van ongeacht welke aard, inclusief incidentele en/of gevolgschade als gevolg van het niet klinken van het signaal van de
rookmelder bij rook of brand.

TECHNISCHE GEGEVENS

Rooksensor:

 Optisch

Type batterij:

 3 V DC lithium

Batterij vervangbaar:

 Nee

Levensduur batterij:

 10 jaar

Levensduur apparaat:

 10 jaar

Bedrijfstemperatuur: 

0° - 40°C

Vochtigheid in bedrijf:

 ≤93%

Alarmvolume:

 >85 dB (A) op 3 meter

Type montage: 

Plafond

Detectiegebied:

 Max. 40 m2

Dempfunctie: 

Ja

Installatie in camper:

 Ja

Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Lees voor gebruik de handleiding en bewaar deze zorgvuldig voor toekomstig gebruik en het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.

Staat

Ledlampje

Geluid

Normale werking

Rood ledlampje knippert elke 40 seconden

Geen

Testen

Rood ledlampje knippert snel

Korte pieptonen

Alarm

Rood ledlampje knippert snel

Korte pieptonen

Dempfunctie

Rood ledlampje knippert elke 8 seconden

Geen

Indicatie van bijna lege batterij

Rood ledlampje knippert 1 keer per 40 seconden 
(er klinkt gelijktijdig een pieptoon)

1 korte pieptoon 
(de led knippert gelijktijdig)

Storing

Rood ledlampje knippert 1 keer per 40 seconden 
(wordt afgewisseld door een pieptoon)

1 korte pieptoon 
(wordt afgewisseld door een knipperende led)

Gedempt signaal voor lege batterij

Rood ledlampje knippert elke 40 seconden

Geen

FR

INFORMATIONS GÉNÉRALES

Nous vous remercions pour votre achat de ce détecteur de fumée Smartwares ! Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser le détecteur
de fumée. Conservez ces informations à un endroit facilement accessible et sécurisé pour son usage ultérieur et pour la maintenance. Pour toutes vos
questions ou s'il vous faut des informations additionnelles sur le détecteur de fumée, veuillez visiter notre site Web service.smartwares.eu.

Marque/modèle :

Description : 

Dispositif de détection de fumée basé sur le principe de la cellule photoélectrique, ce qui signifie que l'alarme surveille l'air pour

détecter la fumée causée par un incendie. Cet appareil contient une pile au lithium d'une durée de vie de 10 ans.

Fonction : 

Détecteur de fumée censé alerter les personnes proches d'un incendie /fumée d'incendie pour leur donner le temps de réagir

correctement au danger

Portée d'application : 

Détecteur de fumée pour les bâtiments à usage résidentiel et les véhicules habitables.

IMPORTANT :

Attention : 

Ce détecteur est censé détecter la fumée mais ne peut pas empêcher un incendie !

Attention : 

L'usage d'un détecteur de fumée fait partie de votre protection contre les incendies, comme les extincteurs, escaliers de secours et

cordes mais aussi votre choix d'usage de matériaux de construction en cas de rénovation. Assurez-vous toujours de l'existence d'un plan
d'évacuation et discutez-en avec vos enfants. Assurez-vous que chaque pièce peut être abandonnée sans ouvrir de porte, ainsi via une fenêtre. En
cas de question sur la cause d'une alarme, partez du principe que l'alarme est due à un incendie réel et évacuez immédiatement les lieux.

Avertissement : 

Un détecteur de fumée doit être remplacé au plus tard 10 ans après son activation initiale. Renseignez la date d'activation sur

l'étiquette de caractéristiques du produit et notez la date de remplacement dans votre calendrier.

ACTIVATION INITIALE

Avant de monter ce dispositif de détection de fumée, il est important d'activer et de tester l'appareil. Appuyez sur le bouton de test et maintenez-le
enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le témoin LED s'allume. Relâchez ensuite le bouton de test (voir image 1) et le détecteur de fumée
émettra un bip pour indiquer qu'il est activé. Appuyez sur le bouton de test et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'un signal d'alarme retentisse et se
déclenche. Si le signal d'alarme ne retentit pas après avoir appuyé sur le bouton de test, le dispositif de détection de fumée ne fonctionne pas
correctement et il convient de demander l'avis de Smartwares.

MONTAGE

Desserrez la plaque de montage à l'arrière de l'appareil en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (voir image 2). Fixez la plaque de
montage au plafond à l'aide du matériel de montage joint (voir image 3). Insérez le détecteur de fumée dans le support de montage et faites-le tourner
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (voir image 4). Soyez très attentifs aux recommandations d'emplacement ci-dessous afin de garantir un
fonctionnement optimal de votre détecteur de fumée. Après avoir installé le détecteur de fumée, testez toujours son fonctionnement à l'aide du bouton
de test.

Important :

AVERTISSEMENT :

 Pour éviter toute blessure, cet appareil doit être solidement fixé au plafond conformément aux instructions d'installation.

• Un détecteur de fumée devrait toujours être installé de sorte à pouvoir être atteint sans difficulté par la fumée d'un incendie afin de détecter avec

fiabilité les départs de feu durant leur phase de développement.

• Les exigences relatives aux détecteurs de fumée peuvent varier d'un pays à l'autre, voire d'une région à l'autre. Vérifiez toujours les exigences

pertinentes dans votre région auprès de vos autorités locales !

Où monter un détecteur de fumée ? 

• Centré au plafond de la pièce
• Hauteur maxi. : 6m
• Distance mini. 0,5 m des murs /barrières :
• Petites pièces d'une largeur <1m : Centré au plafond
• Couloirs d'une largeur maximale de 3 m : distance maximale de 15 m entre deux détecteurs de fumée. Max. 7,5 m à l'avant et des dispositifs de

détection de fumée aux bordures/croisements des couloirs.

• Galeries : Si la longueur et la largeur de la galerie sont >2m et la superficie de la galerie est >16m2, un détecteur de fumée additionnel est nécessaire

par galerie.

• Pour les toits en pente : Si >20°, minimum 0,5m et maximum 1m au sommet du toit. Si ≤20°, considérez comme un toit plat. Pour les toits

partiellement pentus : si toit plat ≤1m de large, considérez comme un toit en pente. si toit plat >1m de large, considérez comme un toit plat.

• Solives de plafond (ou similaires) : Si hauteur ≤0,2m, installation au plafond ou sur la solive. Si hauteur > 0,2m et zone séparée> 36m2 => un

détecteur de fumée additionnel entre les deux.

Où ne pas monter un détecteur de fumée ? 

• À proximité des systèmes de climatisation /ventilation ;
• Emplacements où la ventilation peut être affectée, ainsi les rideaux, etc. ;
• Dans les pièces où la température peut atteindre moins de 0°C et plus de 40°C.
• Espaces humides /cuisines /salles de bains car la vapeur peut provoquer de fausses alarmes. Veuillez visiter notre site Web pour découvrir les

détecteurs adaptés à un usage dans ces pièces ;

• À moins de 50 cm des sources lumineuses /électriques ;
• Emplacements difficiles d'accès et limitant l'accessibilité au bouton de test, le remplacement de pile et la maintenance.

SILENCE D'ALARME /MODE SILENCIEUX

Lorsque le détecteur de fumée émet une alarme, veuillez d'abord en vérifier la cause. Si nécessaire, le détecteur de fumée peut être mis en mode
silencieux pendant un minimum de 5 minutes et un maximum de 15 minutes en appuyant sur le bouton de test.
Le détecteur de fumée se réinitialise ensuite automatiquement et revient en mode de fonctionnement normal. En mode silencieux, la LED clignote
toutes les 8 secondes pour indiquer que le détecteur de fumée est en mode silencieux. Si la cause de l'alarme persiste, le détecteur de fumée
déclenche à nouveau une alarme. Si, en mode silencieux, la fumée à l'origine de l'alarme se propage, le détecteur de fumée déclenchera également
l'alarme.

Remarque : 

Une fumée dense annulera le mode silencieux et déclenchera une alarme continue.

Attention : 

Avant d'employer le silence d'alarme (mode silencieux), identifiez la source de fumée et assurez-vous de la sécurité de la situation.

SIGNAL DE PILE VIDE

Si la batterie est faible, le détecteur de fumée l'indique par un bip répété et clignote. Cet indicateur retentit continuellement à des intervalles de 40
secondes pendant au moins 30 jours.
Ce détecteur de fumée est équipé d'une batterie non remplaçable. Lorsque cet avertissement survient, remplacez l'appareil dès que possible.
Nous vous recommandons vivement de remplacer le détecteur de fumée à une date fixe, afin de garantir un remplacement en temps voulu. Veuillez
vous enregistrer à des rappels gratuits sur smartreminder.eu.
Le signal acoustique d'avertissement de piles usées peut être coupé pendant 10 heures en appuyant sur le bouton de test. Le détecteur de fumée
fonctionne toujours et est capable de détecter la fumée lorsqu'il est dans ce mode.

ENTRETIEN

Test : 

Nous vous recommandons vivement de tester la fonctionnalité de votre détecteur de fumée chaque mois, pour vous assurer qu'il fonctionne

bien, et de vérifier l'autonomie de la pile. Appuyez sur le bouton de test sans le relâcher jusqu'à ce que le signal d'alarme bref et convivial retentisse. Le
signal cesse dès que le bouton est relâché. Si le signal d'alarme ne retentit pas après une pression sur le bouton de test, le détecteur de fumée
dysfonctionne. Cherchez conseil auprès de Smartwares.

Avertissement : 

N'utilisez pas une flamme nue pour tester votre détecteur de fumée. Vous risquez ainsi d'endommager l'appareil ou d'enflammer les

matériaux combustibles et donc de déclencher un incendie.

Nettoyage : 

Pour optimiser les performances, le détecteur de fumée doit être dépoussiéré une fois par mois et aspiré tous les six mois. Ne touchez

pas l'intérieur du détecteur de fumée avec la buse de l'aspirateur. Testez toujours la fonctionnalité de l'appareil en appuyant sur le bouton de test après
son nettoyage. Veuillez vous inscrire pour des rappels gratuits sur le site smartreminder.eu

DÉPANNAGE

• Les fausses alarmes peuvent être causées par : opérations de soudure et de coupe, soudure et autre travaux à chaud, sciage et meulage, poussière

de construction ou de nettoyage, vapeur d'eau, fumées de cuisson, effets électromagnétiques extrêmes, fluctuations de température, entraînant la
condensation de l'humidité dans le détecteur de fumée.

• La poussière est la cause la plus fréquente de fausses alarmes ou d'alarmes défaillantes, c'est pourquoi il faut toujours nettoyer le détecteur de

fumée comme décrit au paragraphe « maintenance » si vous rencontrez des problèmes. Si cela ne résout pas le problème, il convient de demander
l'avis de Smartwares.

Smartwares

 décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages, de toute nature, notamment les pertes incidentes et conséquentes, émanant

d'un défaut de signal acoustique du détecteur de fumée en cas de fumée ou d'incendie. Smartwares décline toute responsabilité pour les pertes ou
dommages, de toute nature, notamment les pertes incidentes et conséquentes, émanant d'un défaut de signal acoustique du détecteur de fumée en
cas de fumée ou d'incendie.

DONNÉES TECHNIQUES

Détecteur de fumée :

 Optique

Type de batterie :

 3V DC Lithium

Pile remplaçable :

 Non

Durée de vie de la batterie :

 10 ans

Durée de vie de l'appareil :

 10 ans

Température de fonctionnement : 

0 ° - 40 °C

Humidité de fonctionnement :

 ≤93 %

Volume d'alarme :

 >85dB (A) à 3m

Type de montage : 

Plafond

Zone de détection :

 Maxi. 40m2

Fonction silence : 

Oui

Installation dans camping car :

 Oui

Usage intérieur uniquement.
Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour son usage ultérieur et la maintenance.

Condition

LED

Son

Fonctionnement normal

La LED rouge clignote toutes les 40 secondes

Aucun

Test

La LED rouge clignote rapidement

Bips rapides

Alarme

La LED rouge clignote rapidement

Bips rapides

Mode silencieux

La LED rouge clignote toutes les 8 secondes

Aucun

Indicateur de piles usées

La LED rouge clignote 1 fois toutes les 40
secondes 
(simultanément avec un bip)

1 bip court 
(simultanément en clignotant)

Dysfonctionnement

La LED rouge clignote 1 fois toutes les 40
secondes 
(en alternant avec un bip)

1 bip court 
(en alternant en clignotant)

Avertissement piles usées coupé

La LED rouge clignote toutes les 40 secondes

Aucun

INTENDED USE: 

FIRE SAFETY 

ESSENTIAL CHARACTERISTICS: 

PASSED

- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response delay

(response time) and

 

Performance

 

under

 

 

condition

- Operational reliability
- Tolerance to supply voltage
- Durability of operational reliability and response delay,

temperature resistance

- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability

EN Smoke alarm device / Manual

DECLARATION OF PERFORMANCE - DoP
www.smartwares.eu/dop and follow the instructions.

DE Rauchwarnmelder / Gebrauchsanweisung

LEISTUNGSERKLÄRUNG - DoP
www.smartwares.eu/dop und folgen Sie den Anweisungen.

FR Détecteur de fumée / Mode d’emploi

DECLARATION DE PERFORMANCE - DoP
www.smartwares.eu/dop et suivez les instructions.

FSM-121

Fire Safety

0786-CPR-21543
17
EN14604:2005+AC:2008

2

1

3

3

3

3

3

NL

ALGEMENE INFORMATIE

Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Smartwares rookmelder! Lees voordat u de rookmelder gaat gebruiken deze instructies zorgvuldig. Bewaar
deze informatie op een veilige en goed bereikbare plaats voor toekomstig gebruik en het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden. Breng in geval
van vragen of voor aanvullende informatie over uw rookmelder een bezoek aan onze website service.smartwares.eu.

Type/modelnummer:

Beschrijving: 

Rookmelder die werkt op basis van fotocellen. Dit houdt in dat het alarm de lucht controleert op rook veroorzaakt door brand. Dit

apparaat bevat een lithiumbatterij met een levensduur van 10 jaar.

Werking: 

Rookmelder bedoeld voor het waarschuwen van personen die zich in de buurt van een brand of door brand veroorzaakte rook bevinden en

hen zo de tijd geeft correct op het gevaar te reageren

Toepassingsgebied: 

Rookmelder voor bewoonde gebouwen en kampeervoertuigen.

BELANGRIJK:

Voorzichtig: 

De melder is bedoeld voor het detecteren van rook; de melder kan een brand dus niet voorkomen!

Reviews: