2 Bezpečnost
SMA Solar Technology AG
Návod k výměně
STP50-40-COM-RM-xx-11
50
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při dotyku částí
systému pod proudem v případě zemního spojení
V případě zemního spojení se může stát, že součásti FV systému jsou pod napětím. Kontakt s díly
nebo kabely pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění v důsledku zásahu
elektrickým proudem.
• Před prováděním prací střídač odpojte od napětí a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí.
• Kabelů FV generátoru se dotýkejte jen na izolaci.
• Nedotýkejte se součástí spodní konstrukce a stojanu FV generátoru.
• Ke střídači nepřipojujte FV stringy se zemním spojením.
• Než se budete po odpojení od napětí dotýkat částí FV systému nebo produktu, 5 minut
počkejte.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí usmrcení vlivem požáru a exploze
Ve zřídkavých jednotlivých případech může v případě poruchy uvnitř střídače vzniknout hořlavá
směs plynů. Spínací operace mohou v tomto stavu vyvolat uvnitř střídače požár nebo výbuch. To
může vést k usmrcení nebo životu nebezpečným poraněním horkými nebo vymrštěnými díly.
• V případě poruchy neprovádějte na střídači žádné přímé úkony.
• Zajistěte, aby ke střídači neměly přístup nepovolané osoby.
• Na střídači nepoužívejte DC odpínač zátěže.
• FV generátor odpojte od střídače externím odpojovacím zařízením. Pokud není instalován
odpínač, počkejte, dokud nepřestane být do střídače přiváděn DC výkon.
• Vypněte AC jistič vedení, nebo pokud už se aktivoval, nechejte ho vypnutý a zajistěte ho
proti opětovnému zapnutí.
• Práce na střídači (např. identifikaci chyb, opravy) provádějte jen s osobními ochrannými
pomůckami pro manipulaci s nebezpečnými látkami (např. ochrannými rukavicemi,
ochrannými brýlemi, ochrannou maskou a respirátorem).
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění toxickými látkami, plyny a prachem
Ve výjimečných jednotlivých případech mohou v důsledku poškození elektronických komponent
vznikat uvnitř střídače toxické látky, plyny a prach. Styk s toxickými látkami a vdechování
toxických plynů a prachu může zapříčinit podráždění kůže, poleptání, potíže s dýcháním
a nevolnost.
• Práce na střídači (např. identifikaci chyb, opravy) provádějte jen s osobními ochrannými
pomůckami pro manipulaci s nebezpečnými látkami (např. ochrannými rukavicemi,
ochrannými brýlemi, ochrannou maskou a respirátorem).
• Zajistěte, aby ke střídači neměly přístup nepovolané osoby.
ČEŠTINA
Summary of Contents for NR-PC-KP20L.BG1
Page 66: ...1 SMA Solar Technology AG STP50 40 COM RM xx 11 66 1 5...
Page 69: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 COM RM xx 11 69 5 DC DC DC DC...
Page 70: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 COM RM xx 11 70 5 DC DC AC...
Page 71: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 COM RM xx 11 71 DC 1000 V DC 5 C...
Page 72: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 COM RM xx 11 72 v v SMA SMA SMA Solar Technology AG...
Page 78: ...5 SMA Solar Technology AG STP50 40 COM RM xx 11 78 DC DC DC 1 1 DC DC DC PE PE 4...
Page 83: ...8 SMA Solar Technology AG STP50 40 COM RM xx 11 83 8 1 SMA Solar Technology AG 2...
Page 233: ...1 SMA Solar Technology AG STP50 40 COM RM xx 11 233 1 5 1 6 X703 1 X703 6 10 WCtlHz Hz...
Page 234: ...1 SMA Solar Technology AG STP50 40 COM RM xx 11 234 1 7 Sunny Tripower CORE1 COM COM COM...
Page 236: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 COM RM xx 11 236 5 DC DC DC DC DC...
Page 237: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 COM RM xx 11 237 5 DC DC AC...
Page 238: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 COM RM xx 11 238 DC 1000 V DC 5 C...
Page 239: ...2 SMA Solar Technology AG STP50 40 COM RM xx 11 239 SMA SMA SMA Solar Technology AG...
Page 244: ...5 SMA Solar Technology AG STP50 40 COM RM xx 11 244 DC DC DC 1 1 DC DC DC 1 4...
Page 249: ...8 SMA Solar Technology AG STP50 40 COM RM xx 11 249 8 1 SMA Solar Technology AG 2...
Page 252: ...www SMA Solar com...