Skan Holz Venlo 2 Manual Download Page 2

©SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf.Sous réserve de modifications techniques.Toutes les cotes indiquées sont approximatives. Etat 06/18

Venlo 2  250 x 250cm

1

Informations importantes

Nous nous réjouissons que vous ayez choisi un produit SKAN HOLZ.

liste d'articles.

 Si une pièce est défectueuse ou manque, nous vous la livrerons au plus vite. Nous ne pouvons pas prendre en

charge les frais occasionnés par le retard pour le constructeur.

suivants :

- stockage dans de mauvaises conditions avant le montage
- ancrage incorrect dans le support ou fondation insuffisante (fondation conformément au calcul statique)
- dommages dus à des erreurs de montage, par ex. la maison n'est pas horizontale ou n'est pas perpendiculaire
- dommages dus à des charges de neiges plus élevées que celles prévues dans le calcul statique.

  

Recommandation : décharge du toit en enlevant la couche de neige

- dégâts de tempêtes (sinistres) ou destruction violente
- dommages sur des constructions modifiées par le client
- formation naturelle de fissures, trous provenant de nœuds, torsions, modifications de la couleur ou modifications

  semblables (naturel, n'a pas d'influence sur la statique)

Consignes de stockage jusqu'au montage:

- stocker la palette sur une surface plane dans un endroit sec.

la protéger de l'ensoleillement et des intempéries, le bois en vrac peut se déformer fortement!

Instructions d'entretien :

  Consultez pour cela la fiche d'information fournie : "Consignes d'entretien / traitement de couleur".

Il est 

possible d'utiliser

 le film d'emballage pour empêcher la transmission d'humidité à la maison. Il est posé sous le

support de base en fonction de la surface de la cabane.

La maison est constamment exposée aux conditions météorologiques. Une couverture supplémentaire avec une
bande de soudure est alors nécessaire (par le responsable de chantier).
Si l'installation d'une gouttière est souhaitée, celle-ci doit être montée par le client ; les planches de toit devront alors

être raccourcies à la longueur appropriée.

(non compris dans le détail de la livraison) :

 

béton C25/30, respectivement

2 de Ø 12, en haut et en bas, natte de ligature R188A (à titre alternatif ligature de Ø 6/20 cm). Ancrage des poutres de

plancher 

 sur la semelle filante à l'aide de boulons M12, e < 60 cm. Les poutres

d'appui dans la remise de la maison doivent reposer sur la totalité de leur surface.

Lors du montage, 

 à ce que les madriers soient montés à la même hauteur tout autour

avec 

. En outre, à cause du stockage, les largeurs utiles des madriers pour le recouvrement

peuvent varier, il vous faudra les ajuster de votre côté lors de la pose des madriers. 

Si on n'en tient pas compte, les

Si la porte 

ferme mal,

 elle peut être

en

Conformément à la statique, une liaison rigide entre les poteaux et le sol est impérativement nécessaire. Des étan-
çons à visser ainsi qu'ancres à poteaux à bétonner sont autorisés en termes de statique, mais les manchons à enfon-
cer ne sont pas possibles. Adapter la longueur des poteaux de façon correspondante !!!
Tout terrain à bâtir et tout élément de construction affichent un comportement différent en termes d'affaissement.

Veuillez tenir compte du fait que nous ne pouvons pas prendre cela en considération dans nos planifications, raison

pour laquelle nous ne pouvons pas assumer une garantie en ce qui concerne ce processus.
Les planches de toit sont posées jusqu'au bord intérieur de l'arcade extérieure. La largeur de la dernière planche doit

être adaptée. Au niveau des bois de fixation H16/58-00 (34cm), les planches du toit devront être coupées aux
dimensions adéquates.

Il est prévu de relever le carton bitumé sur les bords et de le placer au-dessus de la fente existante jusqu'à l'arcade, à
laquelle il sera alors fixé. Le client est également libre à poser des profilés sur la fente, ou de tirer le carton bitumé

jusqu'au bord supérieur de l'arcade; celui-ci sera alors couvert par la lisse en aluminium A100-220.

-

-

-

-

-

-
-

-

-

1

1

2

2

3

4

3

603213      (unbehandelt)
603213-13 (schiefergrau)
603213-15 (schwedenrot)

5

6

Summary of Contents for Venlo 2

Page 1: ...n gutter must be done by the building contractor for this the roofing boards must be cut to the right length Foundation according to the structural calculations not included in the scope of delivery concrete C25 30 each 2 Ø 12 top and bottom brace mat R188A alternatively brace Ø 6 20cm Anchoring of the floor beams in the building on the strip foundation using bolts M12 e 60cm The base bearings in ...

Page 2: ...re montée par le client les planches de toit devront alors être raccourcies à la longueur appropriée non compris dans le détail de la livraison béton C25 30 respectivement 2 de Ø 12 en haut et en bas natte de ligature R188A à titre alternatif ligature de Ø 6 20 cm Ancrage des poutres de plancher sur la semelle filante à l aide de boulons M12 e 60 cm Les poutres d appui dans la remise de la maison ...

Page 3: ...vzít jakoukoliv záruku Střešní prkna se pokládají až k vnitřní hraně vnější clony Poslední střešní prkno musí být přizpůsobeno co do šířky V oblasti dřevěného připevnění H16 58 00 34cm musejí být střešní prkna také odpovídajícím způsobem vyřezána Je zamýšleno vytáhnout střešní lepenku na stranách přes existující mezeru až ke cloně a tam ji na clonu upevnit Přes mezeru mohou být stavebníkem ale tak...

Page 4: ...akka Viimeisen kattolaudan leveys on säädettävä sopivaksi Kiinnityspuiden H16 58 00 34 cm kohdalle tulevat kattolaudat on katkaistava sopivan mittaisiksi Kattohuopa on tarkoitettu levitettäväksi sivuilta raon yli kamanaan saakka ja kiinnitettäväksi sitten kamanaan Raon päälle voi asentaa myös listat tai kattohuovan voi vetää kamanan yläreunaan saakka Tällöin päälle asennetaan alumiinikisko A100 22...

Page 5: ... voor dit onderdeel De dakplanken worden tot aan de binnenzijde van de buitenste daklijst gelegd De laatste dakplank moet u op breedte zagen In de buurt van de bevestigingsstukken B340 034 34cm moeten de dakplanken passend wor den uitgezaagd In het ontwerp is voorzien dat de bitumenlaag aan beide zijden over de aanwezige spleet tot aan de daklijst wordt doorgetrokken en daar aan de daklijst wordt ...

Page 6: ... Eindeckung mit einer Schweißbahn erforderlich bauseits Eine eventuell gewünschte Montage einer Regenrinne muss bauseits erfolgen hierzu müssen die Dachbretter dann auf die passende Länge gekürzt werden Fundament gem Statik nicht im Lieferumfang Beton C25 30 je 2 Ø 12 oben und unten Bügelmatte R188A alternativ Bgl Ø 6 20cm Verankerung der Fußbodenbalken bauseits auf dem Streifenfundament mittels B...

Page 7: ...0mm 330 x B105 060 60mm 16 x B105 080 80mm 15 x B105 100 100mm 8 x B100 2 x B100 L 3 x B501 1 x 28 DT 15 4 x H12 25 00 130cm 2 0 x 2 0cm H20 20 04 1 2 x 4 0cm H12 40 00 1 6 x 5 8cm H16 58 00 2 0 x 4 6cm H20 46 00 2 8 x 14 0cm H28 140 00 1 9 x 11 9cm H19 119 01 3 0 x 3 3cm H30 33 00 5 8 x 5 8cm H58 58 00 5 8 x 5 8cm H58 58 03 1 9 x 12 1cm H19 121 01 2 8 x 14 5cm 28 xx xxx 603213 unbehandelt 603213 ...

Page 8: ...H16 58 00 219cm 3 x H16 58 00 231 4cm 2 x H16 58 00 245cm 2 x H16 58 00 278 4cm 2 x H16 58 00 281 6cm 7 x A100 220 220cm 6 x H19 119 01 420cm 6 x H19 119 01 286 2cm 2 x H58 58 00 242cm 4 x H28 140 00 16 5cm 8 x H12 40 00 350cm 1 x H20 46 00 123 4cm 4 x H58 58 03 249 5cm 22 x H19 121 01 243 5cm 5 x H20 20 04 200cm 38 x H19 119 01 135cm 38 x H19 119 01 143 5cm 2 x H70 70 00 249cm 2 x H40 58 02 40cm ...

Page 9: ...fergrau 603213 15 schwedenrot 1 x 28 10 0009 1 x 28 06 0022 16 x 28 06 0034 1 x 28 06 0022 1 x 28 06 0023 1 x 28 06 0034 30 x 28 06 0035 1 x 28 10 0010 1 x 28 10 0011 16 x 28 06 0036 1 x 28 10 0009 1 x 28 10 0010 1 x 28 10 0011 16 x 28 06 0036 1 x 28 10 0009 1 x 28 10 0010 1 x 28 10 0011 1 x 28 06 0036 ...

Page 10: ...hwedenrot 250 x 250cm 1 5cm 1 Spritzschutz z B umlaufender Kiesstreifen 30cm Splash protection eg 30 cm wide gravel strip all round Protection contre les éclaboussures par ex bande de gravier périphérique de 30cm Ochrana proti stříkání vody např Obvodový pás stěrku šíře 30cm Roiskesuoja esim ympäri kulkeva sorakaistale 30 cm Spatbescherming bijv rondom een kiezelstrook van 30 cm z B Gehwegplatten ...

Page 11: ...bH D 21227 Bendestorf Stand 06 18 H58 58 00 228 5cm B105 7 x B105 040 40mm H58 58 00 228 5cm B105 7 x B105 040 40mm H58 58 00 242cm B105 7 x B105 040 40mm H58 58 00 242cm B105 7 x B105 040 40mm 603213 unbehandelt 603213 13 schiefergrau 603213 15 schwedenrot 250 x 250cm ...

Page 12: ...5cm 3 5cm B105 060 60mm 20 SKAN HOLZ Europe GmbH D 21227 Bendestorf Stand 06 18 1mm 1mm H58 58 00 228 5cm 68 x B105 060 60mm B105 060 60mm H58 58 00 242cm 72 x B105 060 60mm H58 58 00 B105 060 60mm 3 5cm 4 5cm 603213 unbehandelt 603213 13 schiefergrau 603213 15 schwedenrot 250 x 250cm 2 ...

Page 13: ...05 060 60mm 1cm 5 3 603213 unbehandelt 603213 13 schiefergrau 603213 15 schwedenrot 250 x 250cm Türblatt nach Rahmeneinschub einhängen Hang the doorleaf on the hinges after pushing the frame into position Accrocher le vantail la pose du dormant Dveřní křídla zavěsit zasunutí rámu do stavebního otvoru Asenna ovenpuolisko karmin asennuksen jälkeen Deurblad inhangen na inschuiven deurkozijn innen ins...

Page 14: ...1227 Bendestorf Stand 06 18 603213 unbehandelt 603213 13 schiefergrau 603213 15 schwedenrot 250 x 250cm 9 6 2x 2x 1x 1x 1x 3x 2x 1x 1x B A B 18x 4 x 1x A 4 x 4 x 1 2 3 1 2 1 x 1 x innen inside à lintérieur uvnitř sisällä binnen ...

Page 15: ...6 18 7 4 7 5 7 6 7 5 7 4 7 3 7 2 a b b a b a b H16 58 00 231 4cm 17 x B105 040 40mm H16 58 00 219cm 16 x B105 040 40mm H16 58 00 219cm 16 x B105 040 40mm 603213 unbehandelt 603213 13 schiefergrau 603213 15 schwedenrot 250 x 250cm 4 x B105 080 80mm 6 x B105 080 80mm 7 1 2 x B105 060 60mm 7 7 7 1 7 7 10 X X X X O O O O 3 4 innen inside à lintérieur uvnitř sisällä binnen ...

Page 16: ...1 H19 119 01 4 x B105 040 40mm SKAN HOLZ Europe GmbH D 21227 Bendestorf Stand 06 18 H16 58 00 245cm 4 x B105 040 40mm H16 58 00 219cm 4 x B105 040 40mm 8 2a 8 2a 2 x B105 040 40mm H19 119 01 2 x B105 040 40mm 8 1 8 2 8 2a 2cm 8 3 2cm 8 4 8 4 2 x B105 060 60mm 2 x B105 060 60mm 8 1a H12 40 00 5 x B105 040 40mm 8 1 a 11 603213 unbehandelt 603213 13 schiefergrau 603213 15 schwedenrot 250 x 250cm ggf ...

Page 17: ...0 30mm 9 1 9 3 9 2 H16 58 00 6 x B105 030 30mm H16 58 00 6 x B105 030 30mm SKAN HOLZ Europe GmbH D 21227 Bendestorf Stand 06 18 603206 unbehandelt 603206 13 schiefergrau 603206 15 schwedenrot 12 9 4 H16 58 00 6 x B105 030 30mm 9 4 H19 119 01 H19 119 01 250 x 250cm ...

Page 18: ... 3 A100 220 5 x C104 0030 A100 220 7 x C104 0030 SKAN HOLZ Europe GmbH D 21227 Bendestorf Stand 06 18 603206 unbehandelt 603206 13 schiefergrau 603206 15 schwedenrot 9 1 10 3 2 x B105 060 60mm 13 H16 58 00 6 x B105 030 30mm 10 2 H16 58 00 6 x B105 030 30mm H19 119 01 10 250 x 250cm H16 58 00 8 x B105 030 30mm ...

Page 19: ...4mm H19 121 01 H19 121 01 11 3 H20 20 04 B105 040 40mm H19 121 01 8 x B115 050 H20 20 04 B105 040 40mm 11 2 11 3 11 3a H20 20 04 B105 040 40mm H20 20 04 B105 040 40mm 603206 unbehandelt 603206 13 schiefergrau 603206 15 schwedenrot 50cm 50cm H20 20 04 B105 040 40mm 11 3a 11 1 11 1 250 x 250cm ...

Page 20: ......

Page 21: ...Ein regelmäßiger Pflegeanstrich ist erforderlich Achten Sie in jedem Fall auf einen guten UV Schutz der Produkte sowie die Verarbeitungsrichtlinien des Lasurherstellers Spezielle Pflegehinweise zu farblich behandelten Artikeln von SKAN HOLZ Die farblich behandelten Teile unserer Bausätze sind mit hochwertiger Lasur behandelt Diese weist im Einbringbereich folgende Eigenschaften auf Schutz vor Bläu...

Page 22: ...ith a high quality wood preserving varnish Regular varnishing is necessary to maintain the wood Make sure the products are given good UV protection and that the working guidelines of the varnish manufacturer are observed Special care instructions for colour treated products SKAN HOLZ The colour treated parts of our kits are treated with high quality varnish In the area where it is applied this has...

Page 23: ...tien régulière est essentielle Dans tous les cas veillez à assurer une bonne protection UV des produits et respectez les directives d application du fabricant de lasure Consignes d entretien spéciales pour les articles ayant subi un traitement de couleur de SKAN HOLZ Les parties teintées de nos kits de construction sont traitées avec une lasure de haute qualité Elle possède les propriétés suivante...

Page 24: ...ečném zušlechtění povrchu vysoce hodnotnou ochrannou lazurou na dřevo Pravidelný ošetřující nátěr je nutný Dbejte v každém případě na dobrou UV ochranu produktů a postupujte dle návodů pro zpracování od výrobce lazury Zvláštní informace k péči o barevně ošetřené zboží od SKAN HOLZ Barevně ošetřené díly našich stavebních sad jsou ošetřeny vysoce hodnotnou lazurou Ta vykazuje v oblasti průniku násle...

Page 25: ...ojaavaa laadukasta kuultomaalia Säännöllinen suojamaalaus on välttämätöntä Varmista aina että maalissa on hyvä UV suoja ja noudata valmistajan ohjeita Erityishuolto ohjeet SKAN HOLZin maalipintaisille tuotteille Maalatut osat on käsitelty laadukkaalla kuultomaalilla Sillä on seuraavat ominaisuudet suojaa sinistymiltä suojaa UV säteilyn aiheuttamilta vaurioilta ei hilseile vähentää turpoamista ja k...

Page 26: ...out Een regelmatige verzorgende coating is vereist Zorg in ieder geval voor een goede UV bescherming van de producten en volg de richtlijnen van de fabrikant voor de verwerking van de lazuurverf Speciale onderhoudsinstructies voor met kleur behandelde artikelen van SKAN HOLZ De met kleur behandelde delen van onze bouwpakketten worden met hoogwaardige lazuurverf behandeld Waar dat werd aangebracht ...

Reviews: