Per accedere alla morsettiera
è necessario svitare la cupola
Acces to the terminal block
is made by unscrewing the dome
Pour atteindre le bornier,
il est nécessaire de dévisser le dôme
Es ist nötig, die Haube zu lösen,
um die Klemmleiste zu erreichen
Para acceder a la regleta de conexión
se deberá desenroscar la cúpula
SCHEMA DI COLLEGAMENTO - LAYOUT OF THE WIRING - SCHEMA DE RACCORDEMENT
ANSCHLUSSPLAN - ESQUEMA DE CONEXIÓN
= OVOLUX FLASHING
= OVOLUX STEADY
= OVOLUX X
= OVOLUX LED
= OVOLUX RGB
~
~
–
+
Inserire il cavo di alimentazione nel pressacavo (A) oppure forare la
guarnizione di base (E) quindi utilizzare il fermacavo (C) e collegare i fili in
morsettiera rispettando per i modelli in corrente continua le polarità
riportate nel disegno a lato.
Insert the power supply cable into the pressure gland (A) or drill the base gasket (B) , then, use the
cable clamp (C) and connect the wires to the
terminal block. For the dc versions, the polarities indicated in the illustration, alongside, must be
complied with.
Introduire le cable d
ʼ
alimentation dans le presse-etoupe (A) ou percer le joint de base (B); utiliser donc la
bride du cable (C) et brancher les cables au
bornier en respectant, pour les modeles en courant continu, les polarites comme indique sur le dessin
d
ʼ
a cote.
Das Versorgungskabel in die Kabeldurchfuhrung (A) einfuhren oder die
Sockeldichtung (B) lochen, dann die Zugentlastung (C) verwenden und die
Leitungen an der Klemmleiste anschliesen. Fur die Ausfuhrungen in
Gleichstrom sind die in der Zeichnung nebenan angegebenen Polaritaten einzuhalten.
Pasar el cable de alimentacion por el prensaestopas (A) o agujerar la junta de base (B), luego emplear
el pasacable (C) y conectar los cables en la regleta de conexion, respetando, en los modelos en CC, las
polaridades indicadas al lado.
–
+
B
A
OVOLUX M
Luce fissa
Continuous light
Lumière fixe
Dauerlicht
Luz fija
Luce lampeggiante
Flashing light
Lumière clignotante
Blinklicht
Luz intermitente
(+)
(
–
)
(+)
(
–
)
2
FILO BIANCO
WHITE WIRE
FIL BLANC
WEIßE LEITUNG
CABLE BLANCO
1
FILO ROSSO (dc) - MARRONE (ac)
RED (dc) - BROWN (ac) WIRE
FIL ROUGE (dc) - MARRON (ac)
ROTE (dc) - BRAUNE (ac) LEITUNG
CABLE ROJO (dc) - MARRÓN (ac)
3
FILO NERO (dc) - BLU (ac)
BLACK (dc) - BLUE (ac) WIRE
FIL NOIR (dc) - BLEU (ac)
SCHWARZE (dc) - BLAUE (ac) LEITUNG
CABLE NEGRO (dc) - AZUL (ac)
2
FILO BIANCO
WHITE WIRE
FIL BLANC
WEIßE LEITUNG
CABLE BLANCO
1
FILO ROSSO (dc) - MARRONE (ac)
RED (dc) - BROWN (ac) WIRE
FIL ROUGE (dc) - MARRON (ac)
ROTE (dc) - BRAUNE (ac) LEITUNG
CABLE ROJO (dc) - MARRÓN (ac)
3
FILO NERO (dc) - BLU (ac)
BLACK (dc) - BLUE (ac) WIRE
FIL NOIR (dc) - BLEU (ac)
SCHWARZE (dc) - BLAUE (ac) LEITUNG
CABLE NEGRO (dc) - AZUL (ac)
~
~
~
~
FUSIBILE DI PROTEZIONE
Utilizzare fusibili ritardati dimensionati
a seconda della tensione di alimentazione
FUSE WIRE PROTECTION
The size of the time lag fuse wires
must be according to the voltage power supply
FUSIBLE DE PROTECTION
Utiliser des fusibles retardés dimensionneés
selon la tension d’alimentation
SCHUTZSICHERUNG
Träge Sicherungen verwenden, die nach
der Versorgungsspannung zu bemessen sind
FUSIBLE DE PROTECCIÓN
Emplear fusibles de retardos dimensionados
según el voltaje de alimentation
1-2 ON =
TRILAMPO circa 140 trilampi al minuto
1-2 ON =
TRIPLE FLASH approx. 140 triple flashes per minute
1-2 ON =
TRIPLE ECLAT 140 triples éclats par minute env.
1-2 ON =
DREIBLITZ ca. 140 Dreiblitze pro Minute
1-2 ON =
TRIPLE DESTELLO 140 triple destellos por minuto aproximadamente
1 OFF - 2 ON =
BILAMPO circa 90 bilampi al minuto
1 OFF - 2 ON =
DOUBLE FLASH approx. 90 double flashes per minute
1 OFF - 2 ON =
DOUBLE ECLAT 90 double éclats par minute env.
1 OFF - 2 ON =
DOPPELBLITZ ca. 90 Doppelblitze pro Minute
1 OFF - 2 ON =
DOBLE DESTELLO 90 doble destellos por minuto aproximadamente
1 ON - 2 OFF =
MONOLAMPO circa 120 lampeggi al minuto
1 ON - 2 OFF =
SINGLE FLASH approx. 120 flashes per minute
1 ON - 2 OFF =
ECLAT SIMPLE 120 éclats par minute env.
1 ON - 2 OFF =
EINZELBLITZ ca. 120 Blitze pro Minute
1 ON - 2 OFF =
UN SOLO DESTELLO 120 destellos por minuto aproximadamente
1-2 OFF =
LUCE FISSA
1-2 OFF =
STATIC LIGHT
1-2 OFF =
LUMIERE FIXE
1-2 OFF =
DAUERLICHT
1-2 OFF =
LUZ FIJA
INDICAZIONI PER LA VARIAZIONE DELLA MODALITA’ DI LAMPEGGIO
INDICATIONS TO CHANGE THE FLASHING MODE
INDICATIONS POUR LA VARIATION DE LA MODALITE DE CLIGNOTEMENT
ANGABEN FÜR DIE ÄNDERUNG DER BLINKMODALITÄT
INDICACIONES PARA LA VARIACIÓN DEL TIPO DE DESTELLO
1
2
1
-
2 ON
3
La variazione della modalità di lampeggio deve
avvenire in assenza di alimentazione
Change the flashing mode when power
supply has been disconnected
La variation du mode de clignotement doit
être effectuée en absence de courant
Die Änderung der Blitzmodalität soll nach
Stromausschaltung durchgeführt sein werden
El cambio del tipo de destello tiene que
realizarse en ausencia de alimentación
FILO VERDE
GREEN WIRE
FIL VERT
GRÜN LEITUNG
CABLE VERDE
FILO ARANCIONE
ORANGE WIRE
FIL ORANGE
ORANGE LEITUNG
CABLE NARANJA
FILO ROSSO
RED WIRE
FIL ROUGE
ROTE LEITUNG
CABLE ROJO
FILO NERO
BLACK WIRE
FIL NOIR
SCHWARZE LEITUNG
CABLE NEGRO
VERDE/GREEN/VERT/
GRÜN/VERDE
( + )
( - )
AMBRA/AMBER/
ORANGE/AMBER/
ÁMBAR
( + )
( - )
ROSSO/RED/ROUGE/
ROT/ROJO
( + )
( - )
GIALLO/YELLOW/
JAUNE/GELB/
AMARILLO
( + )
( + )
( - )
BLU/BLUE/BLEU/
BLAU/AZUL
( + )
( + )
( - )
MAGENTA/MAGENTA/
MAGENTA/MAGENTA/
MAGENTA
( + )
( + )
( - )
BIANCO/WHITE/
BLANC/WEIß/BLANCO
( + )
( + )
( + )
( - )