background image

Per accedere alla morsettiera  

è necessario svitare la cupola 

 

Acces to the terminal block  

is made by unscrewing the dome 

 

Pour atteindre le bornier,  

il est nécessaire de dévisser le dôme 

 

Es ist nötig, die Haube zu lösen,  

um die Klemmleiste zu erreichen 

 

Para acceder a la regleta de conexión  

se deberá desenroscar la cúpula 

SCHEMA DI COLLEGAMENTO - LAYOUT OF THE WIRING - SCHEMA DE RACCORDEMENT 

ANSCHLUSSPLAN - ESQUEMA DE CONEXIÓN 

 

 

= OVOLUX FLASHING 
 
= OVOLUX STEADY 
 
= OVOLUX X

 

 

 

 

 

 

= OVOLUX LED 
 
= OVOLUX RGB

 

 

 

 

– 

+

 

 

Inserire il cavo di alimentazione nel pressacavo (A) oppure forare la  
guarnizione di base (E) quindi utilizzare il fermacavo (C) e collegare i fili in  
morsettiera rispettando per i modelli in corrente continua le polarità  
riportate nel disegno a lato. 
 
Insert the power supply cable into the pressure gland (A) or drill the base gasket (B) , then, use the 
cable clamp (C) and connect the wires to the  
terminal block. For the dc versions, the polarities indicated in the illustration, alongside, must be 
complied with. 
 
Introduire le cable d

ʼ

alimentation dans le presse-etoupe (A) ou percer le joint de base (B); utiliser donc la 

bride du cable (C) et brancher les cables au  
bornier en respectant, pour les modeles en courant continu, les polarites comme indique sur le dessin 
d

ʼ

a cote. 

 
Das Versorgungskabel in die Kabeldurchfuhrung (A) einfuhren oder die  
Sockeldichtung (B) lochen, dann die Zugentlastung (C) verwenden und die  
Leitungen an der Klemmleiste anschliesen. Fur die Ausfuhrungen in  
Gleichstrom sind die in der Zeichnung nebenan angegebenen Polaritaten einzuhalten. 
 
Pasar el cable de alimentacion por el prensaestopas (A) o agujerar la junta de base (B), luego emplear 
el pasacable (C) y conectar los cables en la regleta de conexion, respetando, en los modelos en CC, las 
polaridades indicadas al lado. 

– 

+

 

B

 

A

 

OVOLUX M 

Luce fissa 

Continuous light  

Lumière fixe 

Dauerlicht 

Luz fija 

Luce lampeggiante 

Flashing light             

Lumière clignotante       

Blinklicht 

Luz intermitente     

 

 

(+)

 

(

)

 

(+)

 

(

)

 

 

FILO BIANCO 
WHITE WIRE  

FIL BLANC 

WEIßE LEITUNG  
CABLE BLANCO 

FILO ROSSO (dc) - MARRONE (ac) 

RED (dc) - BROWN (ac) WIRE  

FIL ROUGE (dc) - MARRON (ac) 

ROTE (dc) - BRAUNE (ac) LEITUNG   

CABLE ROJO (dc) - MARRÓN (ac) 

FILO NERO (dc) - BLU (ac) 

BLACK (dc) - BLUE (ac) WIRE  

FIL NOIR (dc) - BLEU (ac)  

SCHWARZE (dc) - BLAUE (ac) LEITUNG  

CABLE NEGRO (dc) - AZUL (ac) 

FILO BIANCO 
WHITE WIRE  

FIL BLANC 

WEIßE LEITUNG  
CABLE BLANCO 

FILO ROSSO (dc) - MARRONE (ac) 

RED (dc) - BROWN (ac) WIRE  

FIL ROUGE (dc) - MARRON (ac) 

ROTE (dc) - BRAUNE (ac) LEITUNG   

CABLE ROJO (dc) - MARRÓN (ac) 

FILO NERO (dc) - BLU (ac) 

BLACK (dc) - BLUE (ac) WIRE  

FIL NOIR (dc) - BLEU (ac)  

SCHWARZE (dc) - BLAUE (ac) LEITUNG  

CABLE NEGRO (dc) - AZUL (ac) 

FUSIBILE DI PROTEZIONE 

Utilizzare fusibili ritardati dimensionati  

a seconda della tensione di alimentazione 

FUSE WIRE PROTECTION 

The size of the time lag fuse wires  

must be according to the voltage power supply 

FUSIBLE DE PROTECTION 

Utiliser des fusibles retardés dimensionneés  

selon la tension d’alimentation 

SCHUTZSICHERUNG 

Träge Sicherungen verwenden, die nach  

der Versorgungsspannung zu bemessen sind 

FUSIBLE DE PROTECCIÓN

 

Emplear fusibles de retardos dimensionados  

según el voltaje de alimentation 

1-2 ON = 

TRILAMPO circa 140 trilampi al minuto

 

1-2 ON = 

TRIPLE FLASH approx. 140 triple flashes per minute

 

1-2 ON = 

TRIPLE ECLAT 140 triples éclats par minute env.

 

1-2 ON = 

DREIBLITZ ca. 140 Dreiblitze pro Minute

 

1-2 ON = 

TRIPLE DESTELLO 140 triple destellos por minuto aproximadamente

 

1 OFF - 2 ON = 

BILAMPO circa 90 bilampi al minuto

 

1 OFF - 2 ON = 

DOUBLE FLASH approx. 90 double flashes per minute

 

1 OFF - 2 ON = 

DOUBLE ECLAT 90 double éclats par minute env.

 

1 OFF - 2 ON = 

DOPPELBLITZ ca. 90 Doppelblitze pro Minute 

1 OFF - 2 ON = 

DOBLE DESTELLO 90 doble destellos por minuto aproximadamente

 

1 ON - 2 OFF = 

MONOLAMPO circa 120 lampeggi al minuto

 

1 ON - 2 OFF = 

SINGLE FLASH approx. 120 flashes per minute

 

1 ON - 2 OFF = 

ECLAT SIMPLE 120 éclats par minute env.

 

1 ON - 2 OFF = 

EINZELBLITZ ca. 120 Blitze pro Minute

 

1 ON - 2 OFF = 

UN SOLO DESTELLO 120 destellos por minuto aproximadamente

 

1-2 OFF = 

LUCE FISSA

 

1-2 OFF = 

STATIC LIGHT 

1-2 OFF = 

LUMIERE FIXE

 

 

1-2 OFF = 

DAUERLICHT

  

1-2 OFF = 

LUZ FIJA 

 

INDICAZIONI PER LA VARIAZIONE DELLA MODALITA’ DI LAMPEGGIO 

INDICATIONS TO CHANGE THE FLASHING MODE 

INDICATIONS POUR LA VARIATION DE LA MODALITE DE CLIGNOTEMENT 

ANGABEN FÜR DIE ÄNDERUNG DER BLINKMODALITÄT 

INDICACIONES PARA LA VARIACIÓN DEL TIPO DE DESTELLO 

1

 

2

 

1

-

2 ON

 

3

 

La variazione della modalità di lampeggio deve  

avvenire in assenza di alimentazione 

 
 

Change the flashing mode when power  

supply has been disconnected

 

 

 
 

La variation du mode de clignotement doit  

être effectuée en absence de courant

 

 

 
 

Die Änderung der Blitzmodalität soll nach 

Stromausschaltung durchgeführt sein werden

 

 

 
 

El cambio del tipo de destello tiene que  
realizarse en ausencia de alimentación 

 

 

FILO VERDE 

GREEN WIRE 

FIL VERT 

GRÜN LEITUNG 

CABLE VERDE 

FILO ARANCIONE 

ORANGE WIRE 

FIL ORANGE 

ORANGE LEITUNG 

CABLE NARANJA 

FILO ROSSO 

RED WIRE 

FIL ROUGE 

ROTE LEITUNG   

CABLE ROJO 

FILO NERO  

BLACK WIRE  

FIL NOIR 

SCHWARZE LEITUNG  

CABLE NEGRO  

VERDE/GREEN/VERT/

GRÜN/VERDE 

( + ) 

 

 

( - ) 

AMBRA/AMBER/

ORANGE/AMBER/

ÁMBAR 

 

( + ) 

 

( - ) 

ROSSO/RED/ROUGE/

ROT/ROJO 

 

 

( + ) 

( - ) 

GIALLO/YELLOW/

JAUNE/GELB/

AMARILLO 

( + ) 

( + ) 

 

( - ) 

BLU/BLUE/BLEU/

BLAU/AZUL 

( + ) 

 

( + ) 

( - ) 

MAGENTA/MAGENTA/
MAGENTA/MAGENTA/

MAGENTA 

 

( + ) 

( + ) 

( - ) 

BIANCO/WHITE/

BLANC/WEIß/BLANCO 

( + ) 

( + ) 

( + ) 

( - ) 

Reviews: