background image

Form ZCE427A 

18

 Date 

2017March15/H

PERSLUCHTTOEVOER

Het gebruik van droge perslucht met de geschikte druk (90 psig / 6,2 bar) is bepalend voor een goed rendement van de machine. Het monteren van 

een leidingfilter, een drukregelventiel en een smeerinstallatie zorgt voor maximaal rendement en een lange levensduur.

SLANG EN KOPPELINGEN

De hoofdtoevoer moet een minimale binnendiameter van 5/16” (7,9 mm) hebben. De verbindingsslangen moeten een minimale binnendiameter van 

3/8” (10 mm) hebben. Koppelingen en aansluitstukken moeten een minimale binnendiameter van 5/16” (7,9 mm) hebben.

SMERING

Het is aanbevolen om een persluchtsmeersysteem te voorzien en dit af te stellen op één druppel smeerstof per minuut. Is dit niet mogelijk, dan moet er 

dagelijks 0,04 oz (1,2 cc +/- 12 à 15 druppels) persluchtmotorolie, type SIOUX N° 288, in de luchtaanvoeropening gedaan worden.
Na elke werkcyclus van 150 uur moet de tandwielkast opnieuw met SIOUX N° 1232A vet gevuld worden. Positieve koppelingen moeten na 25 of 50 

werkuren opnieuw met SIOUX N° 1232A vet gevuld worden. Koppelingen met momentbeperking moeten om de 25 tot 50 uur met lichte olie gesmeerd 

worden.

BEDIENING: ALGEMEEN

Machines die ook achteruit kunnen draaien hebben een aparte drukknop voor achteruit draaien. Door de knop volledig in te drukken en hem 

dan naar rechts te draaien kan de richting “achteruit” geblokkeerd worden.

BEDIENING: HET AFSTELLEN VAN HET KOPPEL EN VAN DE REGELBARE KOPPELING

Machines met momentbeperking schakelen uit als het van tevoren ingestelde koppel in de werktuighouder bereikt wordt. Het werktuig moet eerst 

verwijderd worden voordat er met de volgende werkcyclus begonnen kan worden. 
Koppelingen met momentbeperking worden van buitenaf ingesteld met behulp van een Sioux N° 2366 moersleutel of met een N° 1 

kruiskopschroevendraaier (Phillips met schachtdiameter: 3/16”- 4,8 mm). Draai het deksel van de koppeling zover opzij tot de sleuf in de behuizing van 

de koppeling zichtbaar wordt. Met behulp van een inbussleutel van 1/4” (6,4 mm) draait u de werktuigas van de machine, tot de groef in de instelring 

en de sleuf in de behuizing samenvallen. Steek nu de instelsleutel zover mogelijk in de groef (de sleuteltanden moeten maximaal ingrijpen). Draai de 

sleutel nu tegen de wijzers van de klok in waarbij het koppel opgevoerd wordt.
Er zijn drie veren voor drie aparte koppelbereiken. Elke veer heeft een eigen genormaliseerde kleur.

#66050 groene veer 2 - 20 in-lb (0,23 - 2,26 Nm)
#66049 blauwe veer 15 - 35 in-lb (1,7 - 4 Nm)
#66048 zilveren veer 30 - 50 in-lb (3,39 - 5,6 Nm)

GELUIDS- EN TRILLINGSNIVEAUS

Catalogus-

nummer

Weight 

(lbs/kg)

Geluidsdrukniveau 

dBA

(per EN ISO 15744)

Geluidskrachtniveau 

dBA

(per EN ISO 15744)

Onzekerheid 

(dBA)

Trillingsniveau m/s

(per EN ISO 28927-2)

Onzekerheid m/s

2

 

(per EN ISO 28927-2)

1OT2108Q

2,1/1

TBD

TBD

TBD

TBD

TBD

1OT2208Q

2,1/1

72,7

84,4

3

0,27

0,02

1OT2308Q

2,1/1

75,8

87,4

3

0,24

0,01

1OT2508Q

1,9/0,9

TBD

TBD

TBD

TBD

TBD

1OTY2108

2,1/1

TBD

TBD

TBD

TBD

TBD

1OTY2208

2,1/1

TBD

TBD

TBD

TBD

TBD

1OTY2308

2,1/1

TBD

TBD

TBD

TBD

TBD

1OTY2508

1,9/0,9

TBD

TBD

TBD

TBD

TBD

1ST2108

1,6/0,7

TBD

TBD

TBD

TBD

TBD

1ST2108Q

1,6/0,7

83

94,7

3

0,58

0,03

1ST2208Q

1,6/0,7

82,9

94,5

3

0,4

0,007

1ST2308Q

1,6/0,7

85,1

96,7

3

0,3

0,004

1ST2508Q

1,4/0,6

TBD

TBD

TBD

TBD

TBD

1STY2208

1,6/0,7

TBD

TBD

TBD

TBD

TBD

1STY2308

1,6/0,7

TBD

TBD

TBD

TBD

TBD

1STY2508

1,4/0,6

TBD

TBD

TBD

TBD

TBD

Summary of Contents for 1 Series

Page 1: ...welry loose clothing or neckwear around power tools Keep work area clear of cleaning rags and all items that could become entangled with the tool Gloves can become entangled with the rotating drive causing broken or severed fingers Rotating drive sockets an drive extensions can easily entangle rubber coated or metal reinforced gloves Do not wear loose fitting cut or frayed gloves Never hold the dr...

Page 2: ...t exceed the maximum pressure stated on tool For torque control tools the air pressure has a safety critical effect on performance Requirements for length and diameter of hose shall be specified Do not carry the tool by the hose Wipe all couplers clean before connecting Failure to do so can result in damage to the quick couplers and cause overheating Whipping hoses and air pressure can cause injur...

Page 3: ...HOSE AND HOSE CONNECTIONS Supply hose should be not less than 3 8 10mm I D Extension hoses should be at least 3 8 10mm I D Use couplings and fittings with at least 1 4 6 4mm I D LUBRICATION An airline lubricator set to deliver one drop per minute is recommended If a lubricator is not used add 04 oz 1 2cc 12 to 15 drops of SIOUX No 288 air motor oil into the air inlet daily Lubricate the gearing ev...

Page 4: ...e Bedienungsanleitung bevor Sie dieses Werkzeug in Betrieb nehmen WARNUNG Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu gefährlichen Situationen führen Jede Person die diesesWerkzeug gebraucht wartet Zubehör auswechselt oder in der Nähe diesesWerkzeugs arbeitet muss diese Sicherheitshinweise lesen verstanden haben und befolgen Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu Verletzungen oder zum Tod...

Page 5: ...Form ZCE427A 5 Date 2017March15 H ...

Page 6: ...moment erreicht wird Das Werkzeug setzt für den nächsten Zyklus zurück wenn es aus der Halterung entnommen wird Kupplungen mit Drehmomentkontrolle werden mit einem Justierschlüssel Sioux Nr 2366 oder einem 1 3 16 bzw 4 8 mm Schaftdurchmesser Kreuzschlitz Schraubendreher extern eingestellt Die Kupplungsjustierung wird erreicht indem die Kupplungsabdeckung bis zum Erscheinen des Schlitzes im Kupplun...

Page 7: ... estas instrucciones antes de usar esta herramienta ADVERTENCIA Una herramienta motorizada puede ser peligrosa si no se usa correctamente Las personas que vayan a usar la herramienta darle mantenimiento quitar o poner accesorios o trabajar cerca de la herramienta deben leer entender y respetar estas instrucciones de seguridad Una herramienta motorizada que no se use correctamente puede provocar le...

Page 8: ...Form ZCE427A 8 Date 2017March15 H ...

Page 9: ...iclo cuando se saque del sujetador Los embragues de control de torsión son ajustados externamente con una llave de ajuste de embrague SIOUX No 2366 1 o un destornillador Phillips 1 3 16 4 8mm de diámetro de espiga El ajuste del embrague se logra girando la cubierta del embrague hasta que aparezca la muesca en la caja del embrague Gire el eje motor de la herramienta con una llave hexagonal de 6 4 m...

Page 10: ...NI Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l attrezzo AVVERTIMENTO Utensili a motore non usati correttamente possono creare condizioni di rischio Chiunque usi mantenga sostituisca accessori o lavori vicino a quest utensile deve leggere attentamente e seguire queste istruzioni di sicurezza L uso diverso dal previsto di questi utensili a motore può causare infortuni o decesso ...

Page 11: ...Form ZCE427A 11 Date 2017March15 H ...

Page 12: ... girevole il valore di coppia preselezionato Una volta rimosso dalla parte girevole l apparecchio si resetta per il ciclo successivo Le frizioni di controllo di coppia possono essere regolate esternamente usando la chiave di regolazione Sioux n 2366 o un cacciavite a croce Phillips 3 16 4 8 mm di diam taglio Per effettuare tale regolazione ruotare il coperchio della frizione fino a che non appare ...

Page 13: ...ces instructions avant d utiliser cet outil AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte d outils électriques risque d engendrer des situations dangereuses Toute personne susceptible d utiliser d entretenir de remplacer des accessoires ou de travailler à proximité de cet outil doit avoir lu et compris les instructions de sécurité ci après et s y conformer Une utilisation incorrecte d outils électrique...

Page 14: ...Form ZCE427A 14 Date 2017March15 H ...

Page 15: ... embrayages de commande de couple s ajustent à l aide d une clé de réglage de la garde d embrayage No 2366 de Sioux ou d un tournevis Phillips 1 diamètre de tronc de 4 8 mm Le réglage de l embrayage s effectue en faisant tourner le plateau de fermeture d embrayage jusqu à ce que la fente du carter d embrayage apparaisse Tournez la broche de sortie de l outil à l aide de la clé mâle pour vis à six ...

Page 16: ...UCTIES Zorg dat u deze instructies hebt gelezen en begrepen voordat u dit gereedschap gebruikt WAARSCHUWING Bij verkeerd gebruik kunnen elektrische werktuigen gevaarlijke situaties teweegbrengen Iedereen die accessoires gebruikt onderhoudt of vervangt of nabij dit werktuig werkt moet deze veiligheidsinstructies hebben gelezen begrepen en volgen Verkeerd gebruikte elektrische werktuigen kunnen lets...

Page 17: ...Form ZCE427A 17 Date 2017March15 H ...

Page 18: ...erst verwijderd worden voordat er met de volgende werkcyclus begonnen kan worden Koppelingen met momentbeperking worden van buitenaf ingesteld met behulp van een Sioux N 2366 moersleutel of met een N 1 kruiskopschroevendraaier Phillips met schachtdiameter 3 16 4 8 mm Draai het deksel van de koppeling zover opzij tot de sleuf in de behuizing van de koppeling zichtbaar wordt Met behulp van een inbus...

Page 19: ...SSA ANVISNINGAR Läs och förstå dessa anvisningar innan du använder detta verktyg VARNING Felaktig användning av motordrivna verktyg kan förorsaka risksituationer Alla som använder underhåller byter tillbehör på eller arbetar nära detta verktyg måste läsa sätta sig in i och följa dessa säkerhetsanvisningar Felaktig användning av motordrivna verktyg kan förorsaka personskada eller dödsfall ...

Page 20: ...Form ZCE427A 20 Date 2017March15 H ...

Page 21: ... vridmomentskraftreglage justeras båda från utsidan med en Sioux kopplingsjusteringsnyckel nr 2366 eller en nr 1 4 8 mm diam skaft stjärnskruvmejsel Du utför kopplingsjusteringar genom att vrida på kopplingsskyddet tills skåran i kopplingshöljet syns Vrid på verktygets utgående spindel med en 6 4 mm sexkantsnyckel tills spåret i justeringsbrickan är i linje med skåran i kopplingshöljet För in kopp...

Page 22: ...OLS SERIAL C 1 66074 Push Rod Short 2600 RPM 66075 Push Rod Long 725 1000 1400 RPM 2 66132 Pin 3 66001 Motor Assembly 8 Tooth 4 65998 Ball Bearing 5 65995 Lower End Plate 6 14391 O Ring 7 65994 Cylinder 8 65993 Rotor 8 Tooth 9 66190 Vane Set of 5 10 65997 Upper End Plate 11 10255 Ball Bearing 12 66297 Retaining Screw 13 21441 Spring 14 66021 Valve 15 66299 Groove Pin 16 66035 Valve Assembly 17 214...

Page 23: ... 2800 RPM 2 66075 Push Rod Long 800 1100 1500 RPM 66074 Push Rod Short 2800 RPM 3 66132 Pin 4 65998 Ball Bearing 5 65995 Lower End Plate 6 65994 Cylinder 7 65993 Rotor 8 Tooth 8 66190 Vane Set of 5 9 65997 Upper End Plate 10 10255 Ball Bearing 11 66001 Motor 8 Tooth 12 66187 Housing Assembly Reversing 2800 RPM Includes Fig 13 66189 Housing Assembly Reversing 800 1100 1500 RPM Includes Fig 13 13 66...

Page 24: ...725 800 RPM 43301 Planetary Assembly 1000 1100 RPM 66089 Planetary Assembly 1400 1500 RPM 2 10246 Ball Bearing 3 25680 Washer 4 4 44455 Gear Carrier 725 800 RPM 44456 Gear Carrier 1000 1100 RPM 66081 Gear Carrier 1400 1500 RPM 5 66077 Pinion Gear 1400 1500 RPM 6 10241 Ball Bearing 3 7 30453 Pin 4 1 43298 Planetary Assembly 2600 2800 RPM 2 10246 Ball Bearing 3 25680 Washer 2 4 44455 Gear Carrier 26...

Page 25: ...ch Spindle 21 68014 Thrust Washer 22 66064 Thrust Bearing 23 66053 Thrust Washer 24 66052 Ball Sleeve 25 66056 Compression Spring 26 21493 Retaining Ring 27 66051 Slide Lock 28 66057 Compression Spring 29 66048 Spring Silver 725 800 1000 1100 RPM 30 50 in lb 66049 Spring Blue 1400 1500 RPM 15 35 in lb 66050 Spring Green 2600 2800 RPM 5 20 in lb 30 66047 Adjustment Washer 31 66046 Adjustment Nut 32...

Page 26: ...uf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf Spezifikationen anhand derer die Konformität erklärt wird Sicherheit EN ISO 11148 6 2012 Schwingungsemission EN ISO 28927 2 2009 Geräuschemission EN ISO 15744 2008 Eine Gemeinschaftskopie der technischen Akte befindet sich bei und der Bevollmächtigte der sich innerhalb der Gemeinde befindet ist Matthew Law Snap on Tools Ltd...

Page 27: ...e pertinente Directive sur les machines 2006 42 EC Les références aux normes harmonisées utilisées ou référencées dans les spécifications en vertu desquelles la conformité est déclarée Sécurité EN ISO 11148 6 2012 Vibration EN ISO 28927 2 2009 Bruit EN ISO 15744 2008 Un exemplaire communautaire du dossier technique est situé à et le représentant autorisé situé dans la communauté est Matthew Law Sn...

Page 28: ...isningar till de relevanta harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar till de specifikationer enligt vilka överensstämmelsen försäkras Veiligheid EN ISO 11148 6 2012 Trilling EN ISO 28927 2 2009 Lawaai EN ISO 15744 2008 En gemenskap kopia av det tekniska underlaget är belägen vid och auktoriserade ombud som ligger inom gemenskapen är Matthew Law Snap on Tools Ltd Telford Way Industria...

Page 29: ...a carteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attività può contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo AVERTISSEMENT Les poussières produites par les travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le...

Page 30: ...orporates the following model numbers 1OT2108Q 1OT2208Q 1OT2308Q 1OT2508Q 1OTY2108 1OTY2208 1OTY2308 1OTY2508 1SM2208Q 1SM2308Q 1SM2508Q 1ST2108 1ST2108Q 1ST2208Q 1ST2308Q 1ST2508Q 1STY2208 1STY2308 1STY2508 ZCE427 ...

Reviews: