background image

Summary of Contents for Singer 384.13016300

Page 1: ...UINA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE COUDRE Manuel d instructions Model Modelo Modele 384 13016300 Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A www sears com 746 800 012 Sears Canada I...

Page 2: ...ir electrical or me chanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint d...

Page 3: ...rarla o someterla a ajustes etectricos o mecanicos 4 No utitice nunca et aparato si tiene bloqueada alguna vfa de ventilaci6n Mantenga las vfas de ventilaci6n de esta m_quina de coser y el pedal de co...

Page 4: ...ages electriques ou mecaniques 4 I1ne faut jamais faire foncfionner cette machine si les orifices d aaration sont colmatas Tenez les orifices d aerafion de cette machine a coudre et le curseur d escam...

Page 5: ...ns and access to over 900 000 parts and accessories we have the tools parts knowledge and skills to ensure our pledge We Service What We Sell Your Singer _ appliance is designed manufactured and teste...

Page 6: ...Ay uda R_p ida por Tel6fono ayuda telef6nica por un t6cnico especialista de Sears en productos que requieren arreglo en casa adem_s puede fijar una cita conveniente para reparaci6n Proteccibn EI6ctric...

Page 7: ...ions de tension Contrats d entretien de Sears La conception la fabrication et le contrele de verification de votre dispositif Singer _ sont effectues de fa_on _ vous garantir un fonctionnement fiable...

Page 8: ...partir de la fecha de compra Sears gratuitamente reemplazarb piezas y realizarb el servicio mecbnico necesario para el funcionamiento correcto de esta m_quina de coser Esta garantia no abarca el mante...

Page 9: ...0 dias a partir de la fecha de compra Sears gratuitamente reemplazarb piezas y realizarb el servicio mecbnico necesario para el funcionamiento correcto de esta m_quina de coser Esta garantia no abarca...

Page 10: ...nsion is too loose 24 Stitch Pattern Selector 26 Stitch Length Control 26 Reverse Stitch Control 26 STRAIGHT STITCHES Straight Stitch 28 Starting to sew 28 Finishing sewing 28 Use the Seam Guides 28 T...

Page 11: ...patr6n 27 Control de la Iongitud de puntada 27 Control de puntada reversa 27 PUNTADA RECTA Puntada recta 29 Para empezar a coser 29 Para terminar a coser 29 Uso de las guias de costura 29 C6mo coser...

Page 12: ...op 6levee 25 Si la tension est trop faible 25 Selecteur de point 27 Reglage de la Iongueur du point 27 Bouton de marche arriere 27 POINTS DROIT Point droit 29 Debut d une couture 29 Finition d une cou...

Page 13: ...ctor _ Reverse stitch control _ Stitch length control _ Bobbin winder spindle _ Spool pins _ Bobbin winding tension disc _0Upper needle thread guide _ Thread take up lever _ Thread tension dial _ Face...

Page 14: ...sorios Ampliaci6n m6vil de la superficie de costura Asa de transporte _ Volante _ Interruptor de corriente Enchufe de la maquina _ Placa de identificaci6n _ Braze libre Palanca de elevaci6n del prensa...

Page 15: ...4 820832005 647803004 741814003 611404000 214872011 940200000 941620000 941850000 940250000 743813008 200117100 620404008 674401002 031119115 Shuttle hook Bobbin case 10 x Bobbin Bobbin winder rubber...

Page 16: ...e Destornnillador pequeSo Aceite Prensatelas para dobladillo 2 ram Prensatelas de doble arraste Prensatelas para alforzas Prensatelas para fruncidos Prensatelas para atar Prensatelas para ultraglide P...

Page 17: ...sewing area Do not touch any moving parts such as the thread take up lever handwheel or needle Always turn off the power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended Whe...

Page 18: ..._ Interrupteur secteur Prise de courant _ Prise de la machine Fiche de raccord electrique Ampoule d eclairage Avant de brancher le cordon d alimentation assurez vous que la tension et la frequence ind...

Page 19: ...the thread spool Presser F oot Lifter Presser foot lifter Normal up position Highest position The presser foot lifter raises and lowers the presser foot You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than t...

Page 20: ...normal _3_ Posici6n m_s alta La palanca de elevaci6n del prensatelas se emplea para subir y bajar el prensatelas Usted puede subirlo aproximadamente 0 6 cm 1 4 m_s de la posicibn elevada normal para...

Page 21: ...at side to the rear When inserting the needle into the clamp push it up as far as it goes Tighten the clamp screw _1_ firmly by turning it clockwise To check for a good needle place the fiat side of t...

Page 22: ...eda Changer I aiguille _0 Vis de fixation de I aiguille Support de I aiguille Eteignez la machine Faites monter I aiguille le plus haut possible en toumant le volant _ main en sens antihoraire et abai...

Page 23: ...page 50 Decorative stretch pattern page 50 Box stitch page 48 Satin stitch page 58 Monogramming page 58 Applique page 60 Bar tacking page 60 Button sewing page 62 Automatic buttonhole foot Use this fo...

Page 24: ...age 41 Croquet extensible page 43 Surfilage extensible page 43 Point de surjet page 45 Motifs d6coratifs extensiMes page 45 Dentelle page 45 Point zig zag multiple page 47 Point coquille page 47 Point...

Page 25: ...to its highest position by rotating the handwheel toward you Shuttle cover Bobbin case To remove the bobbin case _from the shuttle pull open the latch of the bobbin case Pull the bobbin case straight...

Page 26: ...en faisant tourner manuellement le volant vers vous _ Couvercle _ Porte canette Para retirar el portacanillas _ de la lanzadera jale el ret6n del portacanillas para abrin Deje recto hacia afuera el p...

Page 27: ...ically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread Push the handwheel to the left to engage the clutch The machine does not function until th...

Page 28: ...position d origine en poussant raxe vers la gauche et coupez le fiL Empuje el volante a la izquierda para la engranar el embrague La m_quina no coser_ hasta que el embrague est6 engranado con la m_qui...

Page 29: ...ead through the slot of the case S Continue to draw the thread under the tension spring _ and through the opening Pull out about 4 10 cm of thread _ Tension spring Holding the latch open position the...

Page 30: ...anette Contint_e tirando del hilo debajo del resorte tensor _ y a trav6s de la abertura Deje sobresalir aproximadamente 10 cm 4 de hilo _ Resorte tensor Tirez le fil sous le ressort de tension _0 et f...

Page 31: ...lder Firmly draw the thread up from right to left over the take up lever and down into the take up lever eye Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left Thread the needle from fron...

Page 32: ...de la aguja Tenez le fil de I aiguille et passezqe sous le guide fiL En retenant le fil pros de la bobine tirezqe vers le bas et de la droite vers la gauche autour du dispositif _ ressort Tirez fermem...

Page 33: ...r of fabric iayers type of stitch Tension is too tight _I_ Needle thread Top thread Bobbin thread Bottom thread TO loosen Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric If the bobbin t...

Page 34: ...ltat d_pend de la raideur et de I epaisseur du tissu du tissu du nombre d _paisseurs de tissu du type de point employ_ El hilo est_ demasiado tenso _ Hilo de la aguja Hilo superior _ Hilo de la canill...

Page 35: ...ic See the illustrations for correct appearance To match this appearance adjust the needle tension Correct tension Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric Minimize the amount of...

Page 36: ...parte de arriba de la tela Los resultados pueden variar segt3n la tela hilo y condieiones de costura R_glage de la tension du fil de I aig uille pour le point z ig zag Lorsqu un point zig_zag est effe...

Page 37: ...titch A 8 C D E F G H N A B C D E F G H n EE3 _ I_ Stitch Length Control _ Setting mark _ Stitch length control The higher the number of stitch length control the longer the stitch 0 means no feed The...

Page 38: ...r du point _ RepUte de reglage _ Reglage de Iongueur du point Plus le chiffre du r_glage est grand plus le point est long A 0 I avance est nulle _ Le bouton de _glage de la Iongueur du point poss_de _...

Page 39: ...em with the thread cutter The threads are now the proper length to begin sewing the next seam Use the Seam Guides Cornering guide Guide lines in inches _ Guide lines in millimeters The seam guides on...

Page 40: ...d une couture Pour arr_CterI ext_mit6 des coutures appuyez sur le bouton de marehe arri_re et piquez plusieurs points en artiste Relevez le pied presseur Retirez le tissu tirez les ills vere I arri_re...

Page 41: ...tching 318 I 0 cm from the edge Zipper Sewing Stitch selector A _ Stitch length 2 Needle thread tension 3 to 6 Presser foot Zipper foot S A I I I I PATTERN A LENGTH 2 _bric preparation _ Right side To...

Page 42: ...trol de la Iongitud 2 _ Tensi6n del hilo de la aguja 3 a 6 _ Prensatelas Prensatelas para cremallepas La couture des fermetures b g lissi_re _ Selecteur de point A _ Longueur du point 2 _ Tension du f...

Page 43: ...ttings Sew a seam the entire length of zipper tape removing pins as you go Before reaching pull tab unzip a few inches to clear a path for the stitch Remove fabric and close zipper Take the upper fabr...

Page 44: ...ambce ladce de la cremallera utilice un abrecesturas para abrir la puntada de hilbvando La couture des fermetures b g lissi_re suite Fbur coudre _ Marge de tissu de 0 4 cm I 8 de pouce Dents de la fer...

Page 45: ...Needle thread tension 1 to 4 _ Presser foot Removed _ Feed dog Dropped Drop the feed dogs see above and remove the presser foot Center the hole in the fabric on an embroidery hoop as shown Lower the...

Page 46: ...il de I aiguille 1 4 _ Pied presseur Pas de pied_de_biche _ Griffes d entratnement Descendues Baje las uSas v_ase la ssecci6n anterior y quite el prensatelas Centre el agujero de la tela en un aro de...

Page 47: ...ic at the point where sewing is to begin then lower the hemmer foot Sew 3 or 4 stitches while holding the needle and bobbin threads S Lower the needle into the fabric and lift the hemmer foot Insert t...

Page 48: ...lle dans le tissu _ I endreit o_ la couture doit commencoK Puis abaissez le pied ourleuE Cousez 3 ou 4 points tout en tenant les ills de I aiguille et de la canette Baje la aguja en al tela y levante...

Page 49: ...g overcasting mending and darning It can also be used to decorate with trims appliques and cut work or as a decorative stitch Overcasting Stitch selector C Stitch length 1 to 2 Needle thread tension 1...

Page 50: ...On peut _galement I utiliser pour omer avec des gancos des appliques ou des jours ou comme point d_coratifi Puntada de sobreh ilado o remate _ Selector de patr6n C Control de la Iongitud 1 a 2 _ Tensi...

Page 51: ...t and place the fabric under the foot so that the fold rests against the wall of hem guide Lower the foot then stitch slowly for better control so that the zigzag stitches fall on the hem allowance an...

Page 52: ...tie verticale du porte pied Serrer la vis en vous assurant que la partie verticale du guide outlets est align_e evec le milieu du pied situ_ entre les deux doigts du pied Lever le pied presseur et pla...

Page 53: ...stitch position _ Needle thread tension 1 to 4 _ Presser foot Zigzag foot E F PATTERN E LENGTH S S This stitch is for sewing a seam with an overcast finish It is used when making swim wear ski pants a...

Page 54: ...zig_zag Esta puntada de costura es para coser costuras de sobrehilado Esta puntada es usada cuando se cosen trajes de baRo pantalones de esquiar y otras prendas que requieren de material el stico I_r...

Page 55: ...to attach elastic to garments Mark elastic into quarters and match these to the center front center back and side seams Place the middle of the elastic under the center of the presser foot and stitch...

Page 56: ...s y haga que as marcas coincidan con las costuras central trasera central delantera y later ales Coloque el centro del el stico en el contro del pie prensatelas y cos Asegt3rese de que el el stico est...

Page 57: ...s fail at the edge of the fabric D PATTERN D LENGTH 0 5 1 Mending Position tear under the needle so that the stitch catches both sides Sh ell Stitch Stitch selector G _ Stitch length 1 to 2 _ Needle t...

Page 58: ...tissu Zurciendo o remendando Repriser Coloque la parte rota debajo de la aguja para que la puntada alcanco ambos lades Placez la d_chirure sous I aiguille de mani_re co que le point attrape les deux...

Page 59: ...Set stitch length at 4 and sew rows of straight stitches 318 1 0 cm apart across the area to be smocked Knot the threads along the edge Pull the bobbin threads to distribute the gathers evenly and sec...

Page 60: ...ido NOTA Afloje la tensi6n del hilo de la aguja para facilitar el fruncido llbur coudre _ Endroit du tissu Lee smocks sent une decoration delicate utilisee sur lee vetements d enfant ou les corsages d...

Page 61: ...a creative and personalized touch to items You can decorate children s clothes women s blouses curtains etc J Decorative Stretch Pattern _i_Stitch selector I _ Stitch length Stretch stitch position _...

Page 62: ...ersonnaliser vos ouvrages Vous pouvez d6corer les v tements d enfant les corsages de femme les rideaux etc Puntada decorativa eldstica _1_ Selector de patr6n I _ Longitud de puntada Posici6n S S de Pu...

Page 63: ...djustment satisfies you Preparation for sewing _ Groove _ Pin Attach the automatic buttonhole foot Make sure the groove on the holder catches the pin on the foot when lowering the presser foot Tosew _...

Page 64: ...REMARQUE Faites toujours une boutonniere d essai sur une chute du tissu que vous utilisez pour vous assurer que les r_glages sent satisfaisants Preparation la couture _ Rainure _ Broche Fixez le pied...

Page 65: ...older _ If there is a gap_ the length of the rows will be different as shown in_ Sew slowly and stop the machine at the starting point when a buttonhole is completed Remove the fabric and place a pin...

Page 66: ...tomatique Assurezwous qu il n yapasd espaco _ entre lecurseur et lesupport duressort _0 S ilyaunespace ilseproduira une diff_renco dane laIongueur destanglescomme indiqu_ surlafigure _ Leresey leritem...

Page 67: ...tic buttonhole foot to hold them tight Lower the needle into the garment where the buttonhole will start and lower the foot _Spur Depress the foot control gently and sew the buttonhole Each side of th...

Page 68: ...ite la tela de la m quina y corte los hilos de costura _ Hilo de la aguja Hilo superior _ Hilo de la canilla Hilo inferior Le pied _ boutonniere relev_ passez le cordonnet de remplissage autour de I _...

Page 69: ...t is also attractive in applique For the best results test stitch on the fabric being used A tight satin stitch may pucker some lightweight fabrics Monog ramming _ Stitch selector C _ Stitch length 0...

Page 70: ...lis6 pour d_corer et arrSter le bord des couvertures du linge de maison des nappes des serviettes de table etc II convient aussi tr6s bien pour les appliques Lorsque vortre machine est r_gl6e pour la...

Page 71: ...on fabric joiner Stitch around the applique making sure the needle falls along the raw edge S Bar Tacking _ Stitch selector C _ Stitch length 0 5 to 1 _ Needle thread tension 1 to 4 _ Presser foot Zig...

Page 72: ...e I aiguille pique le long du bord brut du tissu Puntada de refuerz o _ Selector de patrSn C _ Control de la Iongitud 0 5 a 1 Tensi6n del hilo de la aguja 1 a 4 _ Prensatelas Prensatelas para zig_zag...

Page 73: ...e of the holes on the button Lower the foot to hold the button in place Check to see if the needle enters into the holes on the button by turning the handwheeI by hand Sew about ten 10 stitches To str...

Page 74: ...s correspondre los trous du bouton avecla fento horizontale du pied pressouE R_gloz la largeur du point pour qu ollo correspondo _ la distance entre lee trous du bouton Abaissoz le pied prosseur pour...

Page 75: ...the Iight bulb could be HOT protect your fingers when you handle it Unplug the machine and open the face cover White push ing the bulb up turn it counterclockwise to remove Put in a new bulb by pushin...

Page 76: ...oque la bombilla nueva empuj ndola y gir_ndola en a misma direcci6n de as agujas del reloj Remplacement de I ampoule ATTENTION Eampoule peut _tre CHAUDE donc prot_gez yes doigts avant d y toucher D_br...

Page 77: ...lint brush Put a drop of oil on the center pin of the shuttle _ and shuttle race_ Do not over oil S Replacing the shuttle assembly Levers Shuttle race cover _ Shuttle _ Shuttle race Center pin on the...

Page 78: ...les pat es de retenue _ du couvercle de la coursiere enlevez ce demier _ et retirez la navette _ Nettoyez la coursi_re _ raide d un pinceau _ _ charpie Mettez une goutte d huile sur I axe commun de la...

Page 79: ...y stain fabric In case machine is not used for an extended time oit it before sewing I NOTE Unplug the machine before oiling Oil behind the face cover Open the face cover and oil points as indicated i...

Page 80: ...inutilis_e pendant une Iongue p_riode de temps alors huilezqa d abord avant de vous en servir Employez une huile de bonne qualit_ pour machine a coudre Une ou deux gouttes d huile sumsent a chaque en...

Page 81: ...or threads are not suitable for the work being sewn 4 The needle thread is not threaded properly 5 The wrong needle is used Page 20 Pages 22 24 Page I0 Page I0 Pages18 20 Page 28 Page 73 Page I8 Page...

Page 82: ...para o trabajo que so est_ cosiendo 4 El hilo do la aguja no ost_ onhobrado correctamente 5 La aguja utilizada no os la adocuada Referencia P gina 21 P ginas 23 25 P gina 11 P gina 11 P ginas I9 21 P...

Page 83: ...et ou le fil ne conviennent pas pour le tissu 4 Le fil de I aiguille n est pas pass_ correctement 5 Vous utilisez une mauvaise aiguille Page 21 Pages 23 25 Page 11 Page 11 Page I9 2I Page 29 Page 75...

Page 84: ...rized cotton Silk Fine synthetic thread 50 mercerized cotton 60 cotton Synthetic thread Medium Heavy gabardine tweed sailcloth Heavy duty mercerized cotton denim coatings drapery vinyl deep pile fabri...

Page 85: ...na fina terciopelo sastreria de punto de AlgondSn 60 2020 14 90 lana alta vinilo de Iana alta Hito sint6tico Pesado mediano gabardina cheviot velamen Algod6n mercerizado pesado denim abrigos cortinaje...

Page 86: ...e tricots fourrures synth6tiques Fil Coton fin merceris6 Fil synth6tique fin Coton sole merceris6s Sole Fil synth6tique fin Coton merceris6 fil coton synth6tique Demi Iourd gabardine tweed toile voile...

Page 87: ...electronics call or go on line for the location of your nearest Sears Parts Repair Center 1 800 488 1222 Call anytime day or night U S A only www sears com To purchase a protection agreement on a prod...

Reviews: