background image

NL - ZONLICHT- 

       / SCHEMERLICHTSENSOR - 

       2008800

PL - 

CZUJNIK SŁOŃCA 

        / ZMIERZCHU - 

        2008800

CZ - 

ČIDLO SLUNCE A 

        SOUMRAKU -

        2008800

Lees deze handleiding aandachtig door 

alvorens u de sensor gaat gebruiken.

Prosimy o dokładne zapoznanie się z 

treścią niniejszej instrukcji przed każdym 

zastosowaniem.

Před použitím si pečlivě přečtěte tento 

návod.

5123633C

5123633C

5123633C

Voorstelling

Prezentacja

Úvod

Installatie

Instalacja

Instalace

Gebruik van de sensor

Korzystanie z czujnika

Použití čidla

1

1

1

2

2

2

3

3

3

De zonlicht-/schemerlichtsensor is een sensor die 

compatibel is met de TIMER AC.

Dankzij de zonlichtfunctie

 kan het rolluik automatisch 

geopend en gesloten worden. 

Dankzij de schemerlichtfunctie

 kan het rolluik 

automatisch gesloten worden wanneer de ingestelde 

schemerlichtdrempel bereikt wordt.

Czujnik słońca / zmierzchu jest kompatybilny z zegarem 

TIMER AC.

Funkcja „Słońce”

 umożliwia automatyczne zamykanie 

i otwieranie rolety w zależności od nasłonecznienia. 

Funkcja  „Zmierzch”

 steruje zamykaniem rolety po 

osiągnięciu ustawionego progu zmierzchu.

Čidlo slunce a soumraku je kompatibilní se spínačem 

TIMER AC.

Funkce čidla slunce

 umožňuje automatické zatažení 

nebo vytažení rolety podle míry slunečního svitu. 

Funkce čidla soumraku

 ovládá zasunutí rolety, pokud 

je dosažena nastavená prahová hodnota stmívání.

2.1. Aanbevelingen voor de installatie:

Dit product dient geïnstalleerd te worden door een professional inzake mechanisering en automatisering 

van woningen, waarvoor deze handleiding bestemd is. Alle aansluitingen dienen conform de norm IEC364 

uitgevoerd te worden.

2.2. Bekabeling van de sensor op de TIMER AC:

1. Haal de TIMER AC van het stroomnet.

2. Verwijder het kader en de centrale besturingsmodule om toegang te krijgen tot het voedingsblok van de timer.

3. Installeer de meegeleverde aansluitklem op de hiertoe voorziene plaats. 

4. Voer de draden van de sensor vanaf de achterzijde van het blok in het voorziene kanaal links bovenaan en in 

de voorziene gleuf aan de rand. 

5.Sluit de twee draden van de sensor aan op de klemmen 1 en 3, zoals hieronder weergegeven wordt. De in het 

rood weergegeven draad wordt aangesloten op de overbrugde klemmenstrook 1.

2.1. Zalecenia dotyczące instalacji:

Ten produkt musi być instalowany przez specjalistę z zakresu napędów i urządzeń automatyki instalowanych 

w budynkach mieszkalnych, dla którego przeznaczona jest niniejsza instrukcja. Wszystkie połączenia należy 

wykonać zgodnie z normą IEC 364.

2.2. Okablowanie czujnika z zegarem TIMER AC:

1. Odłączyć napięcie od TIMER AC.

2. Zdemontować osłonę i moduł sterowania, aby uzyskać dostęp do bloku zasilania zegara.

3. Zainstalować dostarczone złącze w miejscu do tego przeznaczonym. 

4. Przeciągnąć przewody czujnika od tyłu bloku przez korytko znajdujące się u góry po lewej stronie oraz 

przez rowek na krawędzi. 

5. Podłączyć dwa przewody czujnika do zacisków 1 i 3, jak pokazano na rysunku poniżej. Przewód 

oznaczony kolorem czerwonym jest podłączony do zacisku 1 z mostkiem.

 

2.1. Doporučení k instalaci:

 Instalaci, odzkoušení a uvedení do provozu smí provádět pouze osoba odborně způsobilá. Instalace musí být 

provedena podle příslušných předpisů!

Všechna přívodní vedení musí být po dobu montáže bez napětí a zabezpečena proti jeho nechtěnému zapnutí!

Správná funkce zařízení je zaručena pouze tehdy, pokud byla instalace a montáž provedena odborně, přívod 

proudu je dostatečně dimenzován a zařízení je pravidelně udržováno.

2.2. Zapojení kabelů čidla ke spínači TIMER AC:

1. Odpojte spínač TIMER AC od napájení.

2. Sejměte rámeček a centrální ovládací modul, tak abyste se dostali k napájecímu bloku spínače.

3. Zapojte konektor, který je součástí dodávky, do prostoru určeného pro tento účel. 

4. Dráty čidla protáhněte ze zadní strany bloku drážkou v horní části vlevo a do drážky k tomu určené na okraji. 

5.Připojte dva dráty čidla slunce ke svorkám 1 a 3, jak je zobrazeno níže. Drát označený červeně je připojen 

k přemostěné svorce 1. 

2.3 Installatie van de sensor op een raam

- Bevochtig de zuignap en bevestig vervolgens de sensor op de binnenzijde van een raam, waarvan het 

oppervlak op voorhand gereinigd is.

- Plaats de detectiezone van de sensor ter hoogte van de gewenste schaduwzone.

2.3 Instalacja czujnika na szybie:

- Zwilżyć przyssawkę, a następnie przymocować czujnik od wewnętrznej strony szyby, której powierzchnia 

została uprzednio wyczyszczona.

- Ustawić obszar detekcji czujnika na poziomie wybranego obszaru zacienienia.

2.3 Instalace čidla na okno:

- Navlhčete přísavku a poté přitlačte čidlo na vnitřní stranu okna, jehož povrch jste nejprve důkladně očistili.

- Detekční zónu čidla umístěte do požadované úrovně, kam má roleta zastínit.

3.1 Instelling van de drempels:

Om de zonlicht-/schemerlichtsensor te kunnen gebruiken, dienen de zonlicht- en schemerlichtdrempels 

ingesteld te worden door 10s lang op de toets ■ van de TIMER AC te drukken. 

3.1 Ustawianie progów:

Aby móc korzystać z czujnika słońca / zmierzchu, należy ustawić progi oświetlenia słonecznego i zmierzchu, 

przechodząc w tryb regulacji poprzez naciskanie przez 10 s. przycisku ■ zegara TIMER AC. 

3.1 Nastavení prahových hodnot:

Pro použití čidla slunce a soumraku nastavte prahové hodnoty slunečního osvětlení a soumraku. Vstupte do režimu 

nastavení stisknutím a podržením tlačítka ■ snímače TIMER AC po dobu10 s. 

3.2 Werking van de sensor

- Zonlichtfunctie actief: I

ndien het zonlicht de ingestelde drempel langer dan 10 ononderbroken minuten 

overschrijdt, zal de sensor de opdracht geven om het rolluik te sluiten tot de positie van de sensor op het raam. 

In het geval de zon langer dan 10 minuten verdwijnt, zal de sensor de opdracht geven het rolluik te openen.

- Schemerlichtfunctie actief: 

De schemerlichtfunctie treedt in werking op het sluitingstijdstip van het rolluik, 

dat ingesteld is op de TIMER AC. De sensor zal namelijk uitsluitend de opdracht geven om het rolluik te sluiten 

wanneer de ingestelde schemerlichtdrempel bereikt is EN het ingestelde sluitingstijdstip verstreken is.

3.2 Działanie czujnika:

- Funkcja „Słońce” aktywna: 

Jeśli nasłonecznienie przekracza nastawiony próg w ciągu ponad 10 minut w 

sposób ciągły, czujnik steruje zamykaniem rolety do pozycji zacienienia. Jeśli poziom nasłonecznienia spada 

poniżej progu przez dłużej niż 10 minut, wówczas czujnik steruje otwieraniem rolety.

- Funkcja „Zmierz” aktywna: 

Funkcja „Zmierzch” działa łącznie z czasem opuszczania rolety, który został 

ustawiony na zegarze TIMER AC. W ten sposób czujnik steruje zamykaniem rolety wyłącznie po osiągnięciu 

ustawionego progu zmierzchu oraz po przekroczeniu zaprogramowanej godziny opuszczania.

3.2 Funkce čidla:

- Aktivní  funkce  snímače  slunce: 

Pokud  sluneční  osvětlení  překročí  nastavenou  prahovou  hodnotu  po 

dobu delší než 10 minut bez přerušení, dá čidlo příkaz k zatažení příslušné rolety, roleta sjede do místa, kde 

dosáhne polohy čidla na skle. V případě snížení slunečního svitu po dobu delší 10 minut dá čidlo příkaz k 

vytažení rolety.

- Aktivní funkce soumraku: 

Funkce čidla stmívání začne být aktivní současně v čas zatažení rolety, která 

je nastavena na spínači TIMER AC. Takto čidlo ovládá zatažení připojené rolety pouze pokud je dosažena 

nastavená prahová hodnota stmívání A pokud je naprogramovaný čas zatažení rolety překročen.

3

3

3

4

4

4

5

5

5

1s

1s

10s

+ De drempel verhogen

zonlichtdrempel'

 in te stellen

0=OFF -> Functie niet actief

schemerlichtdrempel'

 in te stellen

0=OFF -> Functie niet actief

Gemeten waarde

- De drempel verlagen

Drempel = gemeten waarde

+ De drempel verhogen

- De drempel verlagen

Drempel = gemeten waarde

Gemeten waarde

1..7

1s

1s

10s

+ Zwiększenie progu

„próg nasłonecznienia”

 do ustawienia

0=OFF -> Funkcja nieaktywna

„próg zmierzchu”

 do ustawienia

0=OFF -> Funkcja nieaktywna

Zmierzona wartość

- Zmniejszenie progu

Próg = zmierzona wartość

+ Zwiększenie progu

- Zmniejszenie progu

Próg = zmierzona wartość

Zmierzona wartość

1..7

1s

1s

10s

+ Zvýšit prahovou hodnotu

„prahová hodnota slunečního osvětlení“

 určená k nastavení

0=OFF -> Funkce neaktivní

„prahová hodnota stmívání“

 určená k nastavení

0=OFF -> Funkce neaktivní

Naměřená hodnota

- Snížit prahovou hodnotu

Prahová hodnota  = naměřená 

hodnota

+ Zvýšit prahovou hodnotu

- Snížit prahovou hodnotu

Prahová hodnota  = naměřená 

hodnota

Naměřená hodnota

1..7

De kabel van de 

sensor (1,5 m) kan 

indien nodig ingekort 

worden.

W razie konieczności 

przewód czujnika 

można skrócić. 

(1,5 m)

V případě potřeby 

můžete kabel (1,5 m) 

čidla zkrátit

SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - 

SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090

SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - 

SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090

SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - 

SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090

SIMU verklaart hierbij dat dit product conform is  aan de essentiële eissen en aan andere relevante 

bepalingen van de Europese richtlijnen welke toepasbaar zijn voor de hele Europese Unie. Een 

conformiteitsverklaring staat te beschikking op het volgend internet adres www.simu.com.

SIMU oświadcza niniejszym, że produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami oraz innymi stosownymi 

przepisami dyrektyw obowiązujących na terenie Unii Europejskiej. Deklaracja zgodności jest dostępna 

pod adresem internetowym www.simu.com.

Tímto prohlášením společnost SIMU potvrzuje, že produkt splňuje základní požadavky a další příslušné 

předpisy evropských směrnic platných na území Evropské unie. Prohlášení o shodě je k dispozici na 

internetové adrese www.simu.com.

Reviews: