background image

39

MYTHOS 2

IT

Interagire con il display della 
macchina premendo sulle aree 
sensibili.

EN

Interact with the machine dis-
play by pressing on the sensi-
tive areas.

FR

Interagir avec l’afficheur de la 
machine en frappant les zones 
sensibles.

DE

Interagieren Sie mit der Maschi-
nenanzeige, indem Sie auf sen-
sible Bereiche drücken.

ES

Interactuar con la pantalla de 
la máquina pulsando sobre las 
zonas sensibles.

IT

MY COFFEE

Lingua

Display

Impostazioni

Allarmi

Accessori

EN

MY COFFEE

Language

Display

Technical set

Alarms 

Accessories

FR

MY COFFEE

Langue

Ecran

Réglages

Alarmes

Accessoires

DE

MY COFFEE

Sprache

Display

Einstellungen

Alarme

Zubehör

ES

MY COFFEE

Idioma

Pantalla

Ajustes

Alarmas

Accesorios

Summary of Contents for Victoria Arduino AA Series

Page 1: ...i EN USER HANDBOOK Translation of the Original Instructions FR MANUEL D INSTRUCTIONS Traduction des Instructions Originales DE GEBRAUCHANWEISUNGEN Übersetzung der Originalanleitungen ES INSTRUCCIONES DE MANEJO Traducción de las Instrucciones Originales ...

Page 2: ......

Page 3: ...NISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO APPLIANCE DESCRIPTION DESCRIPTION DE L APPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS DESCRIPCIÓN DEL APARATO ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO PROGRAMMAZIONE PROGRAMMATION PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG PROGRAMACIÓN PULIZIA E MANUTENZIONE CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN REINIG...

Page 4: ...laggio di questo prodotto potete contattare l ufficio comunale il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il rivenditore dove l avete acquistato Prima di procedere a qualsiasi operazione di installazione e regolazione devo no essere lette e ben comprese le avvertenze di questo manuale L azienda non risponde di alcun danno a cose o persone derivante da una mancata osservanza delle prescrizion...

Page 5: ...ino con l apparecchiatura L apparecchio non può essere utilizzato in condizioni ambientali estreme e co munque non al di fuori dell intervallo di temperature 5 C 30 C L utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel paese d instal lazione oltre alle regole dettate dal comune buonsenso e assicurarsi che ven gano effettuate correttamente le periodiche operazioni di manutenzione L in...

Page 6: ... spina della rete di alimentazione quando l apparecchio non è utilizzato Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore né tanto meno introdurvi acqua o liquidi di alcun genere In caso di danneggiamento del cavo far provvedere tempestivamente alla sua sostituzione presso il rivenditore autorizzato Mentre l apparecchio è in funzione non introdurre mai nel beccuccio 8 o n...

Page 7: ...re il manuale senza l obbligo di aggiornare le edizioni precedenti salvo casi eccezionali Un uso improprio della macchina o difforme da quanto descritto nel presente manuale preclude ogni condizione di garanzia o responsabilità del costruttore l utilizzo deve essere effettuato da parte di una persona adulta e responsabile È necessario conservare con cura il presente manuale poiché il costruttore n...

Page 8: ...ct your lo cal council office local refuse disposal service or the retailer from whom you purchased the appliance Before carrying out any installation or adjustment process be sure to have read and thoroughly understood the warnings in this manual The company cannot be held liable for any damage to people or property re sulting from failure to respect the instructions concerning safety installatio...

Page 9: ...e persons installing and using the machine and performing machine main tenance shall inform the manufacturer of any defects or damages due to wear that might jeopardize the original safety features of the machine The installer shall be responsible for checking that the machine is installed in tolerable environmental conditions such as to not to create health or safety hazards for those using the m...

Page 10: ...itched on when not in use Unplug the machine when not in use Do not obstruct the ventilation and or heat dissipation openings and or slits nor introduce water or any other liquids into same Do not obstruct the ventilation and or heat dissipation openings and or slits nor introduce water or any other liquids into same Never insert spoons forks or other utensils into the pouring lip 8 or into the co...

Page 11: ... shown in this manual are for information only The manufacturer reserves the right to make modifications to this manual with no obligation to update previous versions except in exceptional cases Improper use of the machine or use in manners other than those described in this manual shall invalidate the guarantee conditions and shall release the man ufacturer from all responsibility the machine mus...

Page 12: ... le service local de ramassage des or dures ou bien le revendeur à qui vous l avez acheté Avant de procéder à tout type d installation et régulation les avertissements de ce livret doivent être bien compris Le constructeur n est pas responsable des dommages causés aux personnes ou aux choses dérivant d une non observation des prescriptions de sécurité installations et manutentions contenues dans c...

Page 13: ...e appropriées sauf si contrôlées ou correctement instruites Surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil L appareil ne peut être utilisé dans des conditions climatiques extrêmes et en tous cas compris entre un intervalle de température de 5 C à 30 C L utilisateur doit se conformer aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d installation en plus des réglés dictées...

Page 14: ...se si l appareil n est pas utilisé Ne pas boucher les ouvertures ou fentes de ventilation et ne pas y introduire eau ou liquide d aucune sorte En cas de dommages du câble le faire changer immédiatement par le reven deur autorisé Pendant que l appareil fonctionne ne jamais introduire dans le versoir du café 8 ou dans de conteneur du café en grains 2 cuillères fourchettes ou quelqu autre objet Pour ...

Page 15: ...er ce livret sans avoir l obligation d ajourner les éditions précédentes sauf cas exceptionnels Un usage inappro priée de la machine ou différent de celui indiqué dans ce livret annulée toute possibilité de garantie ou responsabilité du constructeur l utilisation doit être effectuée par une personne adulte et responsable Il est nécessaire de conserver soigneusement le présent livret car le constru...

Page 16: ...ver anlassen tragen Sie dazu bei mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten Außerdem trägt das Wertstoff Recycling dazu bei unsere Naturschätze zu bewahren Genauere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den Gemeindeämtern bei den lokalen Entsorgungsstellen oder auch bei dem Händler...

Page 17: ...ine nicht berührt werden da diese sehr heiß werden können EINSATZBEREICH UND BESTIMMUNGSZWECK Die Dosiermühle ist für den professionellen Gebrauch durch Fachpersonal ausgelegt Die Dosiermühle darf nur für den Zweck verwendet werden für den sie aus drücklich bestimmt ist d h zum Mahlen gerösteter Kaffeebohnen Jede an dere Verwendung ist als unsachgemäß zu betrachten und ist daher gefährlich Der Her...

Page 18: ... Setzen Sie die Maschine nicht Wettereinflüssen aus Sonne Regen usw Lassen Sie nicht zu dass das Gerät von Kindern oder unverantwortlichen Per sonen benutzt wird Stellen Sie das Gerät während des Betriebs auf eine horizontale stabile Ebene die das Gewicht der Maschine zu tragen vermag Bevor Sie Reinigungs oder Instandhaltungsarbeiten jeglicher Art vornehmen trennen Sie das Gerät vom Stromnetz inde...

Page 19: ...k Informationen zum korrekten Ge brauch und zur richtigen Wartung zu liefern und die Sicherheit des Bedieners zu wahren Das Handbuch muss über die gesamte Standzeit der Maschine verwahrt werden und ist an jeden anderen Benutzer oder nachfolgenden Eigentümer wei ter zu geben Die im vorliegenden Handbuch gegebenen Hinweise ersetzen nicht die Sicherheitsangaben und die technischen Installations und B...

Page 20: ...as Hand buch ist an einem trockenen sauberen vor Hitze geschützten Ort aufbewahrt werden Das Handbuch ist so zu verwenden dass sein Inhalt weder ganz noch teilweise beschädigt wird Unter keinen Umständen dürfen Seiten des Hand buchs entfernt herausgerissen oder inhaltlich verändert werden Bei Verlust des Handbuchs oder zur Anforderung weiterer Informationen setzen Sie sich bitte mit dem Händler Ih...

Page 21: ...l servicio local de remoción de rechazos domesticos o el revendedor donde habéis comprado la maquina Antes de proceder a cualquier operaciones de instalación y regulación se tie nen que leer y entender las advertencias de esto manual La empresa no responde de algún daño a cosas o personas que deriven da una falta de observancia de las prescripciones de seguridad instalación y manu tención de este ...

Page 22: ...se les den las instruccio nes Los niños tienen que ser controlados para que no jueguen con el aparato El equipo no puede ser utilizado en condiciones ambientales extremas o fuera de este intervalo de temperatura 5 30 C El utilizador tiene que seguir las normas de seguridad en vigor en el país de instalación ademas a las reglas de sentido común y garantizar que sean efec tuadas correctamente periód...

Page 23: ...a espina de la red de alimen tación cuando el equipo no es utilizado No obstruir las aberturas y rendijas de ventilación o remoción de calor y no introducir ni agua ni líquidos de ninguna clase En caso de daño al cable substituir pronto por el revendedor autorizado Mientras el equipo no es en función no introducir nada en el pitorro 8 o en el contenedor de los granos de café 2 cucharas tenedores o...

Page 24: ...ficar el manual sin tener la obliga ción de aplazar las ediciones precedentes menos casos excepcionales Un uso impropio de la maquina o diferente de lo descrito en el presente manual excluye cada garantía o responsabilidad del constructor el utilizo debe ser ejecutado por parte de una persona adulta y responsable Es necesario conservar con cui dado el presente manual ya que el constructor no respo...

Page 25: ...RICANT SIMONELLI GROUP Via E Betti 1 Belforte del Chienti Macerata MC Italy MOULIN DOSEUR MODELE MYTHOS 2 DE HERSTELLER SIMONELLI GROUP Via E Betti 1 Belforte del Chienti Macerata MC Italy DOSIERMÜHLE MODELL MYTHOS 2 ES FABRICANTE SIMONELLI GROUP Via E Betti 1 Belforte del Chienti Macerata MC Italy MOLINILLO DOSIFICADOR MODELO MYTHOS 2 INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATIONS INFORMATIONS GÉNÉRA...

Page 26: ...paraît tout de suite après NUMÉRO DE SIRE imprimé sur l étiquette appliquée dans ce manuel ou sur l appareil et choisir le voltage correspondant DE Zur Identifizierung des Geräts ist die Zeichenfolge abzulesen die hinter SERIENNUMMER auf dem in diesem Handbuch eingeklebten bzw am Gerät selbst angebrachten Typenschild erscheint Die entsprechende Spannung wählen ES Para identificar el aparato leer e...

Page 27: ...iables Voltage V 110 220 110 220 Fréquence Hz 50 60 50 60 Absorption W 300 550 Trémie kg lb 2 4 4 2 4 4 Vitesse mouture g s 4 2 4 Poids net kg 21 21 9 Poids brut kg 23 5 24 5 Hauteur mm 518 518 Largeur mm 202 202 Profondeur mm 416 416 DE MODELL MYTHOS 2 Ausführung Feste Umdrehungen Variable Umdrehungen Spannung V 110 220 110 220 Frequenz Hz 50 60 50 60 Stromaufnahme W 300 550 Trichter kg lb 2 4 4 ...

Page 28: ...28 MYTHOS 2 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO APPLIANCE DESCRIPTION DESCRIPTION DE L APPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS DESCRIPCIÓN DEL APARATO 3 2 3 1 9 10 12 8 7 4 5 6 11 ...

Page 29: ...écipient 2 Récipient café en grains 3 Ardoise arrière 4 Pommeau de réglage de la mouture 5 Poussoir d actionnement mouture 6 Pied machine 7 Fourche porte filtre 8 Interrupteur ON OFF 9 Bec de distribution 10 Résistance 11 Bouton dose 12 Afficheur à écran tactile DE 1 Behälterdeckel 2 Kaffeebohnenbehälter 3 Hintere Tafel 4 Handknopf zur Einstellung der Mahlfeinheit 5 Mahl Taste 6 Maschinenfuß 7 Sie...

Page 30: ...hio 1 e riem pirlo di caffè in grani Tirare la linguetta interna al contenitore permettendo il passaggio del caffè ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO 4 COFFEE 1 2 EN 4 1 INTRODUCTION This appliance delivers doses of coffee with timed mode or based on the weight detected in accord ance with the purchased version Set up the appliance be...

Page 31: ... Mahlgrad ein Stellen Sie das Gewicht oder die Mahldauer für jede Dosiertaste ein Beim 1 Einschalten läuft die Ma schine mit der Betriebsart an die fabrikseitigeingestelltwurde Beije dem späteren Einschalten läuft die Maschine immer mit der Betriebsart an auf die sie im Moment des Ab schaltens eingestellt war SiekönnenbeliebigeNotizenmitder Kreide auf die Tafel schreiben 3 DieTafelkannmiteinemfeuc...

Page 32: ...a disposizione ATTENZIONE Per evitare otturazio ni del beccuccio 9 tenere la coppa porta filtro appoggiata sulla forcella 7 EN Timed version Place the filter holder bowl on the fork 7 and push it forwards until it comes into contact with the button 5 to pour out the ground coffee through the spout 9 Gravimetric version Hook and release the filter hold er the machine will carry out the tare and wil...

Page 33: ... beginnt mit der Kaffeeausgabe bis das eingestellte Gewicht er reicht ist Stellen Sie den Mahler auf eine absolut stabile und vibrations arme Oberfläche Vibrationen können den Tariervorgang ver langsamen Die Maschine ist mit einer Sieb träger Haltevorrichtung ausge stattet Dieses Gerät ist für Standard Victoria Arduino Filterhalter ge eignet kann aber entsprechend dem verfügbaren Filterhalter eing...

Page 34: ...a il pomello di 2 indici tacche numerici Se il pomello viene ruotato di un giro a motore fermo la macchina può bloccarsi F I N E C O A R S E P A T E N T E D EN 4 2 GRINDING SETTING Use the knob 4 turning it clockwise for finer grinding or anti clockwise for a coarser grinding ATTENTION Grinding setting must be performed gradually grinding a little coffee each time that the knob is turned by two di...

Page 35: ...n Uhrzeigersinn um die Korngrö ße des Mahlgutes zu erhöhen ACHTUNG Stellen Sie den Mahlgrad schrittweise ein indem Sie jedes Mal wenn Sie den Knopf mit 2 numerischen Indexen Kerben drehen ein wenig Kaffee mahlen Wenn der Drehknopf bei ste hendem Motor um eine Um drehung gedreht wird kann die Maschine blockieren ES 4 2 REGULACIÓN MOLIENDA Girar el pomo 4 en el senti do de las agujas del reloj para ...

Page 36: ...ro nella for cella 6 per avviare l erogazione di caffè macinato Nella versione gravimetrica se lezionare il pulsante dose e ag ganciare il portafiltro 4 3 FILTER HOLDER FORK HEIGHT ADJUSTMENT If the size of the filter holder should be larger than the set one the fork can be adjusted Using a crosshead screwdriver loosen the fastening screw of the filter holder fork 7 It is rec ommended not to unscr...

Page 37: ...ube der Gabel 7 wieder an 4 4 DOSIERUNGEN Drücken Sie eine Dosiertaste A oder den Touchscreen leuchtet auf und aktivieren Sie die Taste 5 indem Sie den Filterhalter in die Gabel 6 einsetzen um mit der Ausgabe von gemahlenem Kaffee zu beginnen In der gravimetrischen Version wählen Sie den Dosierknopf und haken den Filterhalter ein DE Die Einstellung ist stufenlos und jede Umdrehung des Drehknopfs e...

Page 38: ...GRAMMIERUNG PROGRAMACIÓN 5 1 2 3 4 5 6 IT ZONE SENSIBILI EN SENSIBLE AREAS FR ZONES SENSIBLES DE SENSIBLE BEREICHE ES ZONAS SENSIBLES IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 39: ...zeige indem Sie auf sen sible Bereiche drücken ES Interactuar con la pantalla de la máquina pulsando sobre las zonas sensibles IT 1 MY COFFEE 2 Lingua 3 Display 4 Impostazioni 5 Allarmi 6 Accessori EN 1 MY COFFEE 2 Language 3 Display 4 Technical set 5 Alarms 6 Accessories FR 1 MY COFFEE 2 Langue 3 Ecran 4 Réglages 5 Alarmes 6 Accessoires DE 1 MY COFFEE 2 Sprache 3 Display 4 Einstellungen 5 Alarme ...

Page 40: ...40 MYTHOS 2 1 2 4 3 5 6 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 41: ...ules 3 Réglages avancés 4 Poids Temps dose 1 5 Poids Temps dose 2 6 Poids Temps dose 3 Frapper A pour accéder au menu principal Frapper B pour accéder à la page de sélection des MY COFFEE pré programmés DE 5 1 HAUPTMENÜ Anzeigen 1 Motorumdrehungen 2 Mahlkammertemperatur 3 Erweiterte Einstellungen 4 Gewicht Zeit Dosis 1 5 Gewicht Zeit Dosis 2 6 Gewicht Zeit Dosis 3 Drücken Sie A um das Hauptmenü au...

Page 42: ...42 MYTHOS 2 B A C IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 43: ...s MY COFFEE Sélectionner l un des MY COFFEE programmés pour la mouture Frapper B pour revenir sur la page précédente L icône C identifie la sélec tion Les programmations des MY COFFEE sont décrites au para graphe 5 3 DE 5 1 1 AUSWAHL MY COFFEE Drücken Sie A um in den Be reich MY COFFEE zu gelangen Wählen Sie eine der MY COF FEE Einstellungen zum Mahlen Drücken Sie B um zur vor herigen Seite zurück...

Page 44: ...44 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple 2 5 1 4 3 6 ...

Page 45: ... FR 5 2 MENU 1 MY COFFEE 2 Langue 3 Afficheur 4 Réglages 5 Alarmes 6 Accessoires Faire défiler les pages dans les menus avec A ou B Frapper l une des icônes pour accéder au menu correspon dant DE 5 2 HAUPTMENÜ 1 MY COFFEE 2 Sprache 3 Display 4 Einstellungen 5 Alarme 6 Zubehör Blättern Sie in den Menüs mit A oder B Drücken Sie eines der Symbole um auf das Menü zuzugreifen ES 5 2 MENÚ PRINCIPAL 1 MY...

Page 46: ...46 MYTHOS 2 A B 4 5 6 1 2 3 IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 47: ...pératuremeules 3 Purgemanuelle 4 Poids Tempsdose1 5 Poids Tempsdose2 6 Poids Tempsdose3 MY COFFEE 1 2 3 ne peut être mo difié qu à partir du menu de pro grammation MY COFFEE 4 5 6 peut également être modifié directement depuis la page d utilisation en maintenant les zones sensibles respectives enfon cées DE 5 3 MYCOFFEE AufeineVoreinstellung MYCOFFEE zugreifen um die Parameter zu än dern siesindfü...

Page 48: ...48 MYTHOS 2 A B 1 2 3 IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 49: ...Dose attiva 3 Incremento FR MY COFFEE BARISTA MODE Accédez à MY COFFEE 6 pour modifier directement la dose qui s affiche au centre de l écran 1 Diminution 2 Dose active 3 Augmentation DE MY COFFEE BARISTA MODUS Rufen Sie MY COFFEE 6 auf um die Dosis direkt zu ändern die in der Mitte des Displays an gezeigt wird 1 Abnahme 2 Aktive Dosis 3 Erhöhen ES MY COFFEE BARISTA MODO Acceda a MY COFFEE 6 para ...

Page 50: ...50 MYTHOS 2 C A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 51: ...apper B pour revenir sur la page précédente Le meulage doit être adapté en fonction de la variation du nombre de tours Il est important d augmenter le nombre de tours de broyage lors du passage d un régime inférieur à un régime su périeur afin d éviter un blocage temporaire du variateur DE 5 3 1 RPM SETTING Version mit variabler Geschwindig keit oder Gravimetrische Version Wählen Sie die Motordreh...

Page 52: ...52 MYTHOS 2 C A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 53: ...er la température de la résistance de la chambre de mouture La valeur varie de 30 à 50 de grés L icône C identifie la valeur choisie Frapper A pour accéder au menu principal Frapper B pour revenir sur la page précédente DE 5 3 2 TEMPERATUR MÜHLE Wählen Sie die Temperatur des Widerstands der Mahlkammer Der Wert variiert zwischen 30 und 50 Grad Das Symbol C kennzeichnet den ausgewählten Wert Drücken...

Page 54: ...54 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple 2 1 3 ...

Page 55: ...e FR 5 3 3 RÉGLAGES AVANCÉS 1 Saignement 2 Précision de la tare 3 Mode chronométré Frapper A pour accéder au menu principal Frapper B pour revenir sur la page précédente DE 5 3 3 ERWEITERTE EINSTELLUNGEN 1 Entlüften 2 Tara Genauigkeit 3 Zeitabhängiger Modus Drücken Sie A um das Hauptmenü aufzurufen Drücken Sie B um zur vor herigen Seite zurückzukeh ren ES 5 3 3 AJUSTES AVANZADOS 1 Sangrado 2 Preci...

Page 56: ...56 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple C 2 1 ...

Page 57: ...outure 1 Activé 2 Désactivé L icône C identifie l option choisie Frapper A pour accéder au menu principal Frapper B pour revenir sur la page précédente Dans la version gravimétrique il est conseillé d utiliser la purge sans mettre le porte filtre dans son boîtier DE SPÜLUNG Das Entlüften ist nützlich um Dosen manuell zu korrigie ren oder Rückstände aus dem Mahlraum zu entfernen 1 Aktiviert 2 Deakt...

Page 58: ...58 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple C ...

Page 59: ... précision de la tare est utile pour le réglage manuel de la tare L icône C identifie la valeur choisie Frapper A pour accéder au menu principal Frapper B pour revenir sur la page précédente DE TARA GENAUIGKEIT Die tara genauigkeit ist nütz lich um die tara manuell einzu stellen Das Symbol C kennzeichnet den ausgewählten Wert Drücken Sie A um das Hauptmenü aufzurufen Drücken Sie B um zur vor herig...

Page 60: ...60 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple C 2 1 ...

Page 61: ...1 Activé doses délivrées par temps secondes 2 Désactivé doses délivrées en fonction du poids grammes L icône C identifie l option choisie Frapper A pour accéder au menu principal Frapper B pour revenir sur la page précédente DE ZEITABHÄNGIGER MODUS Der zeitgesteuerte Modus er möglicht es Ihnen Dosen nicht nach Gewicht sondern nach Zeit zu liefern 1 Aktiviert Dosen die nach Zeit Sekunden abgegeben ...

Page 62: ...62 MYTHOS 2 C A B D 4 3 2 1 IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 63: ...C ou D pour diminuer ou augmen ter les secondes ou les grammes en fonction de la version 1 Programmation Stop Go 2 Démarrage rampe 3 Confirmer 4 Annuler Frapper A pour accéder au menu principal Frapper B pour revenir sur la page précédente DE 5 4 DOSIERUNGSEINSTELLUNG Stellen Sie die Mahldauer oder das Gewicht ein indem Sie C oder D drücken um die Se kunden oder Gramm je nach Ausführung zu verring...

Page 64: ...to distrib ute the ground coffee into the filter manually Reinsert the filter holder and press D to complete the dose In the gravimetric version the machine performs calibration for both starts IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple FR 5 4 1 STOP GO Actionner exclure la fonction stop go utilepourlesdoses 18g Si...

Page 65: ...Filter verteilen können Setzen Sie den Filterhalter wie der ein und drücken Sie D um die Dosierung abzuschließen In der gravimetrischen Version führt die Maschine eine Kali brierung für beide Starts durch ACHTUNG Wenn aktiviert kann die Genauigkeit der Dosen verringert werden Das Symbol C kennzeichnet den ausgewählten Wert Drücken Sie A um das Hauptmenü aufzurufen Drücken Sie B um zur vor herigen ...

Page 66: ...onds to the beginning of the engine deceleration to improve the accuracy of the dose Practical example 1200 rpm engine Dose 20 grams Improved accuracy 5 grams A B 1 2 rpm 1200 g deceleration speed IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple FR 5 4 2 DÉMARRAGE RAMPE Version gravimétrique Nombre de grammes avant la fi...

Page 67: ...RAMPENSTART Gravimetrische Ausführung Anzahl der Gramm vor dem Ende der eingestellten Mahlung was dem Beginn der Motorverzöge rung entspricht um die Genauig keit der Dosierung zu verbessern Praktisches Beispiel 1200 U min Motor Dosis 20 Gramm Genauigkeitsverbesserung 5 Gramm Während des Dosierens wenn 20 5 Gramm erreicht sind be ginnt die Verzögerungsphase eine höhere Endgenauigkeit zu erreichen U...

Page 68: ...ter nalbalance For each MY COFFEE you can set the weight compensation to align the accuracy of the grinder to that of an externalscale Theparameterdependsonthespeed andthetypeofcoffee The value should be set initially to 0 and increased according to the value IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple FR 5 4 3 COMP...

Page 69: ...MYCOFFEE könnenSiedie Gewichtskompensation einstellen um die Genauigkeit der Mühle an die einerexternenWaageanzupassen Der Parameter ist abhängig von der GeschwindigkeitundderKaffeesorte Der Wert sollte zunächst auf 0 gesetzt undentsprechenddemMehrwertder Dosiserhöhtwerden Beispiel Dosiseinstellen 16g Kompensation 0 Nach der ersten Lieferung zeigt der Bildschirm16 8gan StellenSiedieKompensationauf...

Page 70: ...70 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 71: ...to the Pre vious Page FR 5 5 LANGUE Sélectionner la langue de l affi cheur L icône A identifie la langue sélectionnée Frapper B pour revenir sur la page précédente DE 5 5 SPRACHE Wählen Sie die Anzeigesprache Das Symbol A kennzeichnet die ausgewählte Sprache Drücken Sie B um zur vor herigen Seite zurückzukeh ren ES 5 5 IDIOMA Seleccionar el idioma de la pan talla El icono A identifica el idio ma s...

Page 72: ...72 MYTHOS 2 A 1 2 3 IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 73: ... to return to the Pre vious Page FR 5 6 ECRAN 1 Luminosité écran 2 Luminosité touches 3 Mise en veille écran Frapper A pour revenir sur la page précédente DE 5 6 DISPLAY 1 Helligkeit Display 2 Helligkeit Tasten 3 Timeout Display Drücken Sie A um zur vor herigen Seite zurückzukeh ren ES 5 6 PANTALLA 1 Luminosidad pantalla 2 Luminosidad teclas 3 Timeout pantalla Presionar A para volver a la página p...

Page 74: ...74 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 75: ...ous Page FR 5 6 1 LUMINOSITÉ ÉCRAN Sélectionner la luminosité de l afficheur de 1 à 10 L icône A identifie la valeur choisie Frapper B pour revenir sur la page précédente DE 5 6 1 HELLIGKEIT DISPLAY Wählen Sie die Displayhelligkeit von 1 bis 10 Das Symbol A kennzeichnet den ausgewählten Wert Drücken Sie B um zur vor herigen Seite zurückzukeh ren ES 5 6 1 LUMINOSIDAD PANTALLA Seleccionar la luminos...

Page 76: ...76 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 77: ...ious Page FR 5 6 2 LUMINOSITÉ TOUCHES Sélectionner la luminosité des touches de 1 à 10 L icône A identifie la valeur choisie Frapper B pour revenir sur la page précédente DE 5 6 2 HELLIGKEIT TASTEN Wählen Sie die Tastenhelligkeit von 1 bis 10 Das Symbol A kennzeichnet den ausgewählten Wert Drücken Sie B um zur vor herigen Seite zurückzukeh ren ES 5 6 2 LUMINOSIDAD TECLAS Seleccionar la luminosidad...

Page 78: ...78 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 79: ...SE EN VEILLE ÉCRAN Sélectionner le temps de 1 à 10 minutes passé lequel l affi cheur passe en stand by L icône A identifie la valeur choisie Frapper B pour revenir sur la page précédente DE 5 6 3 TIMEOUT DISPLAY Wählen Sie die Zeit von 1 bis 10 Minuten nach der die Anzeige in den Standby Modus wech selt Das Symbol A kennzeichnet den ausgewählten Wert Drücken Sie B um zur vor herigen Seite zurückzu...

Page 80: ...80 MYTHOS 2 A B 2 1 4 3 IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 81: ...echniques de la machine 1 Informations 2 Temp moteur 3 Temps ventilateur 4 Poids livré Frapper A pour accéder au menu principal Frapper B pour revenir sur la page précédente ES 5 7 AJUSTES Acceder a los ajustes técnicos de la máquina 1 Informaciones 2 Temperatura motor 3 Tiempo ventilador en cada puesta en marcha 4 Peso suministrado Apretar A para acceder al menú principal Apretar B para volver a ...

Page 82: ...82 MYTHOS 2 A 3 2 1 4 IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 83: ...e Previ ous Page FR 5 7 1 INFORMATIONS 1 Modèle 2 Version firmware 3 Températures résistances 4 Température moteur Frapper A pour revenir sur la page précédente DE 5 7 1 INFORMATIONEN 1 Modell 2 Firmware Version 3 Widerstandstemperaturen 4 Motortemperatur Drücken Sie A um zur vorheri gen Seite zurückzukehren ES 5 7 1 INFORMACIONES 1 Modelo 2 Versión del firmware 3 Temperatura del elemento de calen...

Page 84: ...84 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 85: ...7 2 TEMPÉRATURE MOTEUR Sélectionner la température du moteur à laquelle le ventilateur de refroidissement démarre L icône A identifie la valeur choisie Frapper B pour revenir sur la page précédente DE 5 7 2 MOTOR TEMP Wählen Sie die Motortempera tur bei der Lüfter aktiviert wer den soll Das Symbol A kennzeichnet den ausgewählten Wert Drücken Sie B um zur vor herigen Seite zurückzukeh ren ES 5 7 2 ...

Page 86: ...86 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 87: ...EUR Sélectionner le temps de fonc tionnement du ventilateur de refroidissement qui sera appli qué à chaque démarrage L icône A identifie la valeur choisie Frapper B pour revenir sur la page précédente DE 5 7 3 FLÜGEL ZEIT Wählen Sie die Betriebszeit des Lüfters der bei jedem Start ver wendet wird Das Symbol A kennzeichnet den ausgewählten Wert Drücken Sie B um zur vor herigen Seite zurückzukeh ren...

Page 88: ...88 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 89: ...e Après quelques secondes l affichage revient à la dose ré glée Activé affichage pendant 7 secondes Désactivé affichage pendant 3 secondes Appuyez sur A pour accéder au menu principal Frapper B pour revenir sur la page précédente DE 5 7 4 GELIEFERTES GEWICHT Zeigt das Gewicht der effektiven Dosis an Nach einigen Sekun den kehrt die Anzeige zur einge stellten Dosis zurück Aktiviert Anzeige für 7 Se...

Page 90: ...90 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 91: ...e véri fient durant le fonctionnement Maintenir appuyé le mes sage historique alarmes pour mettre à zéro la liste des alarmes Frapper A pour accéder au menu principal Frapper B pour revenir sur la page précédente DE 5 8 ALARME Zeigt Alarme an die während des Betriebs auftreten Halten Sie Verlauf Alarme gedrückt um die Alarmliste zurückzusetzen Drücken Sie A um das Hauptmenü aufzurufen Drücken Sie ...

Page 92: ...92 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 93: ... 9 ACCESSOIRES Récapitulatif des accessoires externes à la machine Ce menu varie en fonction des accessoires disponibles Frapper A pour accéder au menu principal Frapper B pour revenir sur la page précédente DE 5 9 ZUBEHÖR Übersicht des Zubehörs außer halb der Maschine Dieses Menü variiert je nach verfügbarem Zubehör Drücken Sie A um das Hauptmenü aufzurufen Drücken Sie B um zur vor herigen Seite ...

Page 94: ...94 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple ...

Page 95: ... vious Page FR 5 9 1 LUMIÈRES LEDS EXTERNES Réglez la luminosité des bou tons 1 à 10 Frapper A pour accéder au menu principal Frapper B pour revenir sur la page précédente DE 5 9 1 EXTERNE LED LEUCHTEN Stellen Sie die Helligkeit der Tasten 1 bis 10 ein Drücken Sie A um das Hauptmenü aufzurufen Drücken Sie B um zur vor herigen Seite zurückzukeh ren ES 5 9 1 LUCES LED EXTERNAS Ajuste el brillo de lo...

Page 96: ...96 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple C ...

Page 97: ...BUZZER Réglé de l affichage sonne 1 Alarmes 2 Menu 3 Fonctionnement Frapper A pour accéder au menu principal Frapper B pour revenir sur la page précédente L icône C identifie la valeur choisie DE 5 9 2 BUZZER Einstellen der Anzeigetöne 1 Alarme 2 Menü 3 Betrieb Drücken Sie A um das Hauptmenü aufzurufen Drücken Sie B um zur vor herigen Seite zurückzukeh ren Das Symbol C kennzeichnet den ausgewählte...

Page 98: ...98 MYTHOS 2 A B IT Immagini Esemplificative DE Exemplarische Bilder EN Exemplifying Images ES Ejemplos de imágenes FR Images à titre d exemple 1 3 4 2 ...

Page 99: ...lanceexterne Exemple Donnerunedose poids20 7g Pesez la dose administrée sur une balanceexterne quiindiquera20 5g Calibrerlebroyeurà0 2g Diminution Augmentation Annuler Confirmation Frapper A pour accéder au menu principal Frapper B pourrevenirsurlapage précédente DE 5 9 3 KALKULATION ErmöglichtesIhnen dasGewichtdervon der Mühle gelieferten Dosen mit dem ei nerexternenSkalaauszurichten Beispiel Geb...

Page 100: ...n panno pulito Non eseguendo questa operazione si rischia di far irrancidire il grasso con conseguenze negative sui caf fè successivi Per la pulizia della base e della lavagna posteriore 3 usare un panno inumidito EN ATTENTION Unplug the appliance before performing any clean ing and maintenance opera tion ATTENTION Do not pull the power cable or the appliance itself to disconnect the plug from the...

Page 101: ...lter 2 entfernt wird muss immer die Lasche geschlossen wer den sonst lässt er sich nicht lösen Entfernen Sie mindestens einmal pro Woche den Bohnenbehälter 2 der einfach auf den Maschi nenkörper gelegt wird und entfer nenSiedievondenKaffeebohnen hinterlassene Ölschicht mit ei nem sauberen Tuch Wenn dieser Vorgang nicht ausgeführt wird besteht die Gefahr dass das Fett ranzig wird was sich negativ a...

Page 102: ...pa razioni di fortuna o precarie né utilizzare ricambi non ori ginali Per un buon funzionamento dell apparecchio è necessario che il tecnico qualificato esegua perio dicamente la manutenzione EN ATTENTION To clean the spout 9 from any coffee blockage use a vacuum cleaner and a small brush taking great care not to fold or bend the PET flap This flap is extremely flexible but a sharp fold could prev...

Page 103: ...WARTUNG ACHTUNG Das Gerät vor Ausfüh rung von Reinigungs oder Instandhaltungsarbeiten jeglicher Art von der Strom versorgung trennen und abwarten bis sich die heiß laufenden Teile der Maschine abgekühlt haben ACHTUNG Wartungsarbeiten dür fen ausschließlich durch vom Hersteller zugelassenes Fach personal ausgeführt werden ACHTUNG Keine Not oder Be helfsreparaturen vornehmen und keine nicht original...

Page 104: ...000 100000 o 1000 kg Flap replacement Breaker check Breaker replacement Burrs replacement IT Contattare personale specializ zato EN Contact skilled personnel RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING RECHERCHES PANNES STÖRUNGSSUCHE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 7 FR Opération Intervalle cycles 50000 100000 ou 1000 kg Remplacement flap Contrôle Interrupteur Remplacement Interrupteur Remplacement meules ...

Page 105: ...ng Zyklen 50000 100000 oder 1000 kg Klappenwechsel Prüfen des Schalters Ersatz des Schalters Ersatz der Mühlsteine ES Funcionamiento Intervalo ciclos 50000 100000 o 1000 kg Sustitución flap Control interruptor Sustitución interruptor Sustitución muelas ES Ponerse en contacto con perso nal especializado ...

Page 106: ...YTHOS 2 COFFEE GRINDER MODELS MODEL MYTHOS 2 VERSIONE 110 220 V 50 60 Hz VERSION 110 220 V 50 60 Hz SERIE AA SERIES AA MATRICOLA DAL 0001 18 SERIAL Nr FROM 0001 18 al quale si riferisce questa dichiarazione è costruito in conformità alle direttive to which this declaration relates following the provisions of the directives 2006 42 EC 2014 35 EU 2014 30 EU 2011 65 EU 2012 19 EU 2014 68 EU EC 1935 2...

Page 107: ......

Page 108: ...Simonelli Group Via E Betti 1 62020 Belforte del Chienti MC Italy T 39 0733 9501 F 39 0733 950242 info victoriaarduino com www victoriaarduino com MV29 02_05 2019 ...

Reviews: