SIMILOR KUGLER Laufen H 3 2133 6 004 000 1 Installation Instructions Manual Download Page 13

DE/FR/IT/EN

13

Economie d’énergie jusqu’à 33%

Une légère résistance du levier dans la rotation vers 

la gauche indique à l’utilisateur qu’il quitte la zone 

d’eau mélangée tiède pour entrer dans la zone d’eau 

chaude.

Economie d’eau jusqu’à 30%

Une légère résistance du levier lors du réglage du debit 

signale à l’utilisateur qu’il quitte la zone d’économie 

«débit d’eau».

L’addition du dispositif ECOTOTAL

 sur la cartouche 

de commande offre une souplesse totale. Quelques 

gestes simples suffisent pour désactiver les freins 

d’eau chaude A et de débit B, soit séparément soit les 

deux à la fois.

Energieeinsparung bis zu 33 %  

Ein leichter Widerstand im horizontalen Schwenk-

bereich  des Hebels muss vom Benutzer bewusst 

überwunden werden. Dieser Punkt signalisiert, dass 

jetzt die Sparzone „Temperatur“ verlassen wird.

Wassereinsparung bis zu 30 %

Ein leichter Widerstand im vertikalen Schwenkbereich 

des Hebels muss vom Benutzer bewusst überwunden 

werden. Dieser Punkt signalisiert, dass jetzt die Spar-

zone „Wassermenge“ verlassen wird.

Das ECOTOTAL-System

 ist auf der Steuerpatrone 

angebracht und bietet hundertprozentige Flexibilität: 

Wer keinen Wert auf die beiden Eco-Funktionen legt, 

kann mit etwas handwerklichem Geschick wahlweise 

entweder die Mengenbremse B oder die Heisswasser-

bremse A oder sogar beide zusammen deaktivieren.

Risparmio di energia fino al 33 %

La leggera resistenza che l’utente avverte facendo 

girare la leva verso sinistra, l’avverte che passa dalla 

«zona acqua tiepida» (zona di risparmio) alla zona 

dell’acqua calda.

Risparmio d’acqua fino al 30 %

La leggera resistenza della leva che l’utente avverte 

regolando la portata, l’avverte che esce dalla «zona di 

risparmio».

L’inserimento del dispositivo ECOTOTAL

 conferis-

ce alla cartuccia una flessibilità ottimale. La disattivazi-

one del regolatore dell’acqua calda (A) o della portata 

(B) o di entrambi è molto semplice.

Up to 33 % energy saving

When you set the temperature control, a slight resis-

tance on the tap alerts you when the tap is moving 

from the warm to the hot water zone. By using less hot 

water, you save energy.

Up to 30 % water savings

When you set the volume control, a slight resistance 

on the tap alerts you to the fact that you are leaving 

the “volume” ecozone.

The addition of the ECOTOTAL

 device to the con-

trol cartridge makes the system totally flexible. At the 

flick of a wrist, you can deactivate the volume and hot 

water controls, either individually or both together.

Heisswasser-Temperaturbegrenzung 

Frein d’eau chaude

Arresto flessibile dell’acqua calda

Hot water control

Begrenzung Wassermenge 

Frein de débit

Arresto flessibile della portata

Volume control

Flexibler Einsatz 

Utilisation souple

Flessibilità d’impiego

Flexible use

®

Summary of Contents for Laufen H 3 2133 6 004 000 1

Page 1: ...ns locales IT Le presenti istruzioni devono essere consegnate all utilizzatore Garanzia responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali EN This instruction must be given to the user Guarantee Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the ins...

Page 2: ...n und Wartung darf nur durch einen nach den örtlichen Vorschriften konzessionierten Installateur erfolgen Garantie Siehe unsere Allgemeinen Verkaufs und Garantiebestimmungen Technische Änderungen vorbehalten Advised operating pressure 2 4 bar Maximum operating pressure 5 bar Maximum temperature of hot water 80 C Advised temperature of hot water 65 C Equal hot cold water pressure is recom mended Ca...

Page 3: ...tage conforme au mode d emploi effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales IT Le presenti istruzioni devono essere consegnate all utilizzatore Garanzia responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali EN This instruction must be given...

Page 4: ... dell apparecchio It is possible to modify the direction of the inputs outputs in the appliance Bei Eingriff die Absperrventile schliessen En cas d intervention fermer les robinets d arrêt In caso di intervento chiudere i rubinetti di arresto Turn off the stop cocks before working on the elements Vertauschung der Ein Ausgänge Inversion des entrées sorties Inversione delle entrate uscite Input Outp...

Page 5: ...rate invertite Inverted inputs Ausgänge vertauscht Sorties inversées Uscite invertite Inverted outputs Ein und Ausgänge vertauscht Entrées et sorties inversées Entrate e uscite invertite Inverted inputs and outputs Vertauschung der Ein Ausgänge Inversion des entrées sorties Inversione delle entrate uscite Input Output inverters ...

Page 6: ...n absperren Fermer les robinets d arrêt Chiudere l alimentazione dell acqua Shut off supply pipes Montage der Funktionseinheit Montage de l unité fonctionnelle Montaggio dell unità funzionale Assembly of the functional unit 2 3 1 ...

Page 7: ...each side Vor der Montage überprüfen ob sich alle Dichtungen an der richtigen Stelle befinden Avant montage vérifier que tous les joints sont bien en place Prima del montaggio controllare che tutti i raccordi siano correttamente al loro posto Check before installation that all seals are available and at the right place Montage der Funktionseinheit Montage de l unité fonctionnelle Montaggio dell un...

Page 8: ...age des éléments du décor Aprire i rubinetti di arresto e controllare a vista la tenuta dei raccordi prima di montare gli elementi decorativi Before installing the decor open the valves and control the unit on tightness Montagebeispiele für Dekor Sets Exemples de montage des éléments du décor Esempi di montaggio degli elementi decorativi Examples of how to fit the decorative elements 1 3 2 4 5 ...

Page 9: ...DE FR IT EN 9 Montagebeispiele für Dekor Sets Exemples de montage des éléments du décor Esempi di montaggio degli elementi decorativi Examples of how to fit the decorative elements 4 5 6 3 1 2 ...

Page 10: ...ors d une intervention Smontaggio degli elementi decorativi in caso di intervento Removing the decorative elements to work on the components 5 3 4 2 1 Zulaufleitungen absperren Fermer les robinets d arrêt Chiudere l alimentazione dell acqua Shut off supply pipes ...

Page 11: ...DE FR IT EN 11 Auswechseln der Patrone Changement de la cartouche Sostituzione della cartuccia Changing the cartridge 1 2 arwa clinic 5 76001 000 000 ecototal 1 88008 000 000 ...

Page 12: ...r Montage überprüfen ob sich alle Dichtungen an der richtigen Stelle befinden Avant montage vérifier que tous les joints sont bien en place Prima del montaggio controllare che tutti i raccordi siano correttamente al loro posto Check before installation that all seals are available and at the right place 1 2 5 76507 000 000 3 4 ...

Page 13: ... oder die Heisswasser bremse A oder sogar beide zusammen deaktivieren Risparmio di energia fino al 33 La leggera resistenza che l utente avverte facendo girare la leva verso sinistra l avverte che passa dalla zona acqua tiepida zona di risparmio alla zona dell acqua calda Risparmio d acqua fino al 30 La leggera resistenza della leva che l utente avverte regolando la portata l avverte che esce dall...

Page 14: ...d utiliser des détergents ou des solvants qui endommageraient cette surface Les dommages résultant d un traitement non conforme effectué par l utilisateur sont exclus de la garantie que nous offrons IT Modalità di manutenzione Questa superficie è facile da pulire Molto liscia trattiene poco lo sporco Per una pulizia regolare usare un panno morbido sapone e acqua Asciugare con uno straccio asciutto...

Page 15: ...DE FR IT EN 15 ...

Page 16: ... 41 0 61 765 73 34 www similor ch info similor ch Service Centers Similor AG Industriestrasse 41a CH 8304 Wallisellen Tel 0848 111 166 Similor AG Wilkerstrasse 20 CH 3097 Liebefeld Tel 0848 111 166 Similor AG Chemin de la Marbrerie 10 CH 1227 Carouge Tel 0848 111 166 arwa Similor Kugler and Sanimatic are trademarks of Similor ...

Reviews: