background image

17

EN

1  COMMISSIONING

1.1 

Preliminary checks

Commissioning of the 

Brava Slim

 boiler must be carried out by 

professionally qualified Personnel after which the boiler can 

operate automatically. It may however be necessary for the 

User to start the appliance autonomously without involving a 

technician: for example, after a holiday.

First of all check that the gas isolation and water system 

valves are open.

1.2 

Ignition

After having carried out the preliminary checks, perform the 

following to start the boiler:

–  set the main system switch to "ON" in order for the display 

to show the pressure level in the system during refilling

– 

make sure that the operating mode is set to "Stand-by;

 if this is 

not the case, press the button 

y

 until "Stand-by" mode 

has been selected

ON

Fig. 1

–  on the display (1), check that the heating system pressure 

when cold is 

1-1.2 bar

. If this is not the case, open the filling 

valve (2) and restore the heating system pressure until the 

display (1) shows a reading of 

1-1.2 bar

–  close the filling valve (2)

2

1

Fig. 2

–  select the "SUMMER" 

l

 operating mode by pressing and 

holding the 

y

button for at least 1 second. the value of the 

delivery sensor detected at that moment will appear on the 

display

–  open one or more than one hot water tap. The boiler will 

work at maximum power until the taps are closed.

Once the boiler has been commissioned in "SUMMER 

mode"

l

 "WINTER mode" 

n

can be selected by pressing 

and holding the button

y

 for at least 1 second. The value of 

the delivery water temperature detected at that moment will 

appear on the display. In this case it is necessary to adjust the 

air thermostat/s to the required temperature or if the system 

has a chrono-thermostat, check that this is "active" and ad-

justed.

1.3 

Adjusting the heating temperature

If the heating temperature is to be increased or decreased, 

press the button

t

 followed by the buttons 

>

 or 

<

 until the 

desired temperature is reached. The temperature can be set 

to between 20 and 80°C.

1.4 

Adjusting the domestic hot water 

temperature

If the domestic hot water temperature is to be increased or 

decreased, press the button

r

 followed by the buttons 

>

 or 

<

 until the desired temperature is reached. The temperature 

can be set to between 10 and 60°C.

Summary of Contents for Brava Slim

Page 1: ...322772A 11 2015 R1 Caldaie murali Calderas murales Caldeiras de parede Wall mounted boiler Навесные котлы MANUALE PER L USO MANUAL DE USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO USER MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Brava Slim EN PT ES IT RU ...

Page 2: ...ssono provocare infortuni di origine elet trica richiedono quindi particolare cautela e ade guata preparazione d È VIETATO Per indicare azioni che NON DEVONO essere esegui te m AVVERTENZA Per indicare informazioni particolarmente utili e im portanti INDICE 1 MESSA IN SERVIZIO 3 1 1 Verifiche preliminari 3 1 2 Accensione 3 1 3 Regolazione della temperatura riscaldamento 3 1 4 Regolazione della temp...

Page 3: ... di 1 1 2 bar richiudere il rubinetto di carico 2 2 1 Fig 2 selezionare la modalità di funzionamento ESTATE l premendo per almeno 1 secondo il tasto y Il display visualizzerà il valore della sonda di mandata rilevata in quel momento aprire uno o più rubinetti dell acqua calda La caldaia fun zionerà alla sua potenza massima fino a quando viene o vengono chiusi i rubinetti Una volta messa in servizi...

Page 4: ...ine settimana brevi viaggi ecc e con temperature esterne superiori allo ZERO premere il tasto y una volta dalla modalità INVERNO n o due volte dalla modalità ESTATE l per mettere la caldaia in stand by posizionare l interruttore generale dell impianto su OFF spento chiudere il rubinetto del gas OFF Fig 4 m AVVERTENZA Se la temperatura esterna può scendere sotto lo ZERO poiché l apparecchio è prote...

Page 5: ...della mantellatura usare uno straccio inumidito con acqua e sapone o con acqua e alcool nel caso di macchie tenaci d È VIETATO usare prodotti abrasivi 4 SMALTIMENTO 4 1 Smaltimento dell apparecchio L apparecchio giunto alla fine della sua vita di utilizzazione DEVE ESSERE SMALTITO IN MODO DIFFERENZIATO come previsto dalla Legislazione Vigente NON DEVE essere smaltito assieme ai rifiuti urbani Può ...

Page 6: ... e leggibi le e l Utente vi dovrà apporre la propria firma per accetta zione delle presenti condizioni di Garanzia La mancata sotto scrizione delle condizioni di garanzia ne determina la nullità l Utente dovrà conservare la propria copia da esibire al Centro Assistenza Autorizzato in caso di necessità Nel caso in cui non sia stata effettuata la verifica iniziale dovrà esibire la documentazione fis...

Page 7: ...7 IT ...

Page 8: ... mente pueden provocar accidentes de origen eléctrico así pues requieren un especial cuidado y una debida preparación d SE PROHÍBE Para indicar acciones que NO SE DEBEN llevar a cabo m ADVERTENCIA Para indicar una información especialmente útil e im portante ÍNDICE 1 PUESTA EN SERVICIO 9 1 1 Comprobaciones preliminares 9 1 2 Encendido 9 1 3 Regulación de la temperatura de calefacción 9 1 4 Regulac...

Page 9: ...sta que la pantalla 1 indique la presión de 1 1 2 bar vuelva a cerrar la llave de carga 2 2 1 Fig 2 seleccione la modalidad de funcionamiento VERANO lpul sando durante 1 segundo como mínimo la tecla y La pan talla mostrará el valor de la sonda de impulsión detectada en ese momento abra uno o varios grifos del agua caliente La caldera funciona rá a la máxima potencia hasta que se cierren los grifos...

Page 10: ... cortos etc y si las temperaturas exteriores superan los CERO grados pulse la tecla y una vez si se está en modalidad INVIERNO n o dos veces si se está en modalidad VERANO l para poner la caldera en stand by ponga el interruptor general de la instalación en OFF apa gado cierre la llave del gas OFF Fig 4 m ADVERTENCIA Si la temperatura exterior puede bajar de los CERO gra dos dado que el aparato es...

Page 11: ...ar la cubierta utilice un trapo humedecido en agua y jabón o en agua y alcohol en caso de manchas resistentes d SE PROHÍBE utilizar productos abrasivos 4 ELIMINACIÓN 4 1 Eliminación del aparato El aparato una vez llegado al final de su vida útil DEBE SER ELI MINADO DE MANERA DIFERENCIADA como prevé la legislación vigente NO DEBE ser eliminado junto con los residuos urbanos Puede ser entregado a lo...

Page 12: ...ocar acidentes de origem elétri ca como tal requerem o uso de prudência especial e de uma preparação adequada d É PROIBIDO Para indicar ações que NÃO DEVEM ser efetuadas m ADVERTÊNCIA Para indicar informações particularmente úteis e importantes ÍNDICE 1 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 13 1 1 Verificações preliminares 13 1 2 Ligar 13 1 3 Regulação da temperatura de aquecimento 13 1 4 Regulação da temper...

Page 13: ...o ecrã 1 a pressão de 1 1 2 bar voltar a fechar a torneira de carga 2 2 1 Fig 2 selecionar o modo de funcionamento VERÃO l premin do durante pelo menos 1 segundo a tecla y O ecrã irá exibir o valor da sonda de saída detetado nesse momento abrir uma ou mais torneiras de água quente A caldeira irá funcionar à sua potência máxima até serem encerradas as torneiras Uma vez colocada em serviço a caldeir...

Page 14: ...emporárias fins de semanas viagens curtas etc e com temperaturas exteriores superiores a ZERO premir a tecla y uma vez na modalidade INVERNO n ou duas vezes na modalidade VERÃO l para colocar a caldeira em espera posicionar o interruptor geral do equipamento na posição OFF desligado fechar a torneira do gás OFF Fig 4 m ADVERTÊNCIA Se a temperatura exterior descer abaixo de ZERO o aparelho é proteg...

Page 15: ... limpeza da armação exterior usar um pano humede cido com água e sabão ou com água e álcool no caso de man chas persistentes d É PROIBIDO utilizar produtos abrasivos 4 ELIMINAÇÃO 4 1 Eliminação da caldeira A caldeira que chegou ao fim de sua vida de uso DEVE SER ELIMINADA de maneira diferenciada como exigido pela legis lações atual NÃO DEVE ser descartado junto com o lixo doméstico Pode ser entreg...

Page 16: ...rrect ly could lead to injury of an electrical nature these actions therefore require particular caution and ad equate preparation d IT IS FORBIDDEN To indicate actions which MUST NOT BE carried out m CAUTION To indicate particularly important and useful infor mation TABLE OF CONTENTS 1 COMMISSIONING 17 1 1 Preliminary checks 17 1 2 Ignition 17 1 3 Adjusting the heating temperature 17 1 4 Adjustin...

Page 17: ...ing valve 2 2 1 Fig 2 select the SUMMER l operating mode by pressing and holding the ybutton for at least 1 second the value of the delivery sensor detected at that moment will appear on the display open one or more than one hot water tap The boiler will work at maximum power until the taps are closed Once the boiler has been commissioned in SUMMER mode l WINTER mode ncan be selected by pressing a...

Page 18: ...red If the user is away temporarily for a weekend short trip etc and if the outside temperature is at ZERO press and hold the button y once if in WINTER mode n or twice if in SUMMER mode l to put the boiler into stand by set the main system switch to OFF close the gas valve OFF Fig 4 m CAUTION If the outside temperature might fall below ZERO since the appliance is equipped with an antifreeze funct...

Page 19: ...eaning the cladding When cleaning the cladding use a cloth dampened with soap and water or alcohol for stubborn marks d IT IS FORBIDDEN to use abrasive products 4 DISPOSAL 4 1 Disposal of the equipment Once it reaches the end of its operating life the equipment MUST BE RECYCLED in line with current legislatio IT MUST NOT be disposed of together with urban waste It can be handed over to recycling c...

Page 20: ... действия неправильное выполнение которых может стать причиной пораже ния электрическим током Их выполнение требует предельной осторожности и соответствующей под готовки d ЗАПРЕЩЕНО Этим знаком обозначаются ЗАПРЕЩЕННЫЕ ДЕЙ СТВИЯ m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Полезная и важная информация ОГЛАВЛЕНИЕ 1 ЗАПУСК КОТЛА 21 1 1 Предварительные проверки 21 1 2 Включение 21 1 3 Регулировка температуры системы отопления 2...

Page 21: ...тановит ся значение 1 1 2 бар закройте кран наполнения 2 2 1 Рис 2 выберите режим функционирования ЛЕТО l нажимая по меньшей мере в течение 1 секунды кнопку y На дис плее отобразится текущее значение температуры измерен ное датчиком на нагнетании откройте один или несколько кранов горячей воды Котел будет работать на максимальной мощности до тех пор пока краны не будут закрыты Запустив котел в реж...

Page 22: ...учек на выходные или на время ко ротких путешествий при наружной температуре выше НУЛЯ нажмите кнопку y один раз в режиме ЗИМА nили два раза в режиме ЛЕТО l чтобы перевести котел в режим ожидания установите главный выключатель системы в положение OFF выкл закройте газовый кран OFF Рис 4 m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Котел оснащен функцией защиты от замерзания по этому при вероятности того что наружная температ...

Page 23: ...нную в мыль ном растворе ткань Для устранения стойких пятен можно ис пользовать раствор воды со спиртом d ЗАПРЕЩЕНО использовать абразивные вещества 4 ВЫБРОС 4 1 Выброс аппарата По окончании срока использования этого котла необходимо выбросить его ОТДЕЛЬНО от обычного бытового мусора ОН НЕ ДОЛЖЕН выбрасываться вместе с обычным мусором Его можно отдать специализированным фирмам по сбору мусора если...

Page 24: ...rar a qualquer momento e sem aviso prévio os seus produtos com o objetivo de os melhorar sem prejudicar as suas características essenciais Fonderie SIME SpA reserves the right to make changes at any time without prior notice in order to improve its products without compromising the essential characteristics Постоянно улучшая свою продукцию компания SIME SpA оставляет за собой право в любой момент ...

Reviews: