background image

FRANÇAIS

Pour d’autres types de télécommandes, vérifiez la compatibilité de
fonctionnement à l’aide du “Schéma DIN 6 Broches”
Autres dispositifs de télécommande :
Reportez-vous à la liste des accessoires. Vous trouverez entre autres, des
commandes par infrarouge.

Note : Une pression de courte durée (0,2 s.) sur les touches est suffisante,
pour déclencher l’action demandée.

A4-3 Accès rapide et “RARO” (Random Access) 

ATTENTION : Consultez le tableau de “DONNEES TECHNIQUES” et
“ACCESSOIRES COMPATIBLES” (tous les appareils ou accessoires
ne disposent pas de ces fonctions).

Accès Rapide
Une pression continue sur les touches (12 ou 13 ) permet l’avance rapide du
magasin jusqu’à la diapositive désirée. Relâchez la touche lorsque celle-ci est
atteinte.

“Random Access à Recherche Optimisée” (RARO)

Ce mode est possible en liaison avec des accessoires appropriés (exemple :
Télécommandes INFRAROUGES). 
Il permet un adressage précis de la diapositive souhaitée (voir § B1).
Certains projecteurs nécessitent toutefois de s’assurer que le magasin de
diapositive se trouve bien en position “zéro” avant la mise en service de
l’appareil (exemple 3215...).

La recherche optimisée permet à l’appareil de prendre le plus court chemin
pour parvenir à la diapositive souhaitée.

A4-4 Commande de mise à “zéro” du magasin

La mise à zéro s’effectue par une pression simultanée sur les deux touches
(12 13) par le chemin le plus court (avant ou arrière). Agissez jusqu’au
moment où le panier avance.

A4-5 N.S.N.L. et A.C.D.

Le dispositif “

N.S.N.L.

” (No Slide No Light / pas de diapositive, pas de

lumière) évite la projection de la lumière en l’absence de diapositives.
Le dispositif “A.C.D.” (Auto Cooling Delay / délai automatique d’extinction de
lampe) est complémentaire au dispositif N.S.N.L. Il bloque l’ouverture du volet
après un changement de vue tant que la lampe reste éteinte. Ceci évite
l’apparition d’images “fantômes” après les fondus rapides.

A5 - LE REGLAGE DE LA MISE AU POINT

Voir paragraphe A2-1 pour un bon fonctionnement
IMPORTANT: Lors de la mise en place de l’objectif (modèles non standard),
veillez à ne pas enfoncer celui-ci exagérement. Il ne doit pas toucher le boîtier
de l’appareil, car il endommagerait le système de mise au point, lors de sa
mise en service.

A5-1 Mise au point télécommandée

Positionnez le système à son point milieu de fonctionnement de la manière
suivante:
A l’aide des touches de l’appareil (22 + 12 ou 13 ), amenez l’index jumelé avec
le bouton (6) en face du repère point milieu ( ) gravé sur le boîtier (fig E). Il
faut d’abord appuyer sur le bouton (22 / “FOCUS”) puis sur l’une des deux
touches “AVANT ou ARRIERE”. Relâchez les touches une fois la position
correcte atteinte.
Introduisez une diapositive dans le couloir de projection 

(sur certains modèles

le moteur de mise au point, ne fonctionne qu’en présence de diapositive).
Effectuez ensuite la première mise au point manuellement, en tournant
l’objectif (filet hélicoïdal) ou à l’aide du bouton (6), pour modèle à crémaillère 
Agissez, si nécessaire, sur les touches pour ajuster la mise au point des
diapositives suivantes.
Vous pouvez commander la mise au point à l’aide d’une télécommande,
connectée sur la prise “DIN 6 Broches”.

A5-2 Mise au point AUTOFOCUS (automatique)

Il est important de respecter la procédure suivante.
Introduisez la première diapositive dans le couloir de projection.
Mettez en service la fonction “AUTOFOCUS” en appuyant sur le bouton 
(22 / “FOCUS”). Le témoin “LED” (à gauche du bouton) s’illumine.
Attendez que le système soit stabilisé, en surveillant le déplacement éventuel
de l’index (6).
Effectuez la première mise au point en agissant directement sur l’objectif, en le
tournant manuellement ou à l’aide du bouton (6) suivant le type d’objectif.
La mise au point s’effectuera automatiquement sur les diapositives suivantes.

Remarques : 
A tout moment, vous pouvez corriger la mise au point à l’aide des touches 
(22 + 12 ou 13 ).
L’automatisme est alors débrayé et le témoin clignote. L’autofocus sera
automatiquement réactivé à la diapositive suivante ou en appuyant deux fois
sur le bouton (22)
Exemple  : remettez l’automatisme en service si vous restez sur la même
diapositive.
Le même effet est obtenu à l’aide d’une télécommande branchée sur la prise
(17), si l’on presse une des touches “focus”, puis une touche de changement
de vue.

A6 - CHANGEMENT DE LAMPES / REGLAGE DE  LAMPES

Le système doit être armé en position “L1” bouton (25) à gauche.
La lampe “L2” est toujours la lampe de secours.

A6-1 Passage manuel à la lampe de secours “L2”

Le passage de lampe “L1” à la lampe “L2” et inversement, est réalisé par
l’action sur le bouton (25) :
Passage de “L1” à “L2” : Tirez vers vous le levier (25) avec l’index, comme
indiqué sur la figure (F), puis relâchez le une fois que celui-ci est libéré de son
point d’ancrage. Le levier se place automatiquement en position “L2”.
Passage de “L2” à “L1” : Poussez le levier (25) avec l’index , comme indiqué
sur la figure (F) jusqu’à la position “L1”, puis lâchez le.

A6-2 Passage automatique à la lampe de secours “L2” 
par système “A-L-C”

Le déclenchement est automatique en cas de lampe grillée et ce, rapidement.
Il est effectif  dans tous les modes.
Pour information : la détection s’opère en cas de circuit électrique ouvert, ou
en l’absence de lumière.

A6-3 Réglage des lampes

Le réglage des lampes est nécessaire pour obtenir une bonne répartition de
lumière sur l’écran. Il évite également une usure prématurée de celles-ci, en
cas de recouvrement des filaments.
Otez le magasin de diapositives.
Placez le cache “Sténopé” représentant les filaments (fig. G) dans le couloir de
projection.
Enlevez l’objectif et observez l’image projetée sur une feuille blanche, placée à
environ 20 cm du projecteur.
Agissez sur les réglages extérieurs, en respectant les positions des
points de réglage (26 28) et la position du bouton (25), (fig. G).
Pour le réglage latéral ; point 1 (28) = Lampe 1 ; point 2 (26) = lampe 2.
Le point central (27) permet l’ajustement en hauteur. Il est commun aux deux
lampes.
Le réglage optimal est réalisé quand les deux filaments sont alignés l’un en
dessous de l’autre (fig. “OK”).
Le réglage doit être refait après un changement de lampe ou après transport
de l’appareil. Si vous ne parvenez pas à régler correctement la lampe, vérifiez
qu’elle est bien enfoncée dans le porte-lampes.
Important : Ne passez pas brutalement de “L1” à “L2” lorsque la lampe est
alimentée. Agissez de préférence quand la lampe est froide ou accompagnez
le mouvement du levier. Un filament chaud n’a plus de rigidité, vous risquez de

Summary of Contents for 3215

Page 1: ...NOTICE D UTILISATION USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG L INCOMPARABLE QUALITÉ U N M AT C H E D Q U A L I T Y UNÜBERTREFFLICHE QUALITÄT ...

Page 2: ... 1 2 4 5 6 7 8 10 11 9 8 9 3 18 19 20 14 15 16 17 21 22 23 24 25 26 27 28 13 12 ...

Page 3: ... 17 21 22 12 13 31 32 33 34 13 12 13 12 13 12 17 21 22 17 21 16 32 22 17 21 32 33 22 30 16 14 15 12 Br Pins 17 b C ...

Page 4: ...D ...

Page 5: ...uissance lampe par TRIAC incorporé Ecrous 3 pour la fixation rigide de l appareil VUE D ENSEMBLE 1 Couloir passe vues 2 Verrouillage du magasin 3 Entraînement du magasin 4 Palpeur de Zéro magasin 5 Porte d accès Condenseur et lampes 6 Réglage d objectif à crémaillère index mise au point 7 Rainure pour accessoires 8 Molette de réglage de pieds inclinaison du projecteur 9 Pieds télescopiques 10 Port...

Page 6: ...SITIVES LA MISE A ZERO DU MAGASIN N S N L et A C D A4 1 Commande par les touches de l appareil A4 2 Commande par télécommande accessoire A4 3 Accès rapide à une diapositive RARO A4 4 Commande de mise à zéro du magasin A4 5 N S N L et A C D A5 LE REGLAGE DE LA MISE AU POINT A5 1 Mise au point télécommandée A5 2 Mise au point AUTOFOCUS automatique A6 CHANGEMENT DE LAMPES REGLAGE DE LAMPES A6 1 Passa...

Page 7: ...itives en cache 5x5 peuvent être projetées L épaisseur des caches doit être comprise entre 1 et 3 2 mm maximum Les montures en plastique sont recommandées Les montures avec verres sont généralement utilisées en projection professionnelle Utilisez toujours des caches de même type et classés de la même façon pour un même programme afin de garantir une mise au point homogène Le mode autofocus ne perm...

Page 8: ... 6A3 Projecteur mono tension 230 V placez un fusible retardé de T 4A Projecteur mono tension 115 V placez un fusible retardé de T 6A3 Pour accéder au fusible fig D le cordon d alimentation doit être retiré Tirez sur la languette alors accessible le porte fusible 18 peut être ôté et le fusible changé Note Un fusible grillé alors que l adaptation secteur est correcte signale un défaut dans l apparei...

Page 9: ...onnectée sur la prise DIN 6 Broches A5 2 Mise au point AUTOFOCUS automatique Il est important de respecter la procédure suivante Introduisez la première diapositive dans le couloir de projection Mettez en service la fonction AUTOFOCUS en appuyant sur le bouton 22 FOCUS Le témoin LED à gauche du bouton s illumine Attendez que le système soit stabilisé en surveillant le déplacement éventuel de l ind...

Page 10: ... la partie supérieure Agissez sur celui ci pour déverrouiller les plaques A8 LE PASSAGE DES DIAPOSITIVES EN CYCLE AUTOMATIQUE Les modes TIMER et AUTOSHOW permettent de visualiser en continu une série de diapositives L utilisateur n intervient pas pendant le déroulement de la projection Le temps de projection peut être choisi entre 2 et 120 secondes par pas de 1 seconde Placez l inverseur 15 en In ...

Page 11: ... prolongateur 9M 9F pour un compatible PC fil à fil Il est également possible d effectuer la liaison RS 232 par la prise DIN 6 câble PC PROJ L utilisation simultanée des deux prises est rigoureusement interdite B2 LA PROJECTION PAR SYNCHRONISATEUR OU LIAISON INFORMATIQUE B2 1 SYNCHRONISATEUR Prise DIN AUDIOVISUELLE 16 Placer l inverseur 15 en Out Externe Cette prise est destinée au raccordement de...

Page 12: ...atmosphère humide une révision par un spécialiste agréé est recommandée Toutes les 1500 heures pour un usage normal Section C Section C Appuyez simultanément sur les deux touches 21 22 AUTOTIMER FOCUS Mettez le projecteur sous tension en maintenant la pression sur les deux touches jusqu au moment où tous les témoins sont illuminés de 30 à 34 Relâchez les deux touches Le voyant du mode sélectionné ...

Page 13: ...RA S K U Mode selector Rapid slide selection RARO Lamp power controlled by built in TRIAC Screws 3 for hard fixing of the machine OVERVIEW 1 Slide gate 2 Tray locking 3 Tray drive 4 Zero position tray sensor 5 Lamp and condenser aperture 6 Focusing knob lens position reference indication 7 Slot for lens accessories 8 Screw feet vertical adjustment 9 Telescopic front feet 10 Lens holder Ø 52 5 mm H...

Page 14: ...ant and variable ventilation A4 SLIDE CHANGING HOMING N S N L AND A C D A4 1 Device buttons control A4 2 Control by remote control A4 3 Rapid Random Access RARO A4 4 Homing control A4 5 N S N L and A C D A5 FOCUS LENS SETTING A5 1 Manual focus setting A5 2 Automatic Autofocus setting A6 LAMP CHANGING LAMP ADJUSTMENT A6 1 Manual change to Lamp 2 A6 2 Automatic change to Lamp 2 ALC system A6 3 Lamp ...

Page 15: ...distorsion may be avoided by using SIMDA perspective control lenses see SIMDA accessories A1 3 Fixing the projector You can fix the projector to a stand etc by using the fixing points located under the projector Use M6 screws 20mm long plus support thickness and three metal cross pieces 12mm high for the two front points and 10mm for the central point External diameter 15 18mm The height of the cr...

Page 16: ... T 4A Projector mono voltage 230 V use a Slow blow fuse T 2A Projecteur mono tension 115 V Placez un fusible retardé de T 4A Projector with 400 W lamp Voltage selection 220 or 240 V use a Slow blow fuse T 4A Voltage selection 110 or 130 V use a Slow blow fuse T 6A3 Projector mono voltage 230 V use a Slow blow fuse T 4A Projecteur mono tension 115 V Placez un fusible retardé de T 6A3 To access the ...

Page 17: ... set the barrel indicator 6 to the reference mark I printed on the projector body Picture E Release the buttons when the right position is reached Put a slide into the slide gate on certain models the adjustment motor only functions with a slide in the gate Light the lamp switch on I in position Adjust manually the lens turn it if it is an Helical lens or with the button 6 if rack mounted lens For...

Page 18: ...ce it by model FL useful for large focus length lens from 150 180mm Condensor lens is adapted on removable supports They are locked in position with a spring Lift spring to remove the condensor lens support A8 SLIDE CHANGING IN AUTOMATIC CYCLE TIMER and AUTOSHOW modes allow to automatic projection and continuous projection of a series of slides Projection time can be chosen between 2 and 120 secon...

Page 19: ... a 9 pin plug on the projector side If possible to be blocked by a screw See the SUB D9 diagram Example extension 9M 9F for a PC compatible wire to wire Its is also possible to obtain the RS232 connection via the 6 pin DIN plug PC PROJ cable It is rigorously forbidden to use the two plugs simultaneously B2 PROJECTION VIA SYNCHRONIZER OR ACCESSORIES B2 1 AUDIOVISUAL plug 16 for synchronizer Switch ...

Page 20: ...Projector too much close from screen Fit another lens 21 22 Leds flash alternatively Slide blocked into the slide changer or defective tray Take off the tray then the slide When you select U mode an adapted cable must be connected to the 12 pin plug otherwise U and DRA S K LED s will flash alternatively B3 2 Led information panel 24 The panel has 4 LEDs which give information on the projector stat...

Page 21: ...om Access RARO Lampensteuerung durch eingebauten TRIAC Schrauben zur Befestigung des Projektors GESAMTÜBERSICHT 1 Fallschacht 2 Magazin Veriegelung 3 Magazin Antrieb 4 Sensor für Nullstellung 5 Klappe für den Austausch der Lampen u optischen Elemente 6 Einstellrad für Objektive mit Zahnstangenführung 7 Befestigungsrille für Zubehör 8 Höhenverstellbares Einstellrad für Fuß 9 Teleskopfüsse 10 Objekt...

Page 22: ...ratursicherheiten A3 7 Unabhängige und verstellbare Lüftung A4 DIATRANSPORT NULLSTELLUNG DES MAGAZINS N S N L UND A C D A4 1 Steuerung durch die Tasten am Projektor A4 2 Mittels einer SIMDA Fernbedienung Zubehör A4 3 Direktanwahl eines Dias RARO A4 4 Nullstellung des Magazins A4 5 N S N L No Slide No Light und A C D A4 5 Auto Cooling Delay A5 SCHARFEINSTELLUNG A5 1 Elektrische Scharfeinstellung A5...

Page 23: ...chen Sie diese bitte anhand der Zubehörliste aus A2 1 Die Dias Die meisten handelsüblichen Diarähmchen 5 X 5 können projiziert werden Die Stärke der Rähmchen kann sich zwischen 1 und 3 2 mm bewegen Es sollten bevorzugt Plastikrähmchen benutzt werden Von professionellen Anwendern werden normalerweise Glasdiarähmchen benutzt Es ist ratsam die zu einer Diashow gehörenden Dias einheitlich zu rahmen un...

Page 24: ...ung von 115 V wählen Sie eine Sicherung T 6 3 A Projektor mit 400 W Lampe Bei einer Netzspannung von 220 240 V wählen Sie eine Sicherung T 4 A Bei einer Netzspannung von 110 130 V wählen Sie eine Sicherung T 6 3 A Projektor mit einer Netzspannung von 230 V wählen Sie eine Sicherung T 4 A Projektor mit einer Netzspannung von 115 V wählen Sie eine Sicherung T 6 3 A Kann bei Bestellung angegeben werd...

Page 25: ...llen arbeitet der Fokusmotor nur wenn sich ein Dia im Fallschacht befindet Stellen Sie nun manuell die Bildschärfe ein indem Sie das Objektiv mit Gewindetubus leicht drehen Bei einem Objektiv mit Zahnstangentubus nehmen Sie bitte die Taste 6 zuhilfe Scharfeinstellung mit Fernbedienung Die Scharfeinstellung kann auch mit einer Fernbedienung vorgenommen werden Dazu schließen Sie diese bitte an der 6...

Page 26: ...tion 4x4 wenn es nötig ist Abb J Ersetzen Sie die Linse durch eine Linse LF für langbrennweitige Objektive ab einer Öffnung von 150 180 mm Fragen Sie beim Hersteller an A8 AUTOMATISCHER DIAWECHSEL Die Tasten TIMER und AUTOSHOW erlauben den Dauterbetrieb einer Dia Serie Während des Durchlaufs des Projektionszyklus braucht man nicht einzugreifen Man muß nur ein und ausschalten um den Zyklus zu begin...

Page 27: ...Kabelverbindung Benützen Sie ein Computerkabel mit einem 9 poligen Stecker auf der Projektorenseite wenn möglich mit einer Schraubverbindung s Zeichnung SUB D9 Beispiel Verlängerung 9 M 9F für einen komatiblen PC Verbindung 1 zu 1 Es ist gleichfalls möglich die RS232 Verbindung durch die 6 polige DIN Buchse herzustellen PC PROJ Kabel Es dürfen auf keinen Fall beide Buchsen gleichzeitig verwendet w...

Page 28: ...e Projektoren nach ca 1500 Betriebsstunden von einem SIMDA Agenten warten zu lassen Bei Projektoren die oft in staubintensiver Umgebung z B Messen eingesetzt werden empfehlen wir die Wartung schon früher vornehmen zu lassen B3 1 Auswahl des Modus DRA K S U Treffen Sie Ihre Wahl bevor Sie den Projektor einschalten und schauen Sie auf der Tabelle SELECTION nach Drücken Sie gleichzeitig auf die Taste...

Page 29: ...PROJECTION ...

Page 30: ...A E B F G H J I 24 x 36 4 x 4 ...

Page 31: ...S4003 ELECTRONIC 3 project QUATRIX BASSGEN PAX 3318 DATATON Datavision 4 project F101 SIMDA 2 project SDM4 SDM202 STUMPFL IR 2 proj 3 aux SD 302 STUMPFL IR 4 proj 4 aux SD 404 STUMPFL IR 4 proj 4 aux Synchronisateur RS 232 sur DIN6 ou SUB D9 RS 232 Dissolve unit for DIN 6 or SUB D9 DIGITAL DOVE AVL QUATRIX BASSGEN SMART PAX DATATON Datavision RS232 SD 302 STUMPFL IR 4 proj 4 aux SD 404 STUMPFL IR ...

Page 32: ...FOCALES FIXES ZOOMS HAUTE DEFINITION large gamme GAMME SPECIALE 400W A DECENTREMENT ECONOMIQUE LENSES Diameter 52 5 mm DIFFERENT FOCUS FIXED ZOOMS HIGHT DEFINITION SPECIAL RANGE FOR 400W PROJECTOR PERSPECTIVE CONTROL LENSES ECONOMICAL LENSES SUPPORTS Support pour deux ou trois projecteurs STACKERS Models for 2 or 3 projectors TRANSPORT Mallette projecteur objectif magasin câble CARRYING CASE MAL 3...

Reviews: