background image

ES

IT

NL

PL

silverlinetools.com

INSTRUKCJA DOPASOWANIA

UWAGA:

 W celu zapewnienia wymaganego poziomu zabezpieczenia, istotne jest, aby maska była prawidłowo 

dopasowana. Należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami:

1.  Umieść maskę na dłoni tak, aby elastyczne paski swobodnie opadły pod rękę.

2.  Przyłóż maskę do twarzy i załóż dolny pasek na szyję. 

3.  Umieść maskę na twarzy i załóż górny pasek na głowę.

4.  Sprawdź, czy część nosowa dobrze przylega i czy maska jest szczelna na policzkach.

5.  Sprawdź dopasowanie, przytrzymując maskę za otwory i mocno oddychając. Jeśli powietrze przedostaje się do 

środka, popraw część nosową i paski tak, aby maska była szczelna. Jeśli maska nie przylega szczelnie do twarzy, nie 

narażaj się na zanieczyszczenia.

Oznakowanie

Znaczenie

EN149:2001+A1:2009

Standardowy numer półmasek

FFP1

Klasa 1 niska wydajność filtrowania -

Stężenie do 4 x NDS

FFP2

Klasa 2, średnia wydajność filtrowania -

Stężenie do 12 x NDS 

FFP3

Klasa 3, wysoka wydajność filtrowania

Stężenie do 50 x NDS 

Uwaga:

NDS (TLV, MAC, MAK) i NDN – najwyższe dopuszczalne stężenie i najwyższe dopuszczalne natężenie – wartość średnia 

ważona – stężenie toksycznego związku chemicznego lub natężenie inne czynnika szkodliwego, którego oddziaływanie 

na pracownika w ciągu 8-godzinnego dobowego i przeciętnego tygodniowego wymiaru czasu pracy określonego w 

Kodeksie Pracy, przez jego okres aktywności zawodowej nie powinno spowodować ujemnych zmian w jego stanie 

zdrowia, oraz w stanie zdrowia jego przyszłych pokoleń.

OSTRZEŻENIE: 

Użytkownik posiadać informacje jak poprawnie dopasować maskę, a także powinien zaznajomić się z 

instrukcją obsługi i bezpieczeństwa. Maski należy używać w odpowiednio wentylowanych pomieszczeniach, które nie są 

z niedoborem tlenu lub wypełnione łatwopalnym gazem. Maskę należy odpowiednio dopasować w celu zapewnienia 

wymaganego poziomu ochrony. Mało prawdopodobne będzie otrzymanie wymaganego poziomu ochrony, jeśli 

operator posiada zarost.

Należy wyrzucić lub wymienić maskę, jeśli:

1.  Maska zostanie zdjęta podczas pobytu w zanieczyszczonym miejscu.

2.  Zatyczka filtrująca powoduje trudności w oddychaniu.

3.  Maska zostanie uszkodzona.

NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO ZALECEŃ INSTRUKCJI OBSŁÓGI  I BEZPIECZEŃSTWA TEJ MASKI PODCZAS 

EKSPOZYCJI MOŻE ZMNIEJSZAĆ SKUTECZNOŚĆ JEJ OCHRONY I MOŻE PROWADZIĆ DO CHORÓB I 

NIEPEŁNOSPRAWNOŚCI FIZYCZNEJ.

Przechowywanie i okres trwałości

Produkt ten należy przechowywać w odpowiednim pojemniku, chroniącym ją przed: kurzem, chemikaliami i wilgocią, 

z dala od bezpośredniego wpływu światła słonecznego, w czystym, chłodnym i suchym środowisku o współczynniku 

wilgotności mniejszej niż 75 %, w temperaturze od +2 do 55° C %. Niezastosowanie się do tych wymogów może mieć 

wpływ na trwałość i wydajność produktu.

Czyszczenie i konserwacja

Nie wolno wykonywać żadnych procedur czyszczenia i konserwacji dotyczących tego produktu. Nie należy używać tego 

produktu, jeśli istnieje podejrzenie, że nie został on prawidłowo przechowywany lub nie nadaje się do użytku. Produkt 

należy wyrzucić po użytku. 

Deklaracja Zgodności WE

Niżej podpisany:

 Mr Darrell Morris

upoważniony przez: 

Silverline

Oświadcza, że:

Powyższa deklaracja została wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta.

Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z właściwymi przepisami Unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego

Kod identyfikacyjny:

  763615

Opis:

 Półmaska formowana z zaworem

Produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami oraz normami: 

•  Dyrektywa PPE 2016/425 

•  EN 149:2001+A1:2009

Zastosowana dyrektywa oceny zgodności: 

Inspec International Ltd, Manchester, England  

Dokumentacja techniczna produktu znajduje się w posiadaniu: 

Silverline

Data:

  21/08/2018

Podpis: 

 

 

Mr Darrell Morris

Dyrektor naczelny

Nazwa i adres producenta:

Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address: Powerbox, Boundary Way, Lufton 

Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom.

Instructies voor het passend maken van het masker

BELANGRIJK:

 Bij de juiste pasvorm zorgt het product voor maximale bescherming. Volg de volgende richtlijnen A.U.B.:

1.  Houd het stofmasker in uw hand met het neusgedeelte tussen de vingertoppen zodat de elastische banden vrij 

onder uw hand hangen

2.  Plaats het stofmasker stevig tegen het gezicht met het neusgedeelte over de gehele neus

3.  Trek de elastische banden één voor één over het hoofd. Plaats de bovenste elastische band hoog op het achterhoofd, 

en de onderste elastische band net onder de oren

4.  Vorm het metalen neusgedeelte met beiden handen naar de vorm van de neus

5.  Om de pasvorm te controleren plaats u beide handen compleet over het masker en ademt u diep in. Wanneer lucht 

via de rand van het masker naar binnen lekt stelt u het masker af. Verstel het neusgedeelte en de elastische banden 

totdat het masker correct afsluit. Bij een onjuiste pasvorm betreedt u de besmette ruimte niet.

Markering

Betekenis

EN149:2001+A1:2009

Klasse aanduiding

FFP1

Klasse 1, lage filter efficiëntie

Tot 4 x MAC of 4 x GSW

FFP2

Klasse 2, medium filter efficiëntie

Tot 12 x MAC of 10 x GSW

FFP3

Klasse 3, hoge filter efficiëntie

Tot 50 x MAC of 20 x GSW

Let op:

MAC: Maximaal Aanvaardbare Concentratie

GSW: Grenswaarden Stoffen op de Werkplek

Waarschuwing

De gebruiker hoort bekent te zijn met de gebruiksinstructies voor het gebruik van de stofmaskers. De maskers zijn te 

gebruiken in ruimtes met voldoende ventilatie zonder zuurstofgebrek en zonder explosiegevaar. Het masker hoort een 

juiste pasvorm te hebben zodat het protectieniveau daadwerkelijk bereikt wordt. Gezichtsbeharing kan de pasvorm 

verslechteren.

Vervang het gezichtsmasker wanneer:

1.  Het masker is afgedaan in een besmette ruimte

2.  Verstoppingen ademhalingsproblemen veroorzaakt

3.  Het masker beschadigd is

HET FALEN VAN OPVOLGING VAN DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KAN DE EFFICIENTIE VAN DE MASKERS 

VERMINDEREN EN KAN TEVENS LEIDEN TOT ZIEKTE EN/OF INVALIDITEIT. 

Opslag en levensduur

Deze gezichtsmaskers moeten in een schone, koele en droge ruimte bewaard worden verwijdert van stof, chemicaliën, 

vocht en zonlicht, met een vochtigheidsgraad onder de 75% en een temperatuur tussen de +2 °C en +55 °C. Opslag 

onder omstandigheden anders dan beschreven kan de levensduur en prestatie verminderen.

Schoonmaak en onderhoud

Maak dit product niet schoon, en pas het product niet aan. Maak geen gebruik van dit product wanneer het niet correct 

is bewaard en/of niet in correcte staat is om te gebruiken. Gooi de maskers na gebruik weg.

Verwijdering

Neem het stofmasker na gebruik in een schone omgeving af en plaats het in een afsluitbare zak voordat u het weggooit

EG-verklaring van overeenstemming 

De ondergetekende:

 Mr. Darrell Morris

Gemachtigd door:

 Silverline Tools

Verklaart dat

Identificatienummer: 

763615

Beschrijving:

 Gevormd stofmasker met ventiel

Voldoet aan de volgende richtlijnen:

•  2016/425 persoonlijke beschermingsmiddelen 

•  EN 149:2001+A1:2009

Keuringsinstantie:

 Inspec International Ltd, Manchester, England  

De technische documentatie wordt bijgehouden door: 

Silverline Tools

Datum: 

13-09-2013

Handtekening:

Darrell Morris

Algemeen directeur

Naam en adres van fabrikant:

Powerbox International Limited, handelsregister nummer 06897059. Geregistreerd adres: Powerbox, Boundary Way, 

Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk

Istruzioni di montaggio

IMPORTANTE:

 Per garantire il livello richiesto di protezione, è essenziale che il respiratore sia impostato correttamente. 

Si prega di seguire le indicazioni qui di sotto:

1.  Mantenere il respiratore nella mano con il pezzo nasale nelle punte delle dita, permettendo la fascia elastica di 

pendere liberatamente di sotto la vostra mano.

2.  Premere il respiratore fermamente contro la vostra faccia con il pezzo nasale posizionato sul ponte del vostro naso.

3.  Posizionare le fasce al di sopra la vostra testa una alla volta. Posizionare la fascia in alto sulla parte posteriore della 

vostra testa. Posizionare la fascia in basso appena sotto le orrecchie.

4.  Usando entrambi le mani, forma il pezzo nasale metallizzato alla forma del vostro naso.

5.  Per controllare il montaggio, mettere entrambe le mani completamente sul respiratore e inspirare vigorosamente. 

Se si sentono perdite di aria intorno ai bordi della maschera, regolare il respiratore, manipolando il ponte nasale e la 

fascia per effettuare una tenuta accettabile. Se una corretta tenuta non può essere raggiunta NON entrare nell’area 

contaminata.

Marca

Significato

EN149:2001+A1:2009

Respiratoria numero standard

FFP1 NR

Prima classe, a bassa efficienza di filtrazione

Le concentrazioni fino a 4 x OEL o 4 x WEL

FFP2 NR

Seconda classe,  media efficienza di filtrazione 

Le concentrazioni fino a 12 x OEL o 10 x WEL

FFP3 NR

Terza classe, elevata efficienza di filtrazione

Le concentrazioni fino a 50 x OEL o 20 x WEL

N.B:

OEL = limite di esposizione professionale

WEL = limite di esposizione sul posto di lavoro

Attenzione:

L’utente deve essere addestrato nel montaggio del respiratore e dovrebbe essere a conoscenza delle istruzioni per 

l’uso prima di indossare il respiratore. Utilizzare in ambienti adeguatamente ventilati, che non sono carenti di ossigeno 

e non contengono atmosfere esplosive. Il respiratore deve essere fissato correttamente per garantire che il livello di 

protezione sia raggiunto. È improbabile che i requisiti per la tenuta dell’aria sarà raggiunto se i capelli del viso passano 

sotto il sigillo viso.

Smaltire e sostituire il respiratore se:

1.  Il respiratore viene rimosso, mentre nella zona contaminata

2.  Intasamento del respiratore provoca difficoltà di respirazione

3.  Il respiratore viene danneggiato

LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO DI QUESTO RESPIRATORE DURANTE 

TUTTO IL TEMPO DI ESPOSIZIONE PUÒ RIDURRE L’EFFICACIA DEL RESPIRATORE E PUÒ PORTARE A MALATTIE O 

INVALIDITÀ

Deposito e durata conservazione

Questo respiratore deve essere conservato in un contenitore, protetto da polvere, sostanze chimiche, umidità, lontano 

dalla luce diretta del sole e in un ambiente pulito, fresco e asciutto, con fattore di umidità inferiore al 75% e in una 

temperature tra +2 ° C e +55 ° C. La mancata osservanza di tali requisiti possono influenzare la durata di conservazione 

e prestazione.

Pulizia e manutenzione

Non effettuare operazioni di pulizia e manutenzione su questo prodotto. Non utilizzare questo prodotto se non è stato 

conservato correttamente e/o non è in uno stato idoneo all’uso. Smaltire del prodotto dopo l’uso.

Smaltimento

Dopo l’uso, rimuovere con cautela la maschera in un ambiente pulito e porlo in un sacchetto sigillabile prima dello 

smaltimento

Dichiarazione di conformità CE  

Il sottoscritto: 

Sig. Darrell Morris

come autorizzato da: 

Silverline Tools

Dichiara che il prodotto:

Codice di identificazione: 

763615

Descrizione:

 Mascherina modellata e dotata di valvola

Si conforma alle seguenti direttive

•  Direttiva dispositivi di protezione individuale 2016/425

•  EN 149:2001+A1:2009

Organismo informato:

 Inspec International Ltd, Manchester, England   

La documentazione tecnica è mantenuta da:

 Silverline Tools

Data: 

21/08/2018

Firma: 

Signor Darrell Morris

Amministratore Delegato

Nome e indirizzo del fabbricante: 

Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato:. 

Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Regno Unito.

Características técnicas

Vida útil: ...................................................Fecha de caducidad indicada en el producto o embalaje

FFP3: ........................................................Un sólo uso

Duración de la protección: .......................≤ 8 horas

Tamaño: ...................................................Estándar

Instrucciones de colocación

IMPORTANTE: 

Para proporcionar el nivel requerido de protección, es esencial que la mascarilla se ajuste correctamente. 

Por favor, siga las siguientes orientaciones:

1.  Sujete la mascarilla con la mano y la presilla para la nariz con la punta de sus dedos, permitiendo que los tirantes 

elásticos cuelguen libremente debajo de su mano.

2.  Presione la mascarilla firmemente contra la cara, y la presilla sobre el puente de su nariz.

3.  Pase los tirantes sobre su cabeza, primero el uno y luego el otro. Coloque el tirante superior en la parte posterior de 

su cabeza. Coloque el tirante inferior para que quede justo por debajo de sus orejas.

4.  Con las dos manos, moldee la presilla metálica para la nariz para adaptarla a la forma de su nariz.

5.  Para comprobar que le quede bien la mascarilla, tápese la cara con las dos manos sobre la mascarilla e inhale 

fuertemente. Si nota alguna fuga de aire alrededor de los bordes de la mascarilla, ajuste de nuevo la presilla y los 

tirantes hasta lograr un buen ajuste. Si no puede ajustarla correctamente, NO ENTRE en el área contaminada.

Indicación

Significado

EN149:2001+A1:2009

Número de la normativa relativa a las mascarillas filtrantes.

FFP1

Clase 1, baja eficacia de filtración.

Concentraciones hasta 4 x OEL o 4 x WEL

FFP2

Clase 2, media eficacia de filtración.

Concentraciones hasta 12 x OEL o 10 x WEL

FFP3

Clase 3, alta eficacia de filtración.

Concentraciones hasta 50 x OEL o 20 x WEL

•  OEL: Límites para las concentraciones de compuestos peligrosos en el aire del lugar de trabajo.

•  WEL: Límite de exposición en el lugar de trabajo.

Advertencia

El usuario debe recibir formación apropiada y leer las instrucciones de seguridad antes de colocarse  y utilizar la 

mascarilla. Sólo se debe utilizar la mascarilla en áreas bien ventiladas, sin deficiencia de oxigeno y sin gases explosivos. 

La mascarilla se debe colocar de manera correcta para garantizar el nivel de protección indicado. El sellado se verá 

dificultado por la presencia de barba.

Deseche y sustituya la mascarilla en los casos siguientes:

1.  Se ha quitado la mascarilla en el área contaminada.

2.  La respiración se hace más difícil por razones de obstrucción de la válvula.

3.  La mascarilla se ha dañado.

EL NO RESPETAR LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS RELATIVAS AL USO DE LA MASCARILLA DURANTE LA 

TOTALIDAD DEL PERIODO DE EXPOSICION REDUCIRA LA EFICACIA DE LA MASCARILLA Y PODRA PRODUCIR  

ENFERMEDADES O DISCAPACIDAD.

Almacenaje y vida útil

Esta mascarilla se debe guardar en un lugar fresco y seco con un factor de humedad inferior al 75% y una temperatura 

de entre +2 °C y +55 °C, protegido del polvo, los productos químicos y la humedad, aléjela de la luz directa del sol. El 

incumplimiento de estas indicaciones puede afectar a la vida útil y al rendimiento del producto.

Limpieza y mantenimiento

No lleve a cabo cualquier operación de limpieza y procedimientos de mantenimiento en este producto. No utilice este 

producto si no se ha guardado correctamente y/o no se encuentra en un estado adecuado para su uso. Elimine este 

producto después de su uso.

Eliminación

Después de cada uso, deposite la mascarilla dentro de una bolsa herméticamente cerrada antes de eliminarla.

Declaración de conformidad CE  

El abajo firmante:

 Mr Darrell Morris

Autorizado por: 

Silverline Tools 

Declara que el producto:

Código de identificación: 

763615

Descripción:

 Mascarilla moldeada con válvula

Está en conformidad con las directivas:

•  Directiva sobre equipos de protección individual 2016/425

•  EN 149:2001+A1:2009 

Organismo notificado: 

Inspec International Ltd, Manchester, England 

La documentación técnica se conserva en: 

Silverline Tools

Fecha:

 

21/08/18

Firma:

Mr Darrell Morris

Director General

Nombre y dirección del fabricante: 

Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal:  

Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Reino Unido.

Specifiche Tecniche

Durata conservazione: .............................data di scadenza sul prodotto o sulla confezione singola

FFP3 NR:...................................................Monouso. Non usare per più di un turno

Durata protezione: ...................................≤ 8 ore

Dimensioni: .............................................standard

Specificaties

Opslag-levensduur: .................................Vindt vervaldatum op product of individuele verpakking

FFP3: ........................................................Enkel gebruik. 

Beschermingsduur: .................................<8 uur

Maat:  .......................................................Standaard

1

2/3

4

5

Dane techniczne

Okres przydatności do użycia:..................Data ważności na opakowaniu kompletu bądź  

opakowaniu każdej maski

FFP3 NR : ..................................................Jednorazowa 

Czas trwania ochrony: ..............................≤ 8 godzin

Rozmiar:  ..................................................Standardowy

1

2/3

4

5

1

2/3

4

5

1

2/3

4

5

763615_SafetySheet1.indd   2

19/09/2018   09:36

Reviews: