background image

ADVERTENCIA:

  Nunca utilice la manguera de esta pistola engrasadora para aplicaciones que no sean compatibles con 

esta herramienta. Asegúrese de que la presión de la manguera sea correcta.
•  Mantenga  el área de trabajo limpia y libre de grasa. Limpie los restos de grasa acumulados en las herramientas, 

vestimenta, etc.

•  Retire siempre el acoplador de la pistola engrasadora  tal y como se describe en el manual de instrucciones.

Aplicaciones

Pistola engrasadora accionada por gatillo diseñada para uso en automoción y bricolaje. Compatible con cartuchos de 
grasa de 90 cm3 y con varios accesorios para engrasar mecanismos ocultos.

Desembalaje 

Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones.
Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones. Si faltan piezas o están 
dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta.

Antes de usar

Instalación de la boquilla

Nota:

 esta pistola se suministra con una boquilla flexible (14) y una boquilla rígida (15).

•  Enrosque el extremo de la boquilla dentro del conector para la boquilla vertical (8) u horizontal (10) situado en la parte 

superior de la pistola (7).

•  Coloque siempre el conector para la boquilla en el tapón para la boquilla (9).

Llenado de grasa

Instalación de un cartucho de grasa

 ADVERTENCIA:

 Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido protección ocular, 

protección auditiva y guantes de protección. 

ADVERTENCIA:

 La varilla interna dispone de un muelle (13) para mantener presionado el cartucho de grasa. Tenga 

precaución al retirar la tuerca de 10 mm (6) para evitar que la varilla interna salga despedida fuera del engrasador (4).
1. Desenrosque y retire la parte superior de la pistola (7) del engrasador.
2. Coloque una mano en la junta de goma (6) para evitar que salga despedida del engrasador y a continuación, retire la 

tuerca de 10 mm situada la parte superior de la varilla (2).

Nota: 

Para retirar la tuerca de 10 mm de la parte superior de la varilla será necesario sujetar el mango de la varilla (1) 

con un tornillo de banco.
3. Retire la junta de goma y dele la vuelta para que la tapa metálica (13) esté a ras con los cantos dela junta de goma. El 

lado biselado de la tapa debe estar en la parte inferior.

ATTENZIONE: 

Non utilizzare il tubo dell’ ingrassatore per applicazioni diverse sulla sua destinazione d’uso, o a pressioni 

superiori al livello di pressione nominale.
•  Tenere sempre l’area di lavoro pulita, e rimuovere l’eccesso di grasso dagli attrezzi, dalle mani ed indumenti dopo 

l’uso. 

•  Non tentare di rimuovere l’accoppiatore di grasso pistola da un raccordo di grasso in un modo diverso da quello 

specificato nel manuale di istruzioni allegato.

Uso previsto 

In stile ingrassatore a pistola, per l’utilizzo nel settore automobilistico,e a casa per applicazioni fai da te. Accetta cartucce 
di grasso 400g, e può essere collegato a raccordi di ingrassaggio, per consentire una lubrificazione senza disordine dei 
meccanismi nascosti. 

Disimballaggio dello strumento 

•  Disimballare con cura e controllare il vostro nuovo strumento. Familiarizzarsi con tutte le sue caratteristiche e funzioni 

Prima dell’uso 

Montaggio dell’ugello

NB: 

La pistola di grasso viene fornito con una scelta di due ugelli, un ugello flessibile (14) e un ugello diritto rigido (15). 

•  Avvitare uno degli ugelli nel connettore verticale (8) o nel connettore orizzontale (10) che si trova sulla testa 

dell’ingrassatiore (7)

•  Tenere sempre il tappo ugello (9) installato nel connettore esposto

Caricamento della pistola di grasso 

Cartuccia di carico 

 ATTENZIONE:

 Indossare sempre protezioni per gli occhi, le vie respiratorie e un’adeguata protezione dell’udito, così 

come guanti adatti, durante l’esecuzione di lavori su questo strumento. 

ATTENZIONE:

 lo stelo ad immersione è sotto carico costante dalla molla (13). Quando si rimuove il dado di 10 mm (6), 

prestare attenzione al fine di garantire il gruppo dell’asta del pistone interno non viene espulso dalla canna (4)
1. Svitare e rimuovere la testa dell’ingrassatore (7) dalla canna 
2. Posizionare una mano sopra  il pistone di gomma (5) per evitare che venga espulso dalla canna, dirigere la parte 

superiore della canna via, e togliere il dado di 10 mm dalla parte superiore dall’asta a stantuffo (2)

NB:

 Per rimuovere il dado di 10 mm dalla parte superiore del pistone, può essere necessario garantire che la maniglia 

del pistone (12), con una morsa.
3. Rimuovere il pistone di gomma e capovolgerlo, in modo che il tappo di metallo (13) è a filo con i lati del pistone. Il 

coperchio di metallo incassato è ora sul lato inferiore

4. Rimontare i tappi del pistone e dei coperchi di metallo. La mola dovrebbe sedersi sul tappo di metallo incassato

WAARSCHUWING:

 Laat geen overtollig vet achter op vloeren, gereedschap en apparatuur. Overtollig vet maakt 

oppervlakten erg glad en mogelijk gevaarlijk

WAARSCHUWING:

 Gebruik de vetspuit niet voor onbestemde doeleinden

•  Houdt de werkruimte te allen tijde schoon en verwijder overtollig vet na elk gebruik van gereedschap, handen en 

kleding

•  Verwijder de vetspuitkoppeling niet van een vetaansluiting, anders dan beschreven in deze handleiding

Gebruiksdoel

Mini pistool-stijl vetspuit voor gebruik in voertuig en huiswerkzaamheden. Compatibel met 90 cm

3

 vetpatronen en kan 

aangesloten worden op vetkoppelingen voor een rotzooivrije smering van verborgen mechanismen

Het uitpakken van uw gereedschap

•  Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt

Voor gebruik

Het aansluiten van een mondstuk

Let op:

 De vetspuit komt met twee verschillende mondstukken, een flexibel mondstuk (14) en een recht mondstuk (15)

•  Schroef één van de mondstukken op de verticaal of horizontale mondstukkoppeling (5+7), op de vetspuitkop (6)
•  Draai de vetplug (8) altijd in de vrije mondstukkoppeling

Het laden van de vetspuit

Het aansluiten van een vetpatroon

 WAARSCHUWING:

 Bij het gebruik van de vetspuit is het dragen van de geschikte beschermende uitrusting, 

waaronder een veiligheidsbril en beschermende handschoenen aanbevolen

WAARSCHUWING:

 De plunjersamenstelling staat onder constante druk van de veer (13). Wees uiterst voorzichtig bij het 

losdraaien van de 10 mm moer (6), om te voorkomen dat de plunjersamenstelling uit de cilinder (4) gevuurd wordt
1. Schroef de verfspuitkop (7) van de cilinder
2. Plaats een hand over de rubberen plunjer (5), richt het uiteinde van de cilinder in een veilige richting en draai de  

10 mm moer van de plunjerstaaf (2) los

Let op:

 Om de 10 mm moer los te kunnen draaien is het mogelijk vereist het plunjerhandvat (1) te vergrendelen met 

behulp van een bankschroef of druk op de vergrendelplaat
3. Verwijder de rubberen plunjer en draai deze om zodat de metalen dop (11) evenwijdig met de randen van de plunjer 

ligt. De metalen dop is nu aan de onderzijde

4. Plaats de rubberen plunjer en metalen dop terug. De veer zit nu in de verzonken metalen dop

Características técnicas

Capacidad máxima: ................................................90 cm

Capacidad del cartucho de grasa: ..............................85 g
Diseño: ............................................................ Tipo pistola
Longitud de la boquilla: ........................................150 mm
Presión de trabajo máxima: .................3.000 psi / 200 bar
Dimensiones:...................................... 216 x 45 x 265 mm
Peso: ..................................................................... 0,72 kg

Specifiche Tecniche

Capacità canna: ................................................ 90cc / 3 oz 
Capacità della cartuccia di grasso: ............cartuccia di 85g 
Tipo della pistola: .............................................Stile pistola
Lunghezza ugello: .................................................150 mm 
Dimensioni L x W x H: ..........................216 x 45 x 265 mm 
Peso: ......................................................................0.72 kg

Specificaties

Cilinder capaciteit: ......................................... 90 cc / 85 g
Vetpatroon capaciteit: ................................... 85 g patroon
Vetspuit type: ....................................................Pistool stijl 
Mondstuk lengte: .................................................150 mm
Maximale werkdruk: ............................................. 200 bar
Afmetingen L x B x H: ........................ 216 x 45 x 265 mm
Gewicht: ............................................................... 0,72 kg

Características  

del producto

1.  Mango de la varilla
2.  Varilla
3.  Tapa del engrasador
4.  Engrasador
5.  Junta de goma 
6.  Tuerca de 10 mm
7.  Parte superior de la pistola
8.  Conector para la boquilla vertical
9.  Tapón para la boquilla
10. Conector para la boquilla horizontal
11. Tapas metálicas x 2 
12. Gatillo

Familiarizzazione  

del prodotto

1.  Maniglia a stantuffo 
2.  Asta a stantuffo 
3.  Coperchio canna  
4.  Canna
5.  Pistone di gomma
6.  Dado 10 mm
7.  Testa della pistola ingrassatore
8.  Connettore dell’ugello verticale
9.  Tappo ugello
10.  Connettore dell’ugello orizzontale  
11.  Coperchio di metallo x 2
12.  Grilletto

Productbeschrijving

1.  Plunjerhandvat
2.  Plunjerstaaf
3.  Cilinderdop
4.  Cilinder
5.  Rubberen plunjer
6.  10 mm moer
7.  Kop vetspuit
8.  Verticale mondstukkoppeling
9.  Mondstukgat
10. Horizontale mondstukkoppeling
11. Metalen dop x 2
12. Trekker

Instrucciones generales de seguridad

 ADVERTENCIA:

 Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad. No seguir  estas 

advertencias e instrucciones puede causar lesiones graves. 

 ADVERTENCIA:

 No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no cualificadas utilicen esta 

herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños.

a) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular.

 El uso de dispositivos de 

seguridad personal (máscara anti-polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco resistente y protecciones auditivas 
adecuadas) reducirá el riesgo de lesiones personales.

b) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo momento.

 De este modo, 

podrá controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.

Instrucciones de seguridad para pistolas engrasadoras

ADVERTENCIA:

 El mecanismo interno accionando por resorte mantiene el cartucho de grasa bajo presión dentro del 

engrasador. Tenga precaución cuando retire el engrasador de la pistola.

ADVERTENCIA:

  Tenga precaución para no derramar restos de grasa en el suelo, herramientas, etc. Los restos de grasa 

pueden provocar que el suelo sea resbaladizo y peligroso.

Sicurezza generale

 ATTENZIONE: 

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e 

istruzioni può provocare un grave infortunio. 

 ATTENZIONE: 

Questo strumento non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità 

fisiche, o mentali o mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso dello 
strumento da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi 
che non giochino con lo strumento.

a) Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. 

Dispositivi di 

protezione come mascherine anti-polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, un casco o protezione dell’udito utilizzato 

per condizioni adeguate ridurrà lesioni personali. 

b) Non sbilanciarsi. Mantenere sempre la posizione e l’equilibrio in ogni momento. 

Ciò consente un migliore 

controllo dello strumento in situazioni impreviste.

Sicurezza dell’ingrassatore

ATTENZIONE: 

La cartuccia di grasso è sotto pressione dal meccanismo a molla interno quando esso è contenuto 

all’interno della canna. Prestare attenzione durante la rimozione di entrambe le estremità della canna. 

ATTENZIONE: 

Fare attenzione a non lasciare il grasso in eccesso su pavimenti, strumenti e attrezzature. Il grasso in 

eccesso può rendere superfici scivolose e potenzialmente pericolose. 

Algemene veiligheid

 WAARSCHUWING:

 Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle voorschriften die 

hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.

 WAARSCHUWING:

 De machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde mentale of 

fysieke gesteldheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon wordt begeleid of geïnstrueerd door een persoon 
verantwoordelijk voor de veiligheid

Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik. 

Kinderen mogen niet met de eenheid spelen
a) Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een veiligheidsbril.

 

Passende bescherming voor de 

omstandigheden, zoals een stofmasker, niet-slippende veiligheidsschoenen een helm of gehoorbescherming, vermindert 

het risico op persoonlijk letsel.

b) Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in balans staan.

 

Zo houdt u meer controle over het elektrische gereedschap in 

onverwachte situaties.

Vetspuit veiligheid

WAARSCHUWING:

 In de cilinder staat het vetpatroon constant onder druk dankzij het veermechanisme. Ben uiterst 

voorzichtig wanneer u één van de uiteinden van de cilinder verwijdert

4. Vuelva a colocar la junta de goma y las tapas metálicas. El muelle debería estar en contacto con la tapa metálica.
5. Apriete la junta de goma utilizando la tuerca de 10 mm.
6. Retraiga el mango de la varilla (1) y bloquéelo en su posición inicial hasta que las pestañas comiencen a presionarla 

tapa del engrasador (3).

7. Retire la tapa de plástico del cartucho de grasa y deslícelo a través del engrasador.

Nota: 

Durante el primer uso, deberá aplicar una pequeña capa  de grasa sobre la parte exterior del cartucho de grasa.

8. Retire la tapa metálica situada en la parte superior del cartucho.
9. Vea la sección “Purga de la pistola engrasadora” para más información

Llenado desde un recipiente

1. Asegúrese de que la junta de goma (5) esté colocada en la varilla (2) con la parte biselada de la tapa metálica (11) 

mirando hacia abajo.

2. Desenrosque y retire la parte superior de la pistola (7) e introduzca el extremo del engrasador (4) en un recipiente con 

grasa. 

3. A continuación, tire del mango de la varilla (1) para succionar la grasa y bloquéelo en su posición inicial hasta que las 

pestañas comiencen a presionarla tapa del engrasador (3). Ahora el engrasador comenzará llenarse.

4. Retire la pistola engrasadora del recipiente de grasa y coloque la parte superior de la pistola.
5. Gire el mango de la varilla para retraer la varilla de nuevo hacia el engrasador.
6. Vea la sección “Purga de la pistola engrasadora” para más información.

Funcionamiento

Instalación del acoplador

1. Coloque el acoplador (16) en uno de los extremos de la boquilla.
2. Presione el acoplador situado en el extremo de la boquilla dentro de la toma del engrasador.
3. Apriete el gatillo (12) para aplicar grasa.
4. Para retirar el acoplador deberá primero inclinarlo ligeramente antes de retirarlo de la toma del engrasador.

Mantenimiento

Purga de la pistola engrasadora

1. Desenrosque / enrosque la parte superior de la pistola (7) varias veces hasta llegar a la mitad de recorrido de la rosca.
2. Tire del mango de la varilla (1) y empújela de nuevo hasta el fondo del engrasador (4).
3. A continuación, apriete completamente la parte superior de la pistola.
4. Bombee grasa a través de la pistola accionando el gatillo (12) hasta que la grasa salga expulsada por la boquilla.

5. Fissare giù lo stantuffo di gomma con il dado da 10 mm
6. Arretrare la maniglia dell’asta a stantuffo  (1), e bloccare in posizione ruotando fino a quando le linguette tirano 

attraverso la canna (3)

7. Rimuovere il tappo di plastica dalla cartuccia di grasso e farla scorrere nella canna con l’estremità aperta inserita 

prima

NB:

 Quando l’ingrassatore viene utilizzato per la prima volta, applicare un piccolo strato di grasso alla superficie esterna 

della cartuccia di grasso
8. Rimuovere il tappo di metallo dalla parte superiore della cartuccia di grasso
9. Vedere ‘Depressurizzare la pistola di grasso’ per ulteriori istruzioni

Caricamento di massa

1. Assicurarsi che il pistone di  gommar (5) è installato sull’asta a stantuffo (2), con il tappo metallico da incasso (11) 

rivolta verso l’alto

2. Rimuovere la testa dell’ingrassatore (7), e immergere l’estremità della (4) canna in grasso pulito
3. Tirare indietro la maniglia dell’asta a stantuffo (1), e bloccare in posizione ruotando fino a quando le linguette tirano 

attraverso il coperchio della canna (3). Questo riempirà il barile di grasso

4. Rimuovere il gruppo di grasso pistola dal contenitore del grasso e reinstallare la testa
5. Torcere la maniglia a pistone per rilasciare il blocco, e permettere di ritrarre di nuovo la canna
6. Vedere ‘Depressurizzare la pistola di grasso’ per ulteriori istruzioni

Operazione

Attaccamento dell’accoppiatore

1. Fissare l’accoppiatore (16) alla estremità libera dell’ugello selezionato
2. Premere l’accoppiatore dritto al raccordo di grasso fino a quando non scatta in posizione
3. Premere il grilletto (12) per applicare il grasso
4. Per rimuovere l’ugello dal raccordo di grasso: inclinare l’ugello in un angolo, girare e tirare per facilitare l’accoppiatore 

fuori dal raccordo

Manutenzione

Depressurizzare la pistola di grasso

1. Svitare / avvitare la testa (7) un paio di giri, a circa metà del suo filo,
2. Tirare la maniglia a pistone (1) e spingere verso il basso la maniglia finché non sia completamente  

ritratta nella canna (4)

3. Serrare completamente la testa dello ingrassatore
4. Pompa il grasso usando l’innesco (12), fino a quando non viene espulsa dall’ugello

5. Draai de rubberen plunjer nu met de 10 mm moer vast
6. Trek het plunjerhandvat (1) naar achter en draai deze om de plunjerstaaf te vergrendelen
7. Verwijder de plastic dop van het vetpatroon en schuif het in de cilinder met de open zijde eerst

Let op:

 Wanneer de vetspuit voor de eerste maal gebruikt wordt, brengt u een kleine hoeveelheid vet op de buitenzijde 

van het vetpatroon aan
8. Verwijder de metalen dop van het uiteinde van het mondstuk
9. Verwijs naar ‘Het drukloos maken van de vetspuit’ voor verdere instructies

Bulklading

1. Zorg ervoor dat de rubberen plunjer (5) op de plunjerstaaf (2) gemonteerd is, met de verzonken metalen dop (11) naar 

boven wijzend

2. Schroef de vetspuitkop (7) los en verwijder deze van de cilinder (4)
3. Plaats de bovenste helft van de cilinder in het vet en trek aan het plunjerhandvat (1) om het vet in de cilinder te zuigen 
4. Neem de vetspuit uit het vet en plaats de vetspuit terug op de eenheid
5. Trek aan het plunjerhandvat om de staaf te ontgrendelen en laat de staaf langzaam terug in de cilinder zakken
6. Verwijs naar ‘Het drukloos maken van de vetspuit’ voor verdere instructies

Gebruik

Vetkoppeling bevestiging

1. Bevestig de koppeling (16) op het vrije uiteinde van het geselecteerde mondstuk
2. Druk de koppeling recht op het mondstuk tot deze in plaats klikt
3. Knijp de trekker (12) in om vet aan te brengen
4. Om het mondstuk van de koppeling te verwijderen kantelt u het ventiel in een hoek en draait en trekt u het van de 

koppeling

Onderhoud

Het drukloos maken van de vetspuit

1. Draai de vetspuitkop (7) een aantal slagen los, tot ongeveer de helft van de schroefdraad
2. Trek aan het handvat (1) en druk op het handvat tot het volledig in de cilinder (4) valt
3. Draai de vetspuitkop volledig vast
4. Pomp het vet met behulp van de trekker (12) tot het uit het mondstuk komt

13. Muelle 
14. Boquilla flexible
15. Boquilla rígida
16. Acoplador 

WARNUNG!

 Verwenden Sie den Schlauch der Fettpresse nicht für sachfremde Zwecke oder oberhalb des zulässigen 

Betriebsdrucks.
•  Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und befreien Sie Werkzeuge, Hände und Kleidung nach Benutzung des 

Geräts von Fettrückständen.

•  Versuchen Sie niemals, das Verbindungsstück der Fettpresse auf andere als in der beiliegenden Betriebsanleitung 

beschriebene Weise von einem Kegelschmiernippel zu entfernen.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Mini-Pistolen-Fettpresse zur Verwendung im Kfz-und Heimwerkerbereich. Wird mit 85-g-Fettkartuschen beladen und 
kann, zum Zweck eines sauberen Schmierens der verborgenen Mechanik, mit Kegelschmiernippeln verbunden werden. 

Auspacken des Gerätes

•  Packen Sie Ihr Gerät vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften 

und Funktionen vertraut.

Vor Inbetriebnahme

Panzerschlauch oder Düsenrohr anbringen

Hinweis:

 Im Lieferumfang der Fettpresse sind zwei Mundstücke enthalten: eines mit Panzerschlauch (14) und eines mit 

Düsenrohr (15). 
•  Schrauben Sie das benötigte Mundstück in den vertikalen (8) oder den horizontalen (10) Rohr-/Schlauchverbinder am 

Kopfstück (7) des Gerätes. 

•  Der freiliegende Verbinder muss stets im Düsenspund (9) installiert sein.

Fettpresse mit Kartusche befüllen 

 WARNUNG!

 Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Gerät stets eine Schutzbrille, angemessenen Atem- und 

Gehörschutz sowie entsprechend geeignete Schutzhandschuhe.

WARNUNG! 

Die Kolbenstange steht unter ständiger Spannung durch die Feder (13). Achten Sie beim Entfernen der 

10-mm-Mutter (6) darauf, dass die innenliegende Kolbenstange nicht aus dem Zylinder (4) gestoßen wird.
1. Schrauben Sie das Kopfstück (7) vom Zylinder ab. 
2. Legen Sie eine Hand auf den Gummikolben (5), um zu verhindern, dass dieser aus dem Zylinder gestoßen wird. 

Richten Sie die Zylinderoberseite von sich fort und entfernen Sie die 10-mm-Mutter oben von der Kolbenstange (2). 

Hinweis: 

Um die 10-mm-Mutter oben von der Kolbenstange zu entfernen, kann es notwendig sein, den Kolbengriff (1) 

mit einem Schraubstock zu fixieren.
3. Entfernen Sie den Gummikolben und drehen Sie ihn um, so dass die Metallkappe (11) bündig mit den Seiten des 

Gummikolbens verläuft. Die Metallkappe befindet sich nun auf der Unterseite. 

Technische Daten

Zylinder-Fassungsvermögen:................................. 90 cm

3

Fettkartuschen-Fassungsvermögen:.......85-g-Kartuschen
Pressentyp: ..................................................... Pistolentyp
Mundstücklänge: .................................................150 mm
Betriebsdruck: ..............................................max. 200 bar
Abmessungen (L x H x B): .................. 216 x 265 x 45 mm
Gewicht: ............................................................... 0,72 kg

Geräteübersicht

1.  Kolbengriff
2.  Kolbenstange
3.  Zylinderdeckel
4.  Zylinder
5.  Gummikolben
6.  10-mm-Mutter Kopfstück
7.  Kopfstück
8.  Vertikaler Rohr-/Schlauchverbinder
9.  Düsenspund
10. Horizontaler Rohr-/Schlauchverbinder 
11. Metallkappen (2 Stück)
12. Bedienhebel

Allgemeine Sicherheitshinweise

 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. 

Versäumnisse bei der Einhaltung der 

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

 WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder 

geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät betrieben werden, 

außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen 

worden sind und dabei beaufsichtigt werden. 

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das 

Gerät nicht als Spielzeug verwenden.

a) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.

 Das Tragen persönlicher 

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und 

Einsatz des Werkzeuges, verringert das Verletzungsrisiko.

b) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie über den 

gesamten Zeitraum der Anwendung das Gleichgewicht.

 Auf diese Weise lässt sich das Werkzeug in unerwarteten 

Situationen besser kontrollieren.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für Fettpressen

WARNUNG

! Die Fettkartusche wird innerhalb des Zylinders durch das innere Federwerk unter Spannung gesetzt. Lassen 

Sie beim Entfernen der Zylinderenden Vorsicht walten und richten Sie die Öffnung nicht auf sich selbst oder Umstehende.

WARNUNG!

 Achten Sie darauf, kein überschüssiges Fett auf Boden, Werkzeug oder Ausrüstung zu hinterlassen. 

Überschüssiges Fett verursacht rutschige Oberflächen, welche eine Gefahr darstellen können.

4. Bringen Sie den Gummikolben und die Metallkappen wieder an. Die Feder sollte nun in der Metallkappe sitzen.
5. Befestigen Sie den Gummikolben mit der 10-mm-Mutter.
6. Ziehen Sie den Kolbengriff (1) zurück und arretieren Sie ihn durch Drehen, bis die Laschen durch den Zylinderdeckel 

(3) treten.  

7. Nehmen Sie die Kunststoffkappe von der Fettkartusche und schieben Sie sie mit dem geöffneten Ende zuerst in den 

Zylinder.

Hinweis: 

Tragen Sie bei Erstbenutzung der Fettpresse eine dünne Schicht Schmierfett außen auf die Fettkartusche auf.

8. Nehmen Sie die Metallkappe oben von der Fettkartusche ab.
9. Weitere Schritte: siehe „Fettpresse druckentlasten”.

Fettpresse mit Füllgerät befüllen

1. Sorgen Sie dafür, dass der Gummikolben (5) auf der Kolbenstange (2) sitzt. Die Metallkappe (11) muss dabei nach 

oben weisen.

2. Nehmen Sie das Kopfstück (7) ab und tauchen Sie das Zylinderende (4) in sauberes Schmierfett.
3. Ziehen Sie den Kolbengriff (1) zurück und arretieren Sie ihn durch Drehen, bis die Laschen durch den Zylinderdeckel 

(3) treten. Dadurch wird der Zylinder mit Schmierfett gefüllt.

4. Nehmen Sie die Fettpresse aus dem Fetteimer und bringen Sie das Kopfstück wieder an.
5. Lösen Sie den Kolbengriff wieder, indem Sie ihn drehen, und lassen Sie ihn wieder in den Zylinder gleiten. 
6. Weitere Schritte: siehe „Fettpresse druckentlasten”.

Bedienung

Verbindungsmuffe anbringen

1. Montieren Sie die Verbindungsmuffe (16) am freien Ende des Schlauchs bzw. Rohrs.
2. Stecken Sie die Muffe direkt auf den Schmiernippel, bis sie einrastet.
3. Betätigen Sie den Bedienhebel (12) zum Ausbringen von Schmierfett.
4. Schlauch bzw. Rohr vom Schmiernippel abnehmen: Winkeln Sie den Schlauch bzw. das Rohr ab, drehen Sie ihn/es 

und ziehen Sie leicht daran, um die Verbindungsmuffe vom Schmiernippel zu lösen.

Instandhaltung

Fettpresse druckentlasten

1. Lösen Sie das Kopfstück (7) bzw. ziehen Sie es um einige Umdrehungen auf etwa die Hälfte seines Gewindes an. 
2. Ziehen Sie den Kolbengriff (1) und drücken Sie den Griff herunter, bis er sich vollständig im Zylinder (4) befindet.
3. Ziehen Sie das Kopfstück vollständig an.
4. Pumpen Sie Schmierfett durch Betätigung des Bedienhebels (12), bis es aus dem Mundstück austritt.

13. Feder
14. Panzerschlauch
15. Düsenrohr
16. Verbindungsmuffe

www.silverlinetools.com

13.  Molla
14.  Ugello flessibile
15.  Ugello dritto rigido
16.  Accoppiatore

13. Veer
14. plunjerFlexibel mondstuk
15. Recht mondstuk
16. Koppeling

633860_Z1PKGSAF1.indd   2

18/02/2015   09:19

Reviews: