background image

ES

IT

NL

PL

silverlinetools.com

Características técnicas

Toma:

 7 polos, tipo N

Tensión:

 12 V

Dimensiones (L x An x A):

 72 x 72 x 52 mm

Peso:

 69 g

Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden 

cambiar sin previo aviso.

Instrucciones de seguridad  

•  Asegúrese de conocer las especificaciones y características de su vehículo de remolque, una conexión incorrecta podría 

dañar el vehículo y anular cualquier garantía.

•  Instale enchufes donde sean fácilmente accesibles y estén cerca de la bola de remolque. 

•  Utilice cables, fusibles, relés y kits de cableado adecuados para el vehículo y el remolque utilizado. En caso de duda, consulte 

a un instalador especializado.   

 IMPORTANTE 

Si no está seguro de la manera correcta y segura de utilizar este producto y los sistemas y circuitos eléctricos 

necesarios, no lo utilice. Consulte con un técnico o instalador especializado. El uso o la instalación incorrecta puede hacer que 

el cableado eléctrico y las luces fallen, que no sean fiables o tengan un rendimiento deficiente y podrían dañar gravemente 

los vehículos.

Instrucciones de conexionado 

IMPORTANTE 

La siguiente información de cableado muestra los tipos de tomas estándar del Reino Unido y la UE. Verifique la 

fecha de fabricación de su caravana, o los requerimientos de su remolque, para determinar el cableado requerido. En caso de 

duda, consulte a un especialista.

Nota:

 Su enchufe o toma solo será aplicable al tipo de cableado que se indica en el nombre del producto y la fecha de 

fabricación del remolque o caravana. 

1

2

3

4

5

6

7

Hembra

Macho

Tipo N 

Vista lado clavijas del enchufe

Terminal

Color

Toma 12 N

1

Amarillo

Indicador lado izquierdo

2

Azul

Faros antiniebla (luces interiores anteriores a octubre de 1979)

3

Blanco

Retorno (tierra)

4

Verde

Indicador lado derecho

5

Marrón

Luz de posición derecha

6

Rojo

Luces de freno

7

Negro

Luz de posición izquierda y luz de matrícula

Tabla 1 

Tomas N hasta septiembre de 2008

Nota: 

Las tomas de dos polos tipo N anteriores a octubre de 1979 estará bajo tensión incluso cuando el motor del vehículo 

remolcador esté apagado.

Mantenimiento 

 

IMPORTANTE: 

No utilice este producto si hay algún signo de plástico fundido o cuando las clavijas del enchufe estén dobladas 

o deformadas. 

•  Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apretados. Con el paso del tiempo  

  pueden vibrar y aflojarse.

Contacto

Servicio técnico de reparación Silverline – Tel: (+44) 1935 382 222

Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support 

Dirección:

Powerbox

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset

BA22 8HZ, Reino Unido

Reciclaje

 

•  Las herramientas pueden contener restos de aceite o substancias peligrosas. No deseche sus herramientas u otro equipo 

eléctrico o electrónico junto con la basura convencional.

•  Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo 

reciclar este tipo de herramientas correctamente.

Specifiche tecniche

Presa:

 7 poli tipo N

Tensione di alimentazione 

12V

Dimensioni (L x P x A):

 72 x 72 x 52mm

Peso:

 69g

Nell’ambito del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche tecniche dei prodotti Silverline possono 

subire variazioni senza preavviso.

Norme generali di sicurezza 

•  Assicurarsi di essere a conoscenza delle specifiche e delle caratteristiche del veicolo trainante, un montaggio errato può 

danneggiare il veicolo ed annullare la garanzia

•  Installare le prese in punti facilmente accessibili e vicino alla sfera di traino

•  Utilizzare cavi, fusibili e relé corretti e kit di cablaggio adeguati per il veicolo trainante e la controparte di traino, in caso di 

dubbio, contattare un installatore specializzato

 IMPORTANTE: 

Se non si è certi del modo di utilizzo corretto e sicuro di questo prodotto e degli impianti e circuiti elettrici 

necessari, non tentare di utilizzarlo. Richiedere l’assistenza di un tecnico qualificato o di un installatore specializzato. Un uso 

o un’installazione errati possono causare un malfunzionamento dei collegamenti elettrici e delle luci, inaffidabilità o scarse 

prestazioni e possono danneggiare seriamente i veicoli.

Linee guida per il cablaggio

IMPORTANTE:

Le seguenti informazioni di cablaggio mostrano i tipi di prese standard esistenti nel Regno Unito e nell’Unione 

Europea. Controllare la data di fabbricazione della roulotte o i requisiti della controparte di traino, per determinare il cablaggio 

richiesto. In caso di dubbio, contattare un installatore specializzato.

Nota:

La spina o la presa di corrente sarà idonea solo per il tipo di cablaggio che è indicato sotto il nome del prodotto e la data 

di fabbricazione della controparte di traino.

1

2

3

4

5

6

7

Tubi

Poli

Tipo N

Lato spina dei punti di osservazione presa

Morsetto

Colore

Presa 12N

1

Giallo

Indicatore di direzione sinistro

2

Blu

Luci fendinebbia (Luci interne previo Ottobre 1979)

3

Bianco

Ritorno (terra)

4

Verde

Indicatore di direzione destro

5

Marrone

Luce posteriore lato destro

6

Rosso

Luci di stop

7

Nero

Luce posteriore lato sinistro e targa

Tabella 1 

Prese tipo N fino a Settembre 2008

Manutenzione

 

IMPORTANTE: 

Se sono presenti eventuali segni di plastica fusa o perni deformati, interrompere immediatamente l’utilizzo del 

prodotto.

•  Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano serrate. Le stesse possono vibrare e allentarsi nel corso del tempo

Contatti

Per assistenza tecnica o riparazioni, contattare la Helpline al numero (+ 44) 1935 382 222

Sito Web:

 silverlinetools.com/it-IT/Support

Indirizzo

Powerbox

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset

BA22 8HZ, Regno Unito

Smaltimento

 

•  I prodotti possono contenere tracce di olio, altri lubrificanti o inquinanti. Pertanto, i prodotti non devono essere smaltiti con i 

rifiuti domestici

•  Contattare l’autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire questo prodotto

Specificaties

Contactdoos:

 7-pins N-type

Voedingspanning: 

12 V

Afmetingen (L x B x H):

 72 x 72 x 52 mm

Gewicht:

 69 g

In het kader van onze voortgaande productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline-producten zonder 

voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Algemene veiligheid 

•  Zorg ervoor dat u zich bewust bent van de specificaties en kenmerken van uw trekkervoertuig; een incorrecte fitting kan uw 

voertuig beschadigen en garanties tenietdoen.

•  Installeer contactdozen waar ze gemakkelijk toegankelijk zijn, en in de buurt van de trekhaak 

•  Gebruik de juiste draden, zekeringen, relais, en bedradingskits die geschikt zijn voor het trekkervoertuig en voor de 

aanhanger. Raadpleeg een expert indien u twijfelt.   

 BELANGRIJK: 

Indien u niet zeker bent van de correcte en veilige wijze waarop dit product en de elektrische systemen en 

schakelingen gebruikt dienen te worden, probeer ze dan niet te gebruiken. Vraag hulp van een gekwalificeerd technicus of van 

een gespecialiseerde installateur. Het incorrecte gebruik of de incorrecte installatie kan defecten veroorzaken in de elektrische 

bedradingen en lichten, kan een onbetrouwbare of slechte werking tot gevolg hebben, en kan ernstige schade veroorzaken 

aan de voertuigen.

Richtlijnen voor de opzet van de bedrading   

BELANGRIJK: 

De volgende bedradinginformatie geeft een weergave van de standaard nog types contactloze voor het VK en 

de EU. Controleer de bouwdatum van uw caravan, of de vereisten van de aanhanger, om zodoende de vereiste bedrading te 

bepalen. Ingeval van twijfel dient u een specialist te raadplegen.

Opmerking: 

Uw stekker of contactdoos is enkel te gebruiken met het bedradingstype dat vermeld staat in de productnaam en 

de bouwdatum van de aanhanger. 

1

2

3

4

5

6

7

Buizen

Pinnen

N-type 

Gezien vanaf de stekkerzijde van de contactdoos

Klem

Kleur

12N Contactdoos

1

Geel

Linker pinker

2

Blauw

Mistlampen (binnenverlichting vóór Oktober 1979)

3

Wit

Terugkeer (aarde)

4

Groen

Rechter pinker

5

Bruin

Rechter achterlicht

6

Rood

Remlichten

7

zwart

Linker achterlicht & nummerplaat/kenteken

Tabel 1  

Contactdoos tot September 2008

Onderhoud 

BELANGRIJK: 

Indien er indicaties zijn van gesmolten plastic of vervormde pinnen, stop dan onmiddellijk met het gebruik van 

een product. 

•  Controleer regelmatig of alle bevestigingsschroeven aangedraaid zijn. Deze kunnen in de loop van de tijd lostrillen.

Contact

Voor advies in verband met technische zaken of met herstellingen, gelieve contact op te nemen met (+44) 1935 382 222

Web: 

silverlinetools.com/nl-NL/Support

Adres:

Powerbox

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk

Afvoer en verwerking 

•  Producten kunnen sporen van olie, andere smeermiddelen, en  vervuilende substanties omvatten. Producten mogen om die 

reden niet met het normale huisvuil worden weggegooid.

•  Neem contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst om informatie in te winnen met betrekking tot de correcte wijze om 

dit product af te voeren.

Dane techniczne

Gniazdo:

 7-Pin typu N

Napięcie zasilania: 

12V

Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.):

 72 x 72 x 52mm

Waga:

 69g

W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów specyfikacje produktów Silverline mogą ulec 

zmianie bez uprzedniego powiadomienia.

Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa  

• Upewnić się co do specyfikacji i funkcji danego pojazdu holowniczego, niewłaściwe dopasowanie może spowodować 

uszkodzenie pojazdu i unieważnić wszelkie gwarancje.

•Zainstalować gniazda w łatwo dostępnym miejscu blisko haka holowniczego. 

•Użyć odpowiednich przewodów, bezpieczników, przekaźników i zestawów przewodów odpowiednich dla pojazdu holującego i 

holowanego, w razie wątpliwości skonsultować się z wyspecjalizowanym instalatorem.   

 WAŻNE:

 W przypadku braku pewności, co do prawidłowego i bezpiecznego sposobu korzystania z tego produktu bądź 

wymaganych układów i obwodów elektrycznych, nie próbować go używać. Skorzystać z pomocy wykwalifikowanego elektryka 

lub wyspecjalizowanego instalatora. Nieprawidłowe użycie lub instalacja mogą spowodować awarię przewodów elektrycznych i 

reflektorów, niepewność działania lub słabą wydajność i narazić pojazdy na poważne uszkodzenia.

Wskazówki dotyczące konfiguracji okablowania 

 

WAŻNE: 

Poniższe informacje dotyczące okablowania przedstawiają standardowe typy gniazd w Wielkiej Brytanii i UE. Sprawdzić 

datę produkcji przyczepy kempingowej lub właściwości pojazdu holowanego, aby określić wymagane okablowanie. W 

przypadku pojawienia się wątpliwości skontaktować się z wyspecjalizowanym instalatorem.

Uwaga:

 Wtyczka lub gniazdo pojazdu będą zgodne jedynie z rodzajem okablowania określonym wg nazwy i daty produkcji 

holowanego pojazdu. 

1

2

3

4

5

6

7

Tulejki

Bolce

Typ N 

Widok od strony wtyczki

Zacisk

Kolor

Gniazdo 12N

1

Żółty

Kierunkowskaz lewy

2

Niebieski

Światła przeciwmgielne

3

Biały

Masa (Uziemienie)

4

Zielony

Kierunkowskaz prawy

5

Brązowy

Pozycyjne prawe

6

Czerwony

Światła hamowania

7

Czarny

Pozycyjne lewe i tablica rejestracyjna

Tabela 1  

Gniazda typu N produkowane do września 2008

Konserwacja 

WAŻNE: 

W przypadku wykrycia stopienia plastiku lub odkształcenia pinów natychmiast przerwać korzystanie z produktu.

•  Regularnie sprawdzać dokręcenie śrubek mocujących. Z biegiem czasu mogą one ulec poluzowaniu w wyniku drgań.

Kontakt

W celu uzyskania porady technicznej lub dotyczącej naprawy, należy skontaktować się z infolinią pod numerem (+44) 1935 

382 222

Strona internetowa: 

silverlinetools.com/en-GB/Support

Adres:

Powerbox

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset

BA22 8HZ, United Kingdom

Utylizacja

 

•  Produkty mogą nosić ślady oleju, innych środków smarnych i zanieczyszczenia. Nie należy wyrzucać zużytych produktów wraz 

z odpadami komunalnymi.

•  Skontaktować się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje na temat prawidłowego 

sposobu utylizacji produktu.

Nota: 

Prese tipo N previo Ottobre 1979 a 2 perni sono sempre in tensione, anche quando il motore del veicolo non è acceso.

Opmerking: 

Pin 2 staat gewoonlijk onder spanning, zelfs wanneer de motor van het trekkervoertuig niet draait.

Uwaga: 

Gniazda typu N produkowane od października 1979 dwubolcowe, z reguły są pod napięciem, nawet, jeśli silnik 

holowanego pojazdu nie jest włączony

Comprobación de la instalación

Después de la instalación y antes de usar, asegúrese de que:

•  La conexión de la toma, enchufe o adaptador es segura.

•  El cableado de conexión entre la toma y el vehículo principal es seguro.

•  No utilizar la carga de la batería del vehículo remolcador cuando el motor está apagado. Uso de circuitos de encendido para 

evitar que la batería del vehículo remolcado pueda agotarse.

•  Ningún cable corra el riesgo de ser arrastrado en caso accidental.

•  El cableado está libre de daños, humedad y corrosión.

•  Todos los cables del enchufe y el enchufe funcionen correctamente.

•  Todas las luces e indicadores funcionen en el vehículo y remolque utilizado.

Verifica dopo l’installazione

Dopo l’installazione e prima dell’utilizzo verificare che:

•  La presa, la spina o l’attacco dell’adattatore siano sicuri

•  Il cablaggio del collegamento tra la presa e il veicolo principale sia sicuro

•  Quando il motore è spento, la carica della batteria non venga scaricata dalla batteria del veicolo trainante; utilizzare circuiti 

comandati dall’accensione per evitare che la batteria del veicolo venga scaricata

•  Non vi siano cavi che rischino di essere trascinati sul terreno

•  Il cablaggio sia esente da danni, umidità e corrosione

•  Tutti i cablaggi della spina e della presa svolgano le funzioni corrette

•  Tutte le luci e gli indicatori funzionino sul veicolo trainante e sulla controparte di traino

Controle installatie

Na de installatie en voorafgaand aan het gebruik dient u zich ervan te vergewissen dat:

•  De contactdoos-, de stekker-, of de adapterverbinding betrouwbaar tot stand is gebracht

•  De verbinding s bedrading tussen de contactdoos en het hoofdvoertuig betrouwbaar tot stand is gebracht

•  wanneer de motor is uitgeschakeld mag het opladen van de batterij niet gebeuren vanuit de batterij van het 

trekkervoertuig; er dient gebruik gemaakt te worden van door de ontsteking gecontroleerde schakelingen om te 

voorkomen dat de batterij van het trekkervoertuig leegloopt

•  Het risico niet bestaat dat draden over de grond slepen

•  Draden vrij zijn van schade, vocht, en corrosie

•  Alle bedradingen van de stekker en van de contactdoos de correcte functies uitvoeren

•  Alle verlichting en signalisatie, zowel van het trekkervoertuig als van de aanhanger, correct werkt

Kontrola instalacji

Po zainstalowaniu i przed uruchomieniem upewnić się, że:

•  Połączenie gniazda, wtyczki i przejściówki jest odpowiednio zabezpieczone.

•  Okablowanie pomiędzy gniazdem a głównym pojazdem jest prawidłowe.

•  Kiedy silnik jest wyłączony, akumulator nie jest ładowany przez akumulator pojazdu. Należy korzystać z obwodów z 

zasilaniem sterowanym wyłącznikiem zapłonu, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora pojazdu holującego.

•  Żadne kable nie są narażone na wleczenie po ziemi.

•  Kable nie są uszkodzone, zawilgocone ani skorodowane.

•  Okablowanie wtyczki i gniazda spełnia prawidłowe funkcje.

•  Wszystkie światła pojazdu holującego i holowanego działają prawidłowo.

317703_SafetySheet.indd   2

27/02/2019   09:06

Reviews: