background image

IAN 67390

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com

Last Information Update · Informationsstatus
Tilstand af information · Stand der Informationen: 
06 / 2014 · Ident.-No.: STS8A1-062014-2

 

DK

 

DE / AT / CH

Indledning

Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej-
ledningen er en del af dette produkt. Den indeholder 
vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og 
bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle produktets 
betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug 
kun produktet som beskrevet og kun til de angivne 
anvendelsesområder. Opbevar denne vejledning, så 
du altid kan fi nde den igen. Lad vejledningen følge 
med produktet, hvis du giver det videre til andre.

Anvendelsesområde

Dette teleobjektiv til smartphones er udelukkende 
beregnet til fotografering med forstørret gengivelse 
og kun til privat brug. Dette produkt er ikke beregnet 
til erhvervsmæssig eller industriel brug. For skader, 
som skyldes, at produktet anvendes uden for anven-
delsesområdet, giver vi ingen garanti!

Leverede dele/Beskrivelse 

af produktet

TELEOBJEKTIV TIL SMARTPHONE STS 8 A1

  Beskyttelseskappe til objektivet

2

 Objektiv

3

 Fokuseringsring

4

  Beskyttelseskappe til objektivet

5

 Stativ

6

  Låseskrue til kugleled

7

 Smartphone-etui

8

 Rengøringsklud

9

 Transportpose

10

  Holder til smartphone-etui

Denne betjeningsvejledning

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil 
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor 
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und 
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt 
nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des 
Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Teleobjektiv für Smartphones ist ausschließlich 
für das Fotografi eren mit vergrößerter Bilddarstellung 
im Privatgebrauch vorgesehen. Dieses Produkt ist 
nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz 
vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungs-
gemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird 
keine Gewährleistung übernommen!

Lieferumfang/Gerätebeschreibung

SMARTPHONE-TELEOBJEKTIV STS 8 A1

  Schutzkappe für das Objektiv

2

 Objektiv

3

 Fokussierring

4

  Schutzkappe für das Objektiv

5

 Stativ

6

  Feststellschraube für Kugelgelenk

7

 Smartphonehülle

8

 Reinigungstuch

9

 Transportbeutel

10

  Halterung für die Smartphonehülle

Diese Bedienungsanleitung

Tekniske data

Forstørrelse

8 gange

Teleobjektiv

18 mm

Optagelsesområde

3 m - ∞

Billedvinkel

Manuel fokusering

Mål objektiv
(uden kapper)

Længde: 81 mm, 

Ø 31 mm

Vægt objektiv
(inkl. beskyttelseskapper)

ca. 75 g

BEMÆRK

 

Dette teleobjektiv til smartphones leveres i seks 
forskellige versioner. Denne betjeningsvejledning 
gælder for alle versionerne.

 

Smartphone-etuiet 

7

 kan afvige fra den leverede 

model. 

Sikkerhedsanvisninger

 

Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader 
før brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget 
eller har været tabt på gulvet.

 

Brug og opbevar ikke teleobjektivet i nærheden 
af apparater, der frembringer varme som f.eks. 
varmeapparater, ovne etc.

 

Opbevar ikke teleobjektivet på steder med store 
temperatursvingninger.

 

Rør ikke ved objektivets overfl ade med hænderne, 
og undgå kontakt med skarpe genstande.

 

Sørg for, at teleobjektivet ikke falder ned.

 

Undgå vandsprøjt og direkte eller indirekte kontakt 
med vand.

Technische Daten

Vergrößerung

8-fach

Teleobjektiv

18 mm

Aufnahmebereich

3 m - ∞

Bildwinkel

Manuelle Fokussierung

Abmaße Objektiv
(ohne Kappen)

Länge: 81 mm, Ø 31 mm

Gewicht Objektiv
(inkl. Schutzkappen)

ca. 75 g

HINWEIS

 

Dieses Teleobjektiv für Smartphones wird in 
sechs verschiedenen Ausführungen angeboten. 
Diese Bedienungsanleitung ist stellvertretend für 
alle Versionen gültig.

 

Die Smartphonehülle 

7

 kann vom tatsächlich 

gelieferten Modell abweichen. 

Sicherheitshinweise

 

Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf 
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä-
digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.

 

Benutzen und lagern Sie das Teleobjektiv nicht in 
der Nähe von Geräten, die Hitze erzeugen, z.B. 
Heizgeräte, Öfen etc.

 

Lagern Sie das Teleobjektiv nicht an Plätzen mit 
starken Temperaturschwankungen.

 

Berühren Sie die Oberfl äche des Objektivs nicht 
mit den Händen und vermeiden Sie den Kontakt 
mit scharfen Gegenständen.

 

Lassen Sie das Teleobjektiv nicht fallen.

 

Vermeiden Sie Spritzwasser und den direkten bzw. 
indirekten Kontakt mit Wasser.

 ADVARSEL!

 

Læg aldrig objektivet på brandfarlige overfl ader 
uden beskyttelse. Luk det altid med beskyttelses-
kapperne 

 og 

4

Der er fare for brand!

 ADVARSEL!

 

Se ikke direkte ind i solen med objektivet. 

Fare for skader på øjnene!

 ADVARSEL!

 

Emballeringsmaterialer er ikke legetøj. 
Hold folier, poser og alle øvrige emballerings-
materialer uden for børns rækkevidde. 

Der er fare for kvælning!

Første brug

 

Tag alle delene ud af kassen.

 

Fjern alt emballeringsmaterialet og beskyttelses-
folierne fra objektivet og tilbehørsdelene.

 

Fjern beskyttelseskappen 

 og 

4

 fra objekti-

vet 

2

.

 

Fastgør objektivet 

2

 med skruegevindet på smart-

phone-etuiet 

7

.

BEMÆRK

 

Sørg for, at gevindet ikke skrues fast, så det 
sidder skævt eller i klemme eller skrues for fast 
på, da det ellers kan beskadiges.

 

Sørg for, at smartphone-etuiet 

7

 sidder godt 

fast.

 

Sørg for, at der ikke er snavs på kameralinsen 
og smartphone-etuiet 

7

 eller på smartphonen. 

Der er fare for ridser på smartphonekabinettet 
eller kameralinsen.

 

WARNUNG!

 

Legen Sie das Objektiv nie off en auf brennbare 
Flächen. Verschließen Sie es immer mit den 
Schutzkappen 

 und 

4

.

Es besteht Brandgefahr!

 

WARNUNG!

 

Sehen Sie mit dem Objektiv nicht direkt in die 
Sonne. 

Verletzungsgefahr der Augen!

 

WARNUNG!

 

Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. 
Halten Sie Folien, Tüten und alle weiteren Ver-
packungsmaterialien von Kindern fern.

Es besteht Erstickungsgefahr!

Inbetriebnahme

 

Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton.

 

Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien sowie 
die Schutzfolien vom Objektiv und Zubehörteilen.

 

Entfernen Sie die Schutzkappe 

 und 

4

 von 

dem Objektiv 

2

.

 

Befestigen Sie das Objektiv 

2

 mit dem

Schraubgewinde an der Smartphonehülle 

7

.

HINWEIS

 

Achten Sie darauf, dass das Gewinde nicht ver-
kantet, schräg und zu fest eingeschraubt wird, 
da es sonst beschädigt werden kann.

 

Achten Sie hierbei auf einen guten Halt der 
Smartphonehülle 

7

.

 

Achten Sie darauf, dass sich kein Schmutz auf 
der Kameralinse und der Smartphonehülle 

7

 

oder auf dem Smartphone befi ndet. Es besteht 
die Gefahr von Kratzern auf dem Smartphone-
gehäuse oder der Kameralinse.

 

Afhængigt af smartphonetypen kan det være 
nødvendigt at slukke smartphonens blitz, da 
smartphone-etuiet 

7

 dækker blitzen til. Ellers 

bliver billedet mørkt eller med forvanskede farver. 
Læs brugsvejledningen til smartphonen.

 

Tænk på, at det originale billede forringes af 
mulig uskarphed og mørke områder i kanterne 
på grund af det ekstra objektiv.

 

Sæt nu smartphonen ind i smartphone-etuiet 

7

.

 

Fastgør holderen 

10

 med skruegevindet på 

stativet 

5

.

 

Stil stativet 

5

, så det står sikkert, og billedet ikke 

rystes, ved at trække stativets tre ben fra hinanden.

 

De enkelte stativbens længde kan indstilles 
individuelt. Træk hvert enkelt stativben ud til den 
ønskede længde.

 

Sæt den formonterede smartphone med smart-
phone-etuiet 

7

 ind i holderen 

10

.

 

Træk i metalbøjlen på holderen 

10

 for at sætte 

smartphone-etuiet 

7

 ind.

 

For at indstille retningen løsnes låseskruen på 
kugleleddet 

6

, og smartphonens retning indstil-

les. Skru låseskruen 

6

 fast igen i den ønskede 

position.

 

Nu er smartphonen klar til at tage billeder med 
det ekstra teleobjektiv.

 

Drej på fokuseringsringen 

3

 for at stille billedet 

skarpt.

 

Tag smartphonen ud af smartphone-etuiet 

7

 igen 

efter brug, og tag objektivet 

2

 ud af smartpho-

ne-etuiet 

7

 igen.

 

Sæt beskyttelseskapperne 

 og 

4

 på objekti-

vet 

2

 igen for at beskytte teleobjektivet.

 

Je nach Smartphonetyp, kann es sein das Sie 
das Blitzlicht Ihres Smartphones ausschalten 
müssen, da die Smartphonehülle 

7

 das Blitz-

licht verdeckt. Ansonsten wird das Bild dunkel 
oder farblich verfälscht.
Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung des 
Smartphones.

 

Bedenken Sie, das sich durch das Zusatobjektiv 
das Originalbild, durch mögliche Randunschärfe 
und Randabdunkelungen, verschlechtert.

 

Setzen Sie jetzt Ihr Smartphone in die Smartphone-
hülle 

7

 ein.

 

Befestigen Sie die Halterung 

10

 mittels Schraub-

gewinde auf dem Stativ 

5

.

 

Stellen Sie das Stativ 

5

 für ein verwackelungsfreies 

Bild und einen sichern Stand auf, indem Sie die drei 
Stativbeine auseinanderziehen.

 

Die Länge der einzelnen Stativbeine lässt sich 
zusätzlich individuell anpassen. Ziehen Sie dazu 
jedes einzelne Stativbein auf die gewünschte 
länge herraus.

 

Setzen Sie Ihr vormontiertes Smartphone mit der 
Smartphonehülle 

7

 in die Halterung 

10

 ein.

 

Ziehen Sie dazu an dem Metallbügel der Halte-
rung 

10

 um die Smartphonehülle 

7

 einzusetzen.

 

Um Ausrichtungseinstellung vorzunehmen, lösen 
Sie die Feststellschraube für das Kugelgelenk 

6

 

und richten Sie Ihr Smartphone damit aus. In der 
gewünschten Position drehen Sie die Feststell-
schraube 

6

 wieder fest.

 

Ihr Smartphone ist jetzt bereit für Aufnahmen mit 
dem zusätzlichen Teleobjektiv.

 

Um das gewünschte Bild scharf zu stellen, drehen 
sie den Fokussierring 

3

.

Rengøring/Opbevaring

 

Rengør produktet med den medfølgende rengø-
ringsklud, så ridser undgås.

 

Hvis snavset sidder meget fast, fugtes en rengø-
ringsklud med alkohol eller en rensevæske til 
optiske linser, og linsen eller objektivet 

2

 tørres 

af med kluden. 
Sprøjt ikke rengøringsmidlet direkte på linsen eller 
på objektivet, men altid på rengøringskluden.

 

Når objektivet 

2

 ikke bruges, skal det opbevares 

i den medfølgende transportpose 

9

 på et tørt sted.

Bortskaff else

Emballeringsmaterialerne og produktet 
må bortskaff es med det normale hushold-
ningsaff ald.

Yderligere informationer kan fås hos den lokale gen-
brugsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning.

Afl ever alle emballagematerialer til 
miljøvenlig destruktion.

Service

 Service Danmark

Tel.: 32 710005
E-Mail: [email protected]

IAN 67390

Åbningstid for hotline: 

Mandag til fredag fra kl. 

8:00 – 20:00 (MET)

Importør

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

 

Nehmen Sie Ihr Smartphone nach Gebrauch 
wieder aus der Smartphonehülle 

7

 heraus und 

entfernen Sie das Objektiv 

2

 wieder aus der 

Smartphonehülle 

7

.

 

Setzen Sie zum Schutz des Teleobjektives die Schutz-
kappen 

 und 

4

 wieder auf das Objektiv 

2

.

Reinigung/Lagerung

 

Reinigen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten 
Reinigungstuch, um Kratzer zu vermeiden.

 

Bei hartnäckiger Verschmutzung befeuchten Sie ein 
Reinigungstuch mit Alkohol oder einer Reinigungs-
fl üssigkeit für optische Linsen und wischen Sie die 
Linse bzw. das Objektiv 

2

 damit ab.

Sprühen Sie das Reinigungsmittel nicht direkt auf 
die Linse bzw. auf das Objektiv, sondern immer auf 
das Reinigungstuch.

 

Bei Nichtgebrauch bewahren Sie Ihr Objektiv 

2

 

in dem mitgelieferten Transportbeutel 

9

 an einem 

trockenen Ort auf.

Entsorgung

Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien 
und das Gerät in dem normalen Hausmüll.

Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen 
Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.

 Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer 
umweltgerechten Entsorgung zu.

Service

 Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem 
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: [email protected]

IAN 67390

 Service Österreich

Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 67390

 Service Schweiz

Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., 
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 67390

Erreichbarkeit Hotline: 

Montag bis Freitag von 

8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)

Importeur

KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

- 11 -

- 12 -

- 13 -

- 14 -

- 15 -

- 16 -

- 17 -

- 18 -

- 19 -

- 20 -

- 21 -

3

IB_67390_STS8A1_LB3.indd   2

IB_67390_STS8A1_LB3.indd   2

11.06.14   09:11

11.06.14   09:11

Reviews: