background image

 

13 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

BEDIENUNGSANLEITUNG 

 

SILVER KING MODELL SKK2 KUTLETT SALATSCHNEIDER                                   

 

Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, sollten Sie sich vor der Benutzung mit dem SKK2 KutLett vertraut 

machen und die gesamte Betriebsanleitung durchlesen. 

 

Der SKK2 KutLett ist ausschließlich für das Schneiden von Salat konstruiert. Der Versuch andere Lebensmittel 

damit zu schneiden, kann das Gerät beschädigen und den Bediener verletzen. 

 

Das Silver King Modell SKK2 KutLett wird fertig montiert und betriebsbereit geliefert. Wir empfehlen Ihnen 

jedoch, es vor dem erstmaligen Betrieb gründlich zu reinigen. 

 

REINIGUNG

 

 

Der KutLett sollte mit warmem Seifenwasser gereinigt werden. Zur Reinigung der Druckplatte verwenden Sie die 

mitgelieferte Bürste. 

 

VORSICHT- Spülen Sie KutLett Teile nie im Geschirrspüler! Dies gilt auch für die Schneidsätze! 
 
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder basischen Reinigungsmittel zum Reinigen/Entfetten, da sie die 

Plastikteile angreifen.

 

 

Beim Umgang mit den Schneidsätzen sollte äußerste Vorsicht walten. Halten Sie die Schneidsätze IMMER an 

den breiten Stäben. Legen Sie die Schneidsätze immer so ab, dass die Klingen geschützt sind. 

 

BETRIEB

 

 

1.  Montieren Sie den unteren und den oberen Schneidsatz, wie auf dem Schild am KutLett beschrieben. Achten 

Sie darauf, die Klingenhalter zu montieren, nachdem die gewünschte Anordnung erfolgt ist. 

 

2.  Nachdem die Schneidsätze und Klingenhalter eingebaut sind, sollten Sie mit dem Griffhebelgestänge einen 

vollen Schlag durchführen, um sicherzustellen, dass das Gitter auf der Druckplatte durch die Schneidsätze 

geht. Wenn das Gitter durch die Schneidsätze geht, ist der KutLett betriebsbereit. Wenn das Gitter nicht durch 

die Schneidsätze geht, müssen Sie die Anordnung noch einmal überprüfen. 

 

3.  Wenn Sie mit dem KutLett arbeiten, greifen Sie mit einer Hand den senkrechten Griff, um das Gerät zu 

stabilisieren, und drücken mit der anderen Hand das Griffhebelgestänge kräftig nach unten. Greifen Sie beide 

Griffe in der Mitte, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. 

Versuchen Sie nicht, den KutLett mit beiden 

Händen auf dem Griffhebelgestänge zu betreiben, da dadurch der KutLett instabil wird und es zu 
Verletzungen kommen kann. 

 

4.  Legen Sie den zu schneidenden Salatkopf in die Mitte des Messergitters. Senken Sie die Druckplatte, bis sie 

den Salatkopf berührt und führen dann den Schlag mit einer schnellen, gleichmäßigen Bewegung durch, bis 

das Gitter auf der Druckplatte durch die Schneidsätze geht. 

 

 

 

 

Summary of Contents for KutLett SKK2

Page 1: ...Technical Manual and ReplacementPartsList Specifications Subject to Change Without Notice 1600 Xenium Lane North Minneapolis MN 55441 3787 Phone 763 923 2441 MODEL SKK2 ...

Page 2: ... care should be taken when handling the Knife Assemblies ALWAYS hold the Knife Assemblies by the wide bars ALWAYS set the Knife Assemblies down in a manner to protect the cutting blade edges OPERATION 1 Install the Lower and Upper Knife Assemblies as shown by the label on the KutLett Be sure to install the Blade Holders after the desired arrangement is set 2 After the Knife Assemblies and Blade Ho...

Page 3: ... from damage and for safety To do this simply release the spring tension by disengaging the Springs part no s 10 11 from the Handle Lever Assembly part no 15 and lower the Handle Lever Assembly all the way down to cover the Knife Assemblies When you are ready to use the KutLett again raise the Handle Assembly to the upright position and engage the Springs When disengaging and engaging the springs ...

Page 4: ...ION AND MUST BE RELEASED SLOWLY TO GUARD AGAINST INJURY THE HANDLE LEVER ASSEMBLY WILL FALL DOWNWARD WHEN SPRING TENSION IS RELEASED KEEP HANDS AWAY FROM THE CUTTING AREA 4 PULL BOTH P PINS UPWARD UNTIL THEY ARE CLEAR OF THE HOLE IN THE PIVOT PINS AND HANG FREELY 5 AT THIS POINT SLIDE THE PUSHER PLATE UP ON THE UPRIGHT HANDLE AND LAY THE KUTLETT ON ITS BACK 6 REMOVE PIVOT PINS 7 REMOVE HANDLE LEVE...

Page 5: ... INSERT BOTH PIVOT PINS HALFWAY INTO THE HOLES IN THE BLADE HOLDER FRAME 8 PUT THE P PIN BRACKETS IN PLACE WITH THE SINGLE LARGE HOLE FITTING OVER THE TO STUD ON THE CORRESPONDING LEG BRACE AND THE TWO SMALLER INLINE HOLES ALIGNING WITH THE HOLE IN THE BLADE FRAME HOLDER FOR THE PIVOT PIN DO NOT PUSH THE PIVOT PIN THROUGH THE P PIN BRACKET UNTIL STEP 9 9 PLACE THE HANDLE LEVER ASSEMBLY SO THE HOLE...

Page 6: ...illos hacia abajo para proteger los bordes filosos de las cuchillas OPERACION 1 Instale los Juegos de Cuchillos Inferior y Superior como se describe en la etiqueta de la Cortadora de Lechuga Asegúrese de instalar los Soportes de las Cuchillas una vez obtenida la disposición deseada 2 Una vez instalados los Juegos de Cuchillos y los Soportes de las Cuchillas opere la Palanca de Agarre con un golpe ...

Page 7: ...vitar que se dañen y por medidas de seguridad Para hacer esto simplemente libere la tensión de los resortes desprendiendo los Resortes partes número 10 y 11 de la Palanca de Agarrre parte número 15 y empuje esta última hacia abajo hasta cubrir el Juego de Cuchillos Cuando desee utilizar nuevamente la máquina lleve la Palanca de Agarrre a una posición recta y coloque los Resortes Al desprender y co...

Page 8: ...PALANCA DE AGARRE CAERA CUANDO SE AFLOJE LA TENSION DE LOS RESORTES MANTENGA LAS MANOS FUERA DEL AREA DE CORTE 4 TIRE DE AMBOS PASADORES P HACIA ARRIBA HASTA QUE QUEDEN LIBRES DEL ORIFICIO EN LOS PASADORES EJE Y CUELGUEN LIBREMENTE 5 EN ESTE PUNTO DESLICE LA PLANCHA DE EMPUJE HACIA ARRIBA SOBRE LA MANIJA EN POSICION VERTICAL Y RECUESTE LA CORTADORA DE LECHUGA SOBRE SU PARTE TRASERA 6 RETIRE LOS PA...

Page 9: ...LA MANIJA EN POSICION VERTICAL Y RECUESTE LA UNIDAD SOBRE SU PARTE TRASERA 7 INSERTE AMBOS PASADORES EJE HASTA LA MITAD EN LOS ORIFICIOS DE LA ESTRUCTURA SOPORTE DE LAS CUCHILLAS 8 COLOQUE LAS MENSULAS DE LOS PASADORES P EN SU LUGAR CON EL UNICO ORIFICIO GRANDE SOBRE EL PERNO TO EN LA AGARRADERA DE LA PATA CORRESPONDIENTE Y LOS DOS ORIFICIOS PARALELOS MAS PEQUEÑOS ALINEADOS CON EL ORIFICIO EN LA E...

Page 10: ...MENT 1 Installez les ensembles de couteaux supérieurs et inférieurs comme indiqué par l étiquette sur le KutLett Assurez vous d installer les porte lames après avoir établi l arrangement désiré 2 Après avoir mis en place les ensembles de couteaux et les porte lames faites fonctionner l ensemble de levier à poignée sur une course complète pour assurer que la grille existant sur la plaque de poussoi...

Page 11: ...éger contre des dommages éventuels et pour des raisons de sécurité Pour faire cela relâchez simplement la tension de ressort en dégageant les ressorts N de pièces 10 11 de l ensemble de levier à poignée N de pièce 15 et abaissez l ensemble de levier à poignée à fond pour couvrir les ensembles de couteaux Quand vous êtes prêt à employer le KutLett à nouveau levez l ensemble de poignée jusqu à la po...

Page 12: ...NTEMENT POUR SE PROTÉGER CONTRE DES BLESSURES L ENSEMBLE DE LEVIER À POIGNÉE TOMBERA LORSQUE LA TENSION DU RESSORT SE SERA DÉTENDUE GARDEZ LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA ZONE DE COUPE 4 TIREZ LES DEUX AXES P VERS LE HAUT JUSQU À CE QU ILS DÉGAGENT LE TROU DANS LES AXES DE PIVOTEMENT ET PENDENT LIBREMENT 5 À CE POINT FAITES GLISSER LA PLAQUE DE POUSSOIR VERS LE HAUT SUR LA POIGNÉE VERTICALE ET POSEZ LE ...

Page 13: ...S TROUS SE TROUVANT DANS LE BÂTI DE PORTE LAMES 8 METTEZ LES SUPPORTS D AXE P EN PLACE AVEC LE GRAND TROU UNIQUE S AJUSTANT SUR LE GOUJON SE TROUVANT SUR L ÉQUERRE DE RENFORT DE PIED CORRESPONDANTE ET LES DEUX TROUS ALIGNÉS PLUS PETITS S ALIGNANT AVEC LE TROU SE TROUVANT DANS LE BÂTI DE PORTE LAMES POUR L AXE DE PIVOTEMENT NE POUSSEZ PAS L AXE DE PIVOTEMENT À TRAVERS LE SUPPORT D AXE P JUSQU À L É...

Page 14: ...lingen geschützt sind BETRIEB 1 Montieren Sie den unteren und den oberen Schneidsatz wie auf dem Schild am KutLett beschrieben Achten Sie darauf die Klingenhalter zu montieren nachdem die gewünschte Anordnung erfolgt ist 2 Nachdem die Schneidsätze und Klingenhalter eingebaut sind sollten Sie mit dem Griffhebelgestänge einen vollen Schlag durchführen um sicherzustellen dass das Gitter auf der Druck...

Page 15: ...der KutLett mit abgedeckten Schneidsätzen gelagert werden wenn er nicht gebraucht wird Dafür lösen Sie einfach die Federspannung indem Sie die Federn Teilenummer 10 und 11 vom Griffhebelgestänge Teilenummer 15 trennen und das Griffhebelgestänge ganz senken und so die Schneidsätze abdecken Wenn Sie den KutLett wieder benutzen möchten heben Sie das Hebelgestänge bis in die Senkrechte und befestigen ...

Page 16: ... DAS GRIFFHEBELGESTÄNGE FÄLLT HERUNTER SOBALD DIE FEDERSPANNUNG GELÖST IST HALTEN SIE IHRE HÄNDE VOM SCHNEIDEBEREICH FERN 4 ZIEHEN SIE BEIDE P BOLZEN NACH OBEN BIS SIE AUS DEM LOCH IN DEN DREHBOLZEN HERAUS SIND UND FREI HERUNTERHÄNGEN 5 SCHIEBEN SIE DANN DIE DRUCKPLATTE AUF DEM SENKRECHTEN GRIFF NACH OBEN UND LEGEN SIE DEN KUTLETT AUF DEN RÜCKEN 6 ENTFERNEN SIE DIE DREHBOLZEN 7 ENTFERNEN SIE DAS G...

Page 17: ...E AUF DEN SENKRECHTEN GRIFF UND LEGEN SIE DAS GERÄT AUF DEN RÜCKEN 7 STECKEN SIE BEIDE DREHBOLZEN HALB IN DIE LÖCHER IM KLINGENHALTERRAHMEN 8 BEFESTIGEN SIE DIE P BOLZENKLAMMERN DABEI MUSS DAS GROSSE LOCH ÜBER DEN BOLZEN AUF DER ENTSPRECHENDEN FUSSSTREBE PASSEN UND DIE BEIDEN KLEINEREN LÖCHER MÜSSEN MIT DEN LÖCHERN FÜR DEN DREHBOLZEN IM KLINGENRAHMENHALTER AUSGERICHTET SEIN DRÜCKEN SIE DEN DREHBOL...

Page 18: ...17 ...

Page 19: ...18 ...

Page 20: ...1 SPRING RIGHT HAND 22685 12 LEG BRACE LINK 42627 13 LEG BRACE LINK PIN 22696 14 BLADE HOLDER 40982 15 HANDLE LEVER 62636 16 LOWER KNIFE ASSEMBLY SILVER 25507P 17 UPPER KNIFE ASSEMBLY GOLD 25506P 18 CLEANING BRUSH 26318 19 FRONT LEG PAD RIGHT HAND 22927 20 FRONT LEG PAD LEFT HAND 22928 21 REAR LEG PAD RIGHT HAND 22929 22 REAR LEG PAD LEFT HAND 22930 23 LEG GLIDE 21012 24 LEG CAP 22937 REPLACEMENT ...

Page 21: ...20 FORM NO 25973 REV B ...

Reviews: