Silver Eagle SE1300 Quick Start Manual Download Page 9

SE1300 

Rev. 07/21/09

SE1300 Mini Sierra Neumática 

el incuMpliMienTo de oBserVar esTas adVerTencias pueden 

resulTar en alguna lesiÓn

esTe 

Manual 

de 

insTrucciones 

conTiene  inforMaciÓn  iMporTanTe  de 

seguridad.    lea  cuidadosaMenTe  esTe 

Manual  insTrucTiVo  y  coMprenda  Toda 

inforMaciÓn  anTes  de  operar  esTa 

herraMienTa. 

•  Opere,  inspeccione  y  mantenga  siempre  esta  herramienta 

de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano 

de  Estándares  Nacionales  para  las  Herramientas  Portátiles 

Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación 

aplicables.
•  Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de 

las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión de 

aire al  90 psig 6.2 barg. con una manguera de alimentación de 

aire de 3/8" en diámetro.
•  Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta, 

lleve  siempre  la  protección  de  ojos  y  cara  resistentes  al 

impacto.
•  Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para los 

oídos.  Los  altos  niveles  de  ruido  pueden  ocasionar  la  pérdida 

permanente del oído. 
Use  protección  para  los  oídos  según  lo  recomendado  por  su 

empleador o regulación OSHA.
•  Mantenga  esta  herramienta  en  condición  eficiente  de 

operación.
•  Los  operadores  y  personal  de  mantenimiento  deben  poder 

físicamente  manejar  el  volumen,  peso  y  potencia  de  esta 

herramienta.
•  Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las 

vibraciones,  movimientos  repetitivos  o  posiciones  incómodas 

durante  períodos  extendidos  de  tiempo  pueden  ser  dañinos 

para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta 

si  experimente  molestias,  estremecimiento  o  dolor.   Antes  de 

continuar usándola, solicite el consejo médico.
•  El  aire  bajo  presión  puede  ocasionar  alguna  herida  severa. 

Nunca  dirija  el  aire  hacia  usted  ni  a  otros.  Apague  siempre 

la  alimentación  de  aire,  vacíe  la  manguera  de  toda  presión 

de  aire  y  separe  la  herramienta  de  la  alimentación  de  aire 

antes  de  instalar,  quitar  o  ajustar  cualquier  accesorio  de  esta 

herramienta,  o  antes  de  realizar  cualquier  mantenimiento  de 

esta herramienta. La falla en hacerlo podría resultar en alguna 

lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida 

seria.  Revise  siempre  las  mangueras  y  herrajes  por  daños, 

deshilachas  o  solturas,  y  repóngalos  inmediatamente.  No  use 

en la herramienta los acoplamientos de rápida separación. Vea 

las instrucciones por la instalación correcta. 

•  Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de arrancar la 

herramienta. 
•  Resbalarse,  tropezarse  y/o  caerse  durante  la  operación  de 

herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión 

seria o la  muerte. Sea consciente de la manguera excedente, 

dejada por la superficie para caminar o trabajar.
•  Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo. 

No se extra limite al operar esta herramienta.
•  Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento 

durante el arranque inicial y operación de cualquier herramienta 

neumática.
•  No lleve la herramienta por la manguera.  Proteja la manguera 

de objetos afilados y del calor.
•  El  eje  de  la  herramienta  puede  seguir  rotando  brevemente 

después de que se libere la válvula reguladora. Evite el contacto 

directo  con  los  accesorios  durante  y  después  del  uso.    Los 

guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o quemadura.
•  Manténgase  lejos  del  extremo  rotador  de  la  herramienta.  

No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo. Se 

puede  arrancar  el  cabello  si  no  se  lo  mantenga  a  distancia 

de  la  herramienta  y  accesorios.  Mantenga  a  distancia  de  la 

herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello para 

evitar el ahogamiento. 
•  Los  bordes  de  corte  y  las  cuchillas  de  la  sierra  pueden 
calentarse durante el uso. No los toque.
•    Nunca ejerza alguna presión excesiva sobre la herramienta 
con  el  fin  de  que  ésta  corte  más  rápido  o  por  material  de 
un calibre más pesado que él de la capacidad nominal de la 
herramienta.   
•  Con esta herramienta sólo utilice casquillos y accesorios para 

llave de impacto. No use la mano. 
•  No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni 

volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible 

para aviones.
•  No  fuerce  las  herramientas  más  allá  de  su  capacidad 

nominal.  
•  No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas.   

Summary of Contents for SE1300

Page 1: ...chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles SPECIFICATIONS Free Speed 7 500 bpm Stroke Length 3 16 Cutting Capacity 1 2 mm Air In...

Page 2: ...y before installing removing or adjusting any accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Failure to do so could result in injury Whip hoses can cause serious injury Always check for damaged frayed or loose hoses and fittings and replace immediately Do not use quick detach couplings at tool See instructions for correct set up Slipping tripping and or falling while oper...

Page 3: ...incl w 19 2 25 Blade Holder incl w 19 1 26 RS26126 Hexagon Wrench 2mm 1 27 RS26127 Service Wrench 2 5mm 1 30 RS26130A Exhaust Cap 1 Ref Part No No Description Qty 31 RS26131 Air Inlet 1 34 RS26134 Slide Insert 1 35 Saw Blade 32T 1 36 RS26136 Lock Washer incl w 19 1 37 RS26137 Socket Head Cap Screw incl w 19 1 not shown Saw Blade 24T 1 not shown Saw Blade 18T 1 Accessories Available As MT5650 Assor...

Page 4: ...ain the air tank daily Clean the air inlet filter screen on at least a weekly schedule The recommended hook up procedure can be viewed in Figure 1 The air inlet used for connecting air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fittings should have the same inside ...

Page 5: ...icium cristallin provenant des briques du ciment et d autres produits de maçonnerie et Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites ce type de travail pour réduire l exposition à ces expositions travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec l équipement de sécurité approuvé comme les ma...

Page 6: ...ssures graves Le fouettage des tuyaux peut causer de graves blessures Vérifiez toujours que les tuyaux et les raccords ne sont pas endommagés effilochés ou desserrés et remplacez immédiatement N utilisez pas de raccords rapides avec l outil Consultez les instructions pour corriger le montage Placez l outil sur le travail avant de le faire démarrer Si vous glissez trébuchez et ou tomber quand vous ...

Page 7: ...figure 2 utilisée pour connecter l arrivée d air a un filetage américain 1 4 po NPT La pression de la conduite devrait être augmentée pour les tuyaux très longs plus de 25 pieds Le diamètre intérieur minimal du tuyau devrait être de 3 8 po et les raccords devraient avoir les mêmes dimensions intérieures DÉPANNAGE D autres facteurs à l extérieur de l outil peuvent causer une perte de puissance ou u...

Page 8: ...dos como causantes de cáncer defectos de nacimiento u otros daños a reproducción Algunos ejemplos de dichos químicos son El plomo proveniente de pintura con base de plomo La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería y El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados El riesgo de dichas exposiciones varía dependiendo de la frecuencia con la cual usted realice ...

Page 9: ...antenimiento de esta herramienta La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida seria Revise siempre las mangueras y herrajes por daños deshilachas o solturas y repóngalos inmediatamente No use en la herramienta los acoplamientos de rápida separación Vea las instrucciones por la instalación correcta Coloque la herramienta sobre el trabaj...

Page 10: ...ticas Si no se use algún aceite de aerolínea corra una cucharada de aceite por la herramienta Se puede lanzar un chorro de aceite por la ventila de admisión de aire de la herramienta Figura 2 o por la manguera en la conexión más cercana al abastecimiento de aire luego marche la herramienta Un aceite para la inhibición de la oxidación es adecuado para las herramientas neumáticas LA OPERACIÓN El aju...

Reviews: