background image

ART. NO: 38000

INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

El paquete contiene las siguientes piezas:
•  Unidad del frontal
•  Cinta 
•  Batería híbrida recargable 
•  Cable de carga USB-C
•  Guía rápida

ANTES DEL USO

AJUSTE DE LA CINTA

La cinta elástica con goma antideslizante en el interior está diseñada para proporcionar un 
ajuste cómodo en todo momento. Ajuste la cinta moviendo la hebilla deslizante para que se 
adapte a su cabeza.

HYBRID TECHNOLOGY

El compartimento de la batería es compatible con las pilas AAA estándar y con la batería 
híbrida recargable Silva.

CARGA DE LA BATERÍA (HIBRIDA)

1.  Un conector USB-C está situado en la parte frontal del paquete de la batería híbrida. 

Conecte el cable USB incluido a este conector USB-C.

2.  Conecte el puerto USB a un enchufe, ordenador o conexión USB estándar.
3.  Junto al conector USB-C está el LED de indicación de carga, que indica el estado de la 

misma:

•  Luz roja = la batería está cargándose
•  Luz verde = batería está totalmente cargada 

El tiempo de carga es de aproximadamente 2,5 horas.

¡Atención!

 Cuando la batería se ha cargado completamente, la batería cambia automá-

ticamente al modo de carga de mantenimiento. No obstante, nunca deje una batería sin 
supervisión durante la carga.

INTRODUZCA LA BATERÍA (HIBRIDA))

Abra la tapa de la batería en el lado derecho del cuerpo de la lámpara. Inserte la batería 
híbrida. Por favor, tenga presente la polaridad de la batería indicada en la parte trasera del 
cuerpo del frontal. 

INTRODUZCA LAS BATERÍAS (AAA)

Abra la tapa de la batería en el lado derecho del cuerpo de la lámpara. Inserte tres pilas AAA. 
Se pueden utilizar baterías alcalinas (incluidas), de NiMH o de litio. 

Por favor, tenga presente la polaridad de la batería indicada en la parte trasera del cuerpo del 
frontal. 

No mezcle pilas de diferentes marcas. No mezcle pilas con distintos niveles de carga. 

Si no va a utilizar el faro frontal durante varios meses, asegúrese de extraer las pilas de la 
lámpara.

DURANTE EL USO

ENCENDER SU FRONTAL

En la parte superior del cuerpo del frontal existe un botón que controla todos los modos de 
iluminación.

Cada vez que pulsa el botón se obtiene el siguiente tipo de iluminación:
1.  Enciende el frontal en modo máximo.
2.  Cambia al modo Min.
3.  Vuelve a empezar desde 1

Para apagar el frontal; mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo.

La luz roja es ideal para la conservación de la visión nocturna. 
La luz roja, comienza desde el modo desactivado al pulsar y mantener pulsado el botón du-
rante 1 segundo. Para apagar; mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo.

INDICACIÓN DE ESTADO DE LA BATERÍA

Al apagar el frontal, un pequeño LED se enciende en el interior de la parte delantera del fron-
tal para indicar el estado de las baterías. Esta indicación permanecerá encendida durante 3 
segundos. Tenga presente que esta indicación es válida únicamente para baterías alcalinas.
•  Luz verde – Batería en buen estado
•  Naranja – Medio
•  Luz roja – Batería en malas condiciones

DESPUÉS DEL USO

MANTENIMIENTO

Para asegurarse de aprovechar al máximo su frontal, límpielo regularmente con un trapo 
húmedo.

Limpieza del juego – lavar en lavadora a 40 ºC.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Peso (pilas): 

76g

Tipos de pilas: 

Silva Hybrid Battery 3,6V / 1,25Ah / 4,14Wh 

Resistencia al agua: 

IPX5

Rango de temperatura de funcionamiento: 

-20 °C - +60 °C

PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE.

El frontal y las pilas deben reciclarse y no deben desecharse con la basura normal. Deseche 
estos componentes según la normativa local aplicable.

GARANTÍA

Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva estará libre 
sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales. La 
responsabilidad de Silva, de conformidad con la presente garantía, se limita a la sustitución o 
reparación del producto. Esta garantía limitada cubre sólo al comprador original.
Si se demuestra que el producto es defectuoso durante el periodo de garantía, póngase en 
contacto con el establecimiento de adquisición original. Asegúrese de llevar el comprobante 
de compra cuando devuelva el producto. Las devoluciones no se pueden procesar sin el 
comprobante de compra original. Esta garantía no es válida si el producto ha sido modificado, 
no se ha instalado, utilizado, reparado o conservado según las instrucciones de Silva, o si se 
ha sometido a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, negligencias o 
accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste normal y desgarros. Silva no es respon-
sable de los daños o consecuencias, directas o indirectas, derivadas del uso del producto. 
La responsabilidad de Silva no superará en ningún caso el importe pagado por el producto. 
En algunos territorios no se permite la exclusión o limitación de los daños secundarios o re-
sultantes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no le sea aplicable. Esta 
garantía sólo es válida y puede procesarse sólo en el país de adquisición.

Para obtener más información, visite www.silva.se

MANUAL

SCOUT 3XTH

Summary of Contents for SCOUT 3XTH

Page 1: ...CHOOSE YOUR LANGUAGE FULL VERSION MANUAL SCOUT 3XTH ART NO 38000 ...

Page 2: ... and hold the button for 1 second Red light is good for preserving the night vision BATTERY STATUS INDICATION When the headlamp is turned off a small LED is turned on inside the front of the headlamp to indicate the status of the batteries This indication will be on for 3 seconds Please note that this indication is valid for Alkaline batteries only Green light Battery in good condition Orange Medi...

Page 3: ... inne knappen i mer enn 1 sekund VISNING AV BATTERISTATUS Når hodelykten er slått av er et lite LED lys slått på inne i frontdelen av hodelykten for å angi batteristatusen Denne visningen er synlig i 3 sekunder Merk at denne visningen kun gjelder alkaliske batterier Grønt lys Sterkt batteri Oransje Medium batteri Rødt Svakt batteri ETTER BRUK VEDLIKEHOLD For å påse at du får mest mulig ut av hodel...

Page 4: ...ignet sich gut zur Bewahrung der Nachtsicht Es Wird aus dem ausgeschalteten Zustand gestartet indem die Taste mindestens 1 Sekunde gedrückt gehalten wird Zum Aus schalten halten Sie die Taste für mindestens 1 Sekunde gedrückt BATTERIESTANDSANZEIGE Bei ausgeschalteter Stirnlampe leuchtet eine kleine LED vorne an der Stirnlampe auf die den Ladezustand der Batterien anzeigt Diese Anzeige bleibt 3 Sek...

Page 5: ...onction rouge en appuyant et en main tenant enfoncé le bouton pendant plus de 1 seconde Pour arrêter la fonction appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant plus de 1 seconde INDICATION DU NIVEAU DE CHARGE DES PILES Lorsque vous éteignez la lampe une petite DEL s allume à l avant de la lampe frontale pour indiquer l état de charge des piles Cet indicateur reste allumé pendant 3 secondes Veuille...

Page 6: ...comienza desde el modo desactivado al pulsar y mantener pulsado el botón du rante 1 segundo Para apagar mantenga pulsado el botón durante más de 1 segundo INDICACIÓN DE ESTADO DE LA BATERÍA Al apagar el frontal un pequeño LED se enciende en el interior de la parte delantera del fron tal para indicar el estado de las baterías Esta indicación permanecerá encendida durante 3 segundos Tenga presente q...

Page 7: ...stängt läge genom att trycka och hålla in knappen i mer än 1 sekund Stäng av genom att hålla in knappen i mer än 1 sekund INDIKERING AV BATTERISTATUS När pannlampan stängs av tänds en liten lysdiod på insidan av framstycket som visar bat teristatusen Denna indikering visas under 3 sekunder Observera att denna indikering endast gäller för alkaliska batterier Grönt ljus god batterinivå Orange mellan...

Reviews: