Silva Ninox -käyttöopas
Kiitos, että valitsit Silva Ninox -otsalampun.
Mukana tulevat
Otsalamppu
Otsanauha, jossa on integroitu ”Cocoon-säilytys®”
3xAAA-paristoa
Käyttöopas
Intelligent light
Silva Ninox -otsalampussa toimii Intelligent Light®, valaistustekniikka joka yhdistää laaja-
alaisen valon pitkälle kantavaan spottivaloon.
Tämä ainutlaatuinen valaistus antaa käyttäjälle yhtä aikaa sekä lähi- että kaukovalon.
Napsauta otsalamppu päälle
Otsalampun päältä löydät on/off painike, jolla säädetään eri valaistustiloja.
Valaistustilat: Max, Mid, Min, Vilkku, Pun., Pun. vilkku
Kun otsalamppu on OFF-tilassa:
Lyhyt painallus (<1s.) – käynnistää otsalampun Max-tilassa
Seuraava lyhyt painallus – Mid-tila
Seuraava lyhyt painallus – Min-tila
Seuraava lyhyt painallus – Valkoisen vilkkumisen tila
Seuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaan
Pitkä painallus (>1s.) – sammuttaa otsalampun
Kun otsalamppu on OFF-tilassa:
Pitkä painallus – käynnistää otsalampun pun.-tilassa
Seuraava lyhyt painallus – Punaisen vilkkumisen tila
Seuraava lyhyt painallus – takaisin Red-tilaan
Pitkä painallus – sammuttaa otsalampun
Voit sammuttaa otsalampun kaikista valaistustiloista pitkällä painalluksella.
Kun paristoissa on 20-30% virtaa jäljellä, otsalamppu siirtyy automaattisesti
virransäästötilaan.
Paristot
Aseta paristot avaamalla paristokansi joka sijaitsee otsalampun oikealla puolella. Kansi
aukeaa kääntämällä sitä vastapäivään. Otsapannan solkeen on inttegroitu työkalu kannen
avaamista varten.
Kiinnitä huomiota paristojen napaisuuteen.
Cocoon-säilytys®
Ninox-otsalamppuun kuuluu ainutlaatuinen otsanauhaan integroitu säilytysratkaisu. Säilytä
otsalamppu ja otsanauha pussissa kääntämällä se nurinpäin. Kätevä ripustin mahdollistaa
sen kiinnittämisen reppuun, valjaisiin, takkiin tai vyöhön.
Huolto
Jotta Ninox-otsalamppu toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se säännöllisesti
kostealla kankaalla, jotta se pysyisi puhtaana liasta.
Otsanauhan puhdistus – huuhtele lämpimässä vedessä.
Ympäristön suojelu
Otsalamppu, paristot ja pakkaukset tulisi kierrättää, eikä niitä saa heittää tavallisten
roskien sekaan. Hävitä ne paikallisten säädösten mukaisesti.
Takuu
Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan normaalikäyttöä ilman
ongelmia. Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai
korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa.
Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan. Varmista,
että sinulla on kuitti mukana, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei voida käsitellä ilman
alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on muokattu, tai jota ei
ole asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan antamien ohjeiden mukaisesti, tai
johon on kohdistunut poikkeavaa fyysistä tai sähköistä kuormitusta, väärinkäyttöä,
laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei koske myöskään normaalia kulumista. Silva ei ole
vastuussa tuotteen käytöstä johtuvasta suorasta tai epäsuorasta vahingosta tai muista
seurauksista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksamaasi hintaa.
Tietyt lainsäädännöt eivät salli oheisvahinkojen tai muiden seurausten rajaamista tai
poislukemista, joten yllä olevat rajaukset eivät välttämättä päde tapauksessasi. Tämä
takuu on pätevä ja sitä voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa.
Saat lisätietoja sivulta
www.silva.se
Tekniset tiedot
Paristotyyppi
3xAAA Alkaline (tulee mukana)
Yhteensopiva
NiMH 1,2V-akkujen kanssa
Max lumen
70 Lumen
Valon kantama
40m
Max paloaika
90h
Vesitiiviys
IPX7
Otsalampun rungon materiaali
PC/ABS
Otsalampun mitat
65x33x41mm
Paino ilman paristoja
80 g
Käyttölämpötila
-20 ºC - +60 ºC
Noudattaa seuraavia standardeja
LED-luokitus EN60825-1:n mukaan, IPX7 IEC
60529:n mukaan, RoHS 2002/95/EC, CE
Tuote.nro
37246-1, 37246-2 (Camo)
Silva Ninox gebruikershandleiding
Bedankt voor uw aankoop van een Silva Ninox hoofdlamp.
Meegeleverd
Hoofdlamp
Hoofdband met geïntegreerde “Cocoon storage®”
3x AAA batterijen
Gebruikershandleiding
Intelligent light
De Silva Ninox hoofdlampen zijn uitgerust met Intelligent Light®. Dit is een technologie
voor het verspreiden van licht, waarbij spreidlicht met een grote hoek wordt
gecombineerd met bundellicht met een groot bereik.
Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker tegelijkertijd een goed zicht van dichtbij en veraf
op.
Uw hoofdlamp inschakelen
Aan de bovenkant van de hoofdlamp zit een drukknop waarmee u de verschillende
lichtmodi kunt regelen.
Beschikbare lichtmodi: Max., Med., Min., Knipperen, Rood knipperend
Wanneer de hoofdlamp UIT is:
Kort drukken (<1s.) – start de hoofdlamp in Max. modus
Nogmaals kort drukken – Med. modus
Nogmaals kort drukken – Min. modus
Nogmaals kort drukken – Wit knipperende modus
Nogmaals kort drukken – terug naar Max. modus
Lang drukken (>1s.) – de hoofdlamp wordt uitgeschakeld
Wanneer de hoofdlamp UIT is:
Lang drukken – start de hoofdlamp in Rood modus
Nogmaals kort drukken – Rood knipperende modus
Nogmaals kort drukken – terug naar Rood modus
Lang drukken – wordt de hoofdlamp uitgeschakeld
Vanuit iedere lichtmodus kunt u met lang drukken de hoofdlamp uitschakelen.
Als de batterijen nog voor 20-30% vol zijn, schakelt de hoofdlamp automatisch naar de
energiezuinige modus.
Batterijen
Voor het plaatsen van de batterijen moet het batterijenklepje aan de rechterzijde worden
geopend. Draai met behulp van het plastic gereedschap, dat is bevestigd aan de
hoofdband, het klepje tegen de wijzers van de klok in. Trek er voorzichtig aan. Plaats de
batterijen. Let op de aanduiding voor de plus- en minpool van de batterij.
Cocoon storage®
De Ninox hoofdlamp is uitgerust met een unieke bewaaroplossing, die is geïntegreerd
in de hoofdband. Bewaar de hoofdlamp en hoofdband in de buidel door deze
binnenstebuiten te keren. Met de handige hanger bevestigt u het aan uw rugzak,
draaggordel, jas of riem.
Onderhoud
Om te zorgen dat uw Ninox hoofdlamp maximaal presteert, moet u deze regelmatig
schoonmaken met een natte doek, zodat het product vrij van vuil blijft.
Hoofdband schoonmaken – met warm water spoelen.
Bescherm het milieu
De hoofdlamp, batterijen en verpakking moeten worden gerecycleerd en mogen niet bij
het huishoudelijk vuil worden gedaan. Houdt u zich aan de lokale milieuwetgeving.
Garantie
Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik, voor een periode van twee (2)
jaar, geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten. De aansprakelijkheid van Silva,
onder deze garantie, is beperkt tot het repareren of vervangen van het product. Deze
beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper.
Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het product defect
raakt tijdens de garantie¬periode. Zorg dat u een aankoopbewijs kunt voorleggen bij
retourzending van het product. Retourzendingen zonder het originele aankoopbewijs
worden niet in ontvangst genomen. Deze garantie vervalt, indien het product gewijzigd
is of niet werd aangebracht, bediend, hersteld of onder¬houden volgens de instructies
van Silva, of wanneer het blootgestaan heeft aan abnormale mechanische of elektrische
beïnvloeding, verkeerd gebruik, onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt
evenmin onder de garantie. Silva is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade, hetzij
direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. In geen geval kan Silva
aansprakelijk worden gehouden voor een bedrag groter dan de voor het product betaalde
som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele schade of
gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperking of uitsluiting voor u
mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie geldt alleen in het land van aankoop en
een eventuele garantieclaim wordt alleen in dat land afgehandeld.
Breng voor meer informatie een bezoek aan
www.silva.se
Technische specificaties
Type batterij
3x AAA Alkaline (meegeleverd)
Compatibel met NiMh 1,2V batterijen
Max. lichtsterkte
70 Lumen
Lichtafstand
40 m
Max. brandtijd
90 u
Waterbestendigheid
IPX7
Materiaal hoofdlampeenheid
PC/ABS
Afmetingen lampeenheid
65x33x41 mm
Gewicht excl. batterijen
80 g
Werktemperatuur
-20º C - +60º C
Voldoet aan de volgende normen
LED classificatie overeenkomstig
EN60825-1, IPX7 overeenkomstig IEC 60529,
RoHS 2002/95/EC, CE
Art.nr.
37246-1, 37246-2 (Camo)
Manuale d’uso Silva Ninox
Grazie per aver scelto la lampada frontale Silva Ninox.
Parti incluse
Lampada frontale
Fascia elastica regolabile con “Cocoon storage®” integrato
3 batterie AAA
Manuale d’uso
Intelligent light
La lampada frontale Silva Ninox è equipaggiata con Intelligent Light® che è una
tecnologia per la diffusione della luce, capace di combinare un proiettore ad ampio raggio
ad un fascio luminoso a lungo raggio.
L’escusivo cono luminoso permette all’utilizzatore di avere allo stesso tempo una visione
periferica e a lunga distanza.
Accensione della lampada frontale
Nella parte superiore della lampada frontale è presente il pulsante che comanda le
diverse modalità di illuminazione.
Modalità di illuminazione disponibili: massima, media, minima, lampeggiamento, rosso,
lampeggiamento rosso
A lampada frontale spenta:
Breve pressione (<1s.) – la lampada frontale si accende in modalità di illuminazione
massima
Breve pressione seguente – modalità di illuminazione media
Breve pressione seguente – modalità di illuminazione minima
Breve pressione seguente – modalità lampeggiamento bianco
Breve pressione seguente – torna in modalità di illuminazione massima
Pressione lunga (>1s.) – la lampada frontale si spegne
A lampada frontale spenta:
Pressione lunga – la lampada frontale si accende in modalità di illuminazione rosso
Breve pressione seguente – modalità lampeggiamento rosso
Breve pressione seguente – torna in modalità di illuminazione rosso
Pressione lunga – la lampada frontale si spegne
Da qualsiasi modalità di illuminazione è possibile spegnere la lampada frontale mediante
una pressione lunga.
Quando la carica delle le batterie si riduce al 20-30%, la lampada frontale entra
automaticamente in modalità di risparmio energetico.
Batterie
Per inserire le batterie, aprire il coperchio sul lato destro ruotandolo in senso antiorario,
usando l’attrezzo in plastica attaccato alla fascia elastica regolabile. Tirare con delicatezza.
Inserire le batterie. Verificare la polarità delle batterie.
Cocoon storage®
La lampada frontale Ninox è dotata, di un sistema di stoccaggio/custodia integrata nella
fascia elastica regolabile. Questo sistema permette di inserire in una custodia marsupio
la lampada frontale e la fascia elastica regolabile, rivoltandolo su se stesso. Un apposito
gancio vi permette di attaccarlo al vostro zaino, imbracatura, giubbotto o cintura.
Manutenzione
Per ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale Ninox, pulirla regolarmente
con un panno umido assicurandosi che il prodotto sia privo di polvere.
Pulizia della fascia elastica regolabile – lavare con acqua calda.
Tutela dell’ambiente
La lampada frontale, le batterie e l’imballaggio devono essere riciclati e non vanno gettati
nella spazzatura indifferen¬ziata. Smaltirli nel rispetto delle leggi locali vigenti.
Garanzia
Silva garantisce per un periodo di due (2) anni che il proprio prodotto sarà
sostanzialmente privo di difetti di materiali o manodopera in caso di utilizzo normale.
Ai sensi della presente garanzia, la respons¬abilità di Silva è limitata alla riparazione
o sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente
all’acquirente originale.
Qualora il prodotto si dimostri difettoso durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi
al punto di acquisto originale. Allegare sempre la prova di acquisto alla restituzione del
prodotto. Eventuali resi non potranno essere accettati senza la prova di acquisto originale.
La presente garanzia verrà invalidata qualora il prodotto sia stato manomesso o non
sia stato installato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle
istruzioni fornite da Silva, oppure sia stato soggetto a sollecitazioni fisiche o elettriche
ec¬cessive, abusi, negligenza o incidenti. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura.
Silva declina ogni re¬sponsabilità per eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni
derivanti dall’uso del prodotto. In nessun caso, la responsabilità di Silva potrà superare
l’importo corrisposto per il prodotto. Le suddette limitazioni o esclusioni per danni
accidentali o consequenziali potrebbero non essere applicabili nel Paese di acquisto,
in base alla giurisdizione locale. La presente garanzia è valida e può essere applicata
esclusivamente nel Paese di acquisto.
Per maggiori informazioni, visitare
www.silva.se
Dati tecnici
Tipo batteria
3xAAA alcaline (incluse)
Compatibile con batterie NiMh 1,2V
Lumen massimi
70 Lumen
Distanza di illuminazione
40m
Durata di accensione massima
90 ore
Resistenza all’acqua
IPX7
Materiale unità lampada frontale
PC/ABS
Dimensioni unità lampada
65x33x41mm 64(60) x 41 x 32(28) mm
Peso escl. batterie
80gr
Temperatura di funzionamento
-20ºC - +60ºC
Conforme ai seguenti standard
Classificazione LED in conformità con
EN60825-1, IPX7 in conformità con IEC 60529,
RoHS 2002/95/EC, CE
Num. articolo
37246-1, 37246-2 (Camo)
Manual de utilizador da Silva Ninox
Obrigado por escolher a lanterna frontal Silva Ninox.
Incluído
Lanterna frontal
Lanterna frontal com “Cocoon storage®” integrado
3x pilhas AAA
Manual do utilizador
Iluminação inteligente
A lanterna frontal Silva Ninox está equipada com Intelligent Light® que é uma tecnologia
de distribuição de luz que combina a iluminação de grande ângulo com a iluminação
localizada de longo alcance.
Esta imagem luminosa única dá ao utilizador, simultaneamente, visão periférica e de
longa distância.
Ligar a lanterna frontal
No topo da lanterna frontal existe um botão que controla os diferentes modos de luz.
Modos de iluminação disponíveis: Máximo, Médio, Mínimo, Piscar, Vermelho, Piscar
Vermelho
Quando a lanterna frontal está DESLIGADA:
Pressão de curta duração (<1s.) – inicia a lanterna frontal no modo máximo
Próxima pressão de curta duração – modo médio
Próxima pressão de curta duração – modo mínimo
Próxima pressão de curta duração – modo piscar a branco
Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo
Pressão de longa duração (>1s.) – desliga a lanterna frontal
Quando a lanterna frontal está DESLIGADA:
Pressão de longa duração – inicia a lanterna frontal no modo vermelho
Próxima pressão de curta duração – modo piscar a vermelho
Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo vermelho
Pressão de longa duração – desliga a lanterna frontal
A partir de cada modo de luz é possível desligar a lanterna frontal com uma pressão de
longa duração.
Quando restar 20-30% da energia das pilhas a lanterna frontal muda automaticamente
para modo de economizar energia.
Pilhas
Para inserir as pilhas, abra a tampa das pilhas do lado direito rodando-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio usando a ferramenta de plástico presa à faixa de
cabeça. Puxe suavemente. Insira as pilhas. Dê atenção à polaridade das pilhas.
Cocoon storage®
A lanterna frontal Ninox está equipada com uma solução de armazenagem exclusiva
integrada na faixa de cabeça. Guarde a lanterna frontal e a faixa de cabeça na bolsa
voltando-a de dentro para fora. Uma prática presilha permite-lhe prendê-la à sua mochila,
arnês, blusão ou cinto.
Cuidado
Para se certificar que obtém o máximo desempenho da lanterna frontal Ninox, limpe-a
regularmente com um pano húmido para se certificar que o produto está livre de
sujidade.
Limpeza da faixa para a cabeça – enxagúe em água morna.
Proteger o ambiente
A lanterna frontal, as pilhas e a embalagem devem ser reciclados e não devem ser
atirados para o lixo comum. Deite fora estes itens de acordo com os regulamentos locais
aplicáveis.
Garantia
A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto Silva, se usado
normalmente, estará substancialmente livre de defeitos materiais e de fabrico. A
responsabilidade da Silva sob esta garantia está limitada a reparar ou substituir o produto.
Esta garantia limitada estende-se apenas ao comprador original.
Se o produto se apresentar como defeituoso durante o período de garantia, por favor,
contacte o local original de compra. Certifique-se de que possui a prova de compra
quando devolver o produto. As devoluções não podem ser processadas sem o original da
prova de compra. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido alterado, ou não tiver
sido instalado, operado, reparado ou mantido de acordo com as instruções fornecidas
pela Silva, ou se tiver sido sujeito a stress físico ou eléctrico, má utilização, negligência
ou acidente. A garantia também não cobre o desgaste normal. A Silva não é responsável
por qualquer consequência, directa ou indirecta, ou danos resultantes da utilização deste
produto. Em nenhuma circunstância a responsabilidade da Silva excederá o valor que
pagou pelo produto. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação dos
danos incidentais ou consequentes, e portanto a limitação ou exclusão acima podem
não lhe ser aplicáveis. Esta garantia é válida e apenas pode ser processada no país de
compra.
Para mais informações, por favor, visite
www.silva.se
Dados técnicos
Tipo de pilha
3xAAA Alcalina (incluído)
Compatível com pilhas NiMh 1,2 V
Lumens Máx
Lumen 70
Distância de iluminação
40 m
Tempo máximo de queima
90 h
Protecção contra água
IPX7
Material do corpo da lanterna frontal
PC/ABS
Dimensões do corpo da lanterna
65x33x41mm
Peso excluindo as pilhas
80 g
Temperatura de funcionamento
-20 ºC - +60 ºC
Em conformidade com os seguintes padrões Classificação LED de acordo com
EN60825-1, IPX7 de acordo com IEC
60529, RoHS 2002/95/EC, CE
Art.nº
37246-1, 37246-2 (Camo)
instruction manual
headlamps
Ninox
Ninox Camo
I N T E L L I G E N T L I G H T ®
Ninox
Ninox Camo
3
Visit:
www.silva.se/environment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
Silva Intelligent Light
®
Traditional Light
1
2
3
4
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4