background image

 

est constamment vérifiée par la fonction de supervision. Ne pas introduire de fumée dans l’appareil afin de le tester, car celle-ci pourrait être retenue longtemps à l'intérieur du détecteur et causer des alarmes 
continues. S'il y a lieu, le nettoyer. 

 
6) INSTALLATION - voir dessins 

L’appareil se compose du corps du détecteur et de son support de fixation. Installer le détecteur sur un mur plan, à une distance de 15 à 25 cm du plafond ou, mieux encore, au plafond, à au moins 60 cm des murs.  

Attention ! 

Avant de déterminer l'emplacement, il est nécessaire de faire reconnaître le détecteur par la centrale et d'effectuer des essais de portée radio. Pour ce faire, mettre la centrale en mode TEST et appuyer 

sur le bouton de l'appareil. L'alarme locale est alors déclenchée et l'événement est envoyé à la centrale. 

Attention ! 

Les courants d'air chaud ou froid peuvent déclencher des fausses alarmes : éviter d'installer l'appareil dans les cuisines et les salles de bains ou près de diffuseurs d'air chaud/froid, ou bien dans des 

environnements poussiéreux et/ou dans des situations où la température peut être, même temporairement, différente de celle indiquée dans les caractéristiques techniques. 
 

6.1) Nettoyage du capteur 

Nettoyer l’appareil au moins une fois par an. Pour ce faire, utiliser un aspirateur pour aspirer à travers les fentes la poussière qui s'est accumulée à l'intérieur du détecteur. Nettoyer l'extérieur avec un chiffon 
humide. N'utiliser en aucun cas de solvants de quelque type que ce soit. 
 

7) REMPLACEMENT DE LA PILE – voir dessin 

Remplacer la pile lorsque l’appareil et/ou la centrale l'indiquent. Utiliser une pile 1604LC (lithium) 9V. 
Avant de remplacer la pile, mettre la centrale en mode TEST (voir Instructions de la centrale).  

Attention !

 La pile usagée doit être déposée dans des conteneurs prévus à cet effet conformément à la réglementation en vigueur. En cas de mise au rebut de l'appareil, la pile devra en être auparavant retirée. 

 
8) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  – voir dessin 

Dans le but d'améliorer ses produits, le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques à tout moment et sans préavis, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type 
d'utilisation prévus.  En plus de ce qui précède, il convient de préciser que les caractéristiques techniques suivantes se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (± 5 °C) et à une utilisation normale de l'appareil 
(environnement résidentiel). 
 
 
 

Drahtloser Rauchdetektor DualBand und bidirektional – zertifiziert nach EN14604 

 
1) WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE ANWENDUNG 

Diese Geräte eignen sich ausschließlich für Anwendungen innerhalb unserer Alarmsysteme und gemäß in vorliegendem Handbuch und im Handbuch der kompatiblen Zentrale des Systems Code 7001 und 7002 
beschriebenen Zwecken. Sie können in Innenräumen innerhalb der angegebenen Temperaturgrenzen installiert werden. 
Abgesehen vom Öffnen des Batteriefaches, führt das Öffnen der Geräte zum augenblicklichen Verlust der Herstellergarantie. Jede andere Verwendung wird als unsachgemäß und unzulässig betrachtet! Der 
Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund einer unsachgemäßen, nicht in vorliegendem Handbuch vorgesehenen Verwendung des Produkts verursacht werden. 
 

1.1) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

Silentron s.p.a. erklärt auf eigene Verantwortung, dass die in vorliegendem Handbuch beschriebenen Produkte den Anforderungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien CE 1999/5/CE - R&TTE entsprechen. 
Die vollständige Erklärung ist auf der Webseit

www.silentron.com/CE-declaration.html

 verfügbar.  

 
2) ALLGEMEINES

 

Dieses autonome drahtlose Gerät meldet sichtbaren und unsichtbaren Rauch, der durch einen entstehenden Brand erzeugt wird, rund um die Uhr und trägt so zum Schutz von Personen und Immobilien bei, wobei 
es über die Zentrale, an der es programmiert wurde, einen lokalen und einen Fernalarm erzeugt.  

Achtung!

 Das Gerät erfasst auch Rauch von anbrennenden Speisen in der Küche und/oder Wasserdampf, daher muss darauf bei einem Einsatz in der Küche und in Badezimmern geachtet werden. Im Fall eines 

Fehlalarms muss die Zentrale ausgeschaltet und die Batterie aus dem Gerät genommen werden, um den Warnton der Sirene im Gerät verstummen zu lassen 

 
3) FUNKTIONSWEISE 

Ein dafür vorgesehener fotoelektrischer Sensor im Inneren des GEräts erfasst die typischen Ausdünstungen eines beginnenden Brandes, wenn deren Stärke die eingestellte Schwelle überschreitet, diese ist 
werkseitig festgelegt und kann nicht geändert werden. Dementsprechend haben wir den Ton der Sirene im Gerät und die Übertragung des technischen Alarms zur Zentrale, welche die vorgesehenen Nachrichten 
nach außen sendet. 

3.1.1) BRANDALARM:

 Alarmanzeige aufgrund eines beginnenden Verbrennungsprozesses.  

3.1.2) LEERE BATTERIE:

 Kurze Töne, die jede Minute wiederholt werden, zeigen an, dass die Batterie ausgetauscht werden muss. Die Anzeige der leeren Batterie wird auch visuell in Klartext angezeigt und in der 

Vorfallliste der Zentrale gespeichert: in beiden Fällen muss die Batterie ausgetauscht werden. 

3.1.3) ÜBERWACHUNG:

 Das Gerät überträgt Überwachungssignale, die der Zentrale die Funktionsbereitschaft des Geräts bestätigen. 

3.1.4) SELBSTSCHUTZ:

 Die Wegnahme des Sensors aus der Halterung löst einen Manipulationsalarm aus. Vor dem Austauschen der Batterie muss daher die Zentrale auf TEST geschaltet werden. 

3.1.5) VISUELLE ANZEIGE:

 Ein rotes, nicht ausschaltbares Led blinkt einmal pro Minute, um das korrekte Funktionieren anzuzeigen. 

3.1.6) FOTOAUFNAHME: 

Das Gerät kann die Aufnahme von Fotos durch PhotoPir und/oder im System vorhandene WLAN-Telekameras steuern. 

 
4) PROGRAMMIERUNG 

Ins Programmierungsmenu der Zentrale eintreten und folgen Sie den Hinweisen am Display, um folgende Funktionsparameter des Melders abzufragen und zu konfigurieren: 

4.1) Überwachungsbereich:

 esclusivamente Area Tecnica. 

4.2) Alarmverzögerung:

 der am Gerät ausgelöste Alarm wird erst nach Ablauf einer voreingestellten Zeit aktiv. 

4.3) Zusammenschluss von WLAN-Telekameras/PhotoPir:

 Bei der Konfiguration des Geräts kann man eine oder mehrere Fotokameras kombinieren und eine Verzögerung der Aufnahme der Fotos einstellen. 

 
5) MELDER-TEST 

Der Test dieses Melders erfolgt am Gerät selbst, indem man den markierten Knopf drückt: das Led beginnt rasch zu blinken und ein akustisches Signal ertönt, das verstummt, wenn man den Knopf loslässt. Die 
korrekte Kommunikation mit der Zentrale über Funk wird ständig von der Überwachungsfunktion überprüft. Testen Sie das Gerät nicht, indem Sie es Rauch aussetzen, der sich im Inneren auch längere Zeit halten 
könnte, da dies Daueralarme auslösen könnte: Gegebenenfalls muss eine Reinigung durchgeführt werden. 

 
6) INSTALLATION – siehe Abbildungen: 

 

Das Gerät besteht aus dem Sensorkörper und aus seiner Halterung für die Befestigung an einer ebenen Wand 15 bis 25 cm unterhalb der Decke, oder besser an der Decke in einem Abstand von mindestens 60 cm 
von jeder Wand.  

Achtung! 

Vor dem Festlegen der Anbringungsstelle muss der Melder an der Zentrale angemeldet werden unddie korrekte Funkreichweite getestet werden: Schalten Sie die Zentrale auf TEST und drücken Sie den 

Knopf des Geräts. Es erfolgt der lokale Alarm und seine Übertragung zur Zentrale. 

Achtung! 

Warme/kalte Luftwirbel können Fehlalarme auslösen: Vermeiden Sie eine Installation in Küchen und Badezimmern oder in Nähe von Warm-/Kaltluftgebläsen, oder auch in staubigen Räumen bzw. an 

Stellen, an denen die Temperatur auch nur zeitweilig von der abweichen kann, die in den technischen Daten angegeben ist. 
 

6.1) Reinigung des Sensors 

Das Gerät muss mindestens einmal jährlich gereinigt werden. Verwenden Sie einen Staubsauger, um den Staub auch aus dem Inneren durch die Ritzen zu entfernen, sowie ein feuchtes Tuch zum Reinigen der 
Außenseite. Keine Lösungsmittel irgendwelcher Art benutzen 

 
7) BATTERIEWECHSEL - siehe Abbildungen 

Die Batterie muss bei Anzeige vom Geraet und/oder von der Zentralegewechselt werden. Verwenden Sie eine 1604LC (lithium) 9V Batterie. 
Vor dem Auswechseln der Batterie muss die Steuereinheit auf TEST geschaltet werden (siehe Steuereinheit-Anleitung).  

Warnhinweis!

 Die Batterie muss, auch bei Verschrottung des Geräts,  entsprechend der geltenden Vorschriften nach vorheriger Entnahme aus dem Gerät in den vorgesehenen Behaltnissen  entsorgt werden. 

 

8) TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN  - siehe Abbildungen 

Zum Zweck der Verbesserung der eigenen Produkte behält sich der Hersteller vor, unter Beibehaltung der Funktionen und des Verwendungszwecks jederzeit und ohne Vorankündigung die technischen 
Eigenschaften zu ändern. Abgesehen von den bereits beschriebenen Eigenschaften beziehen sich die folgenden technischen Eigenschaften auf eine Umgebungstemperatur von 20°C (±5°C) und einen normalen 
Gebrauch des Gerätes (Wohnumgebung). 
 
 

Detector de humo inalambrico - Conformidad a la norma EN14604

 

 

1) ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE USO 

Estos aparatos  pueden  utilizarse exclusivamente en el contexto de uno de nuestros sistemas de alarma y conforme a lo descrito en este manual y en  el manual de las centrales compatibles del sistema cód. 7001 y 
7002. Pueden instalarse en el interior de los locales, dentro de los límites de temperatura indicados. La apertura de los aparatos, con excepción del compartimento de las pilas, comporta la inmediata anulación de la 
garantía industrial. 
¡Cualquier otro uso debe considerarse uso indebido y prohibido! El fabricante no responde de los daños derivados de un uso indebido del producto, que se aparte del uso previsto en este manual. 
 

1.1) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 

Silentron s.p.a declara bajo su propia responsabilidad que los productos descritos en este manual son conformes a los requisitos establecidos por las Directiva CE 1999/5/CE - R&TTE. La declaración completa está 

Summary of Contents for 7190

Page 1: ... presenti nel sistema 4 PROGRAMMAZIONE Entrare nel menu programmazione delle centrale e seguire le istruzioni sul display per acquisire e configurare i parametri funzionali del rivelatore che sono 4 1 Area di appartenenza esclusivamente Area Tecnica 4 2 Ritardo allarme l allarme dato dall apparecchio scatterà trascorso il tempo impostato 4 3 Associazione telecamere WiFi PhotoPir in fase di configu...

Page 2: ...ed at least once a year Use a vacuum cleaner over the slots to remove the dust inside the unit and use a damp cloth to clean its housing Do not use solvents of any kind 7 BATTERY REPLACEMENT see diagrams Replace battery when requirement is reported by the device and or the control unit Use a 1604LC lithium 9V Enable control panel s TEST mode before replacing the battery see control panels instruct...

Page 3: ...BATTERIE Kurze Töne die jede Minute wiederholt werden zeigen an dass die Batterie ausgetauscht werden muss Die Anzeige der leeren Batterie wird auch visuell in Klartext angezeigt und in der Vorfallliste der Zentrale gespeichert in beiden Fällen muss die Batterie ausgetauscht werden 3 1 3 ÜBERWACHUNG Das Gerät überträgt Überwachungssignale die der Zentrale die Funktionsbereitschaft des Geräts bestä...

Page 4: ...a al soltar el botón La función de supervisión verifica continuamente la correcta comunicación por radio con la central No probar el aparato introduciendo humo en él ya que el humo podría quedar en su interior provocando alarmas continuas si así fuera efectuar la limpieza 6 INSTALACIÓN ver dibujos El aparato está formado por el cuerpo sensor y su soporte de fijación en una pared plana a 15 25 cm d...

Reviews: