background image

DE

 

1.

 Zum Starten des Geräts die 

START

-Taste für 3 s gedrückt halten.  

2.

 Um das GPS-Signal rasch zu lokalisieren, nach einem Standort unter 

freiem Himmel suchen und diesen nicht mehr verändern. 

3.

  Die Meldung 

„GPS OK“ abwarten. Zum Start des Trainings 

START

 drücken. 

4.

 Zum 

Beenden des Trainings erneut die 

START

-Taste drücken. 

5.

 Die Taste 

„+“

 

gedrückt halten, um die Trainingswerte zurückzusetzen und das Training 
zu speichern. 

6.

 Synchronisation mit dem Smartphone durchführen. Nun 

können die Daten analysiert und geteilt werden.

IT

 

1.

 Per avviare il dispositivo, tieni premuto il pulsante 

START

 per 3 s.  

2.

 Per localizzare velocemente il segnale GPS, cerca una posizione  

all‘aperto e non modificarla più. 

3.

 Attendi la notifica “GPS OK”. Per 

 

avviare l‘allenamento premi 

START

4.

 Per terminare l‘allenamento premi  

di nuovo il pulsante 

START

5.

 Per resettare i valori di allenamento e  

archiviare l‘allenamento tieni premuto il pulsante “

+

”. 

6.

 Effettua la  

sincronizzazione con lo smartphone. Quindi puoi analizzare e condividere 
i dati.

NL

 

1.

 Houd om het apparaat te starten de 

START

-knop gedurende 3 s 

ingedrukt. 

2.

 Om het GPS-signaal snel te lokaliseren, naar een locatie  

onder een open hemel zoeken en deze niet meer wijzigen. 

3.

 Wacht op de 

melding “GPS OK”. Druk op 

START

 om de training te starten.  

4.

 Druk om 

de training te beëindigen opnieuw op de 

START

-knop. 

5.

 Houd de knop “

+

” 

ingedrukt, om de trainingswaarden te resetten en de training op te slaan.  

6.

 Voer de synchronisatie met de smartphone door. Nu kunnen de data 

worden geanalyseerd en gedeeld.

CZ

 

1.

 Pro spuštění zařízení stiskni a podrž 3 sekundy tlačítko 

START

2.

 Pro rychlé vyhledání GPS signálu si najdi nějaké místo pod širým nebem 

a zůstaň na něm stát. 

3.

 Vyčkej na zprávu “GPS OK”. Pro spuštění tréninku sitskni tlačítko 

START

4.

 Pro ukončení tréninku znovu stiskni tlačítko 

START

5.

 Pro vynulování údajů a uložení tréninku stiskni tlačítko “

+

”. 

6.

 Proveď synchronizaci se smartphonem. Nyní můžeš data analyzovat a sdílet.

FR

 

1.

 Maintenez la touche 

START

 enfoncée pendant 3 s pour démarrer 

l‘appareil. 

2.

 Pour localiser rapidement le signal GPS, cherchez un endroit 

dégagé et arrêtez de bouger. 

3.

 Attendre le message “GPS OK”. Appuyez  

sur 

START

 pour démarrer l‘entraînement. 

4.

 Appuyez à nouveau sur 

START

 

pour arrêter l‘entraînement. 

5.

  Maintenez la touche “

+

” enfoncée pour  

réinitialiser les valeurs d‘entraînement et enregistrer l‘entraînement.  

6.

 Procédez à la synchronisation avec le Smartphone. Il est alors possible 

d‘analyser et de partager les données.

ES

 

1.

 Para encender el dispositivo, mantén pulsada la tecla 

START

  

durante 3 segundos. 

2.

 Para recibir rápidamente la señal del GPS  

deberás estar en un lugar a cielo abierto y no moverte. 

3.

 Espera hasta  

que aparezca el mensaje “GPS OK”. Para comenzar a registrar el entrena-
miento, pulsa 

START

4.

 Para terminar el registro del entrenamiento,  

vuelve a pulsar 

START

5.

 Mantén pulsada la tecla “

+

” para guardar los  

datos del entrenamiento y luego resetear el dispositivo. 

6.

 Completa  

la sincronización con tu smartphone. Una vez terminada, podrás  
intercambiar los datos sin problemas.

PL

 

1.

 W celu uruchomienia urządzenia naciśnij i przytrzymaj przez 

 

3 sekundy przycisk 

START

2.

 Aby szybko zlokalizować sygnał GPS, 

 

poszukaj na zewnątrz miejsca pod gołym niebem i nie zmieniaj go. 

 

3.

 Poczekaj, aż pojawi się komunikat “GPS OK”. Naciśnij przycisk 

START

,  

aby rozpocząć trening. 

4.

 Aby zakończyć trening, ponownie naciśnij 

 

przycisk 

START

5.

 Naciśnij i przytrzymaj przycisk “

+

”, aby zresetować 

wartości treningu i zapisać trening. 

6.

 Przeprowadź synchronizację ze 

smartfonem. Teraz możesz analizować i udostępniać dane.

Summary of Contents for ROX 2.0

Page 1: ...VIDEOS COMPLETE MANUAL AT GPS BIKE COMPUTER SHORT MANUAL ...

Page 2: ...lien suivant IT La presente guida è una versione ridotta La guida completa è disponibile al seguente link ES Este manual es sólo una guía rápida El manual detallado está a tu disposición en este enlace NL Dit is een beknopte handleiding De uitgebreide handleiding kunt u inzien via deze link PL Niniejsza instrukcja jest instrukcją skróconą Instrukcja szczegółowa jest dostępna pod tym linkiem CZ Tot...

Page 3: ...CONTENTS ROX 2 0 TOP MOUNT SET ...

Page 4: ...or INSTALLATION Available in set or sold separately 0 5 Nm Ø 31 8 mm Ø 35 mm CLICK or ...

Page 5: ...p training Confirm input One menu level down Switch on the device press for 3s Press and hold button Open and close menu One page forward Increase value Press and hold button Save and reset training values START STOP MENU Button PLUS Button 1 2 ...

Page 6: ...mmissione Livello menu inferiore Accensione dispositivo premere per 3 s Pressione prolungata del pulsante Apri e chiudi menu Pagina successiva Aumenta valore Pressione prolungata del pulsante Archivia e resetta i valori di allenamento 1 Touche START STOP MENU 2 Touche PLUS Démarrer l entraînement Arrêter l entraînement Confirmer une saisie Accéder au niveau de menu suivant Démarrer l appareil pres...

Page 7: ...Langer indrukken Trainingswaarden opslaan en resetten 1 Przycisk START STOP MENU 2 Przycisk PLUS rozpoczęcie treningu zatrzymanie treningu zatwierdzenie wprowadzonych danych przejście do kolejnego poziomu menu włączenie urządzenia naciśnij i przytrzymaj przez 3 sek Dłuższe naciśnięcie przycisku otwarcie i zamknięcie menu przejście do następnej strony zwiększenie wartości Dłuższe naciśnięcie przyci...

Page 8: ... and follow App instructions to configure your device 4 OR set device and user settings manually 5 Enjoy your device and start your first ride 3 1 2 NO YES 5 FIRST START EN SIGMA RIDE App The app offers you many functions for setting up and customising the ROX 2 0 For more information on the app functions see the SIGMA RIDE app page TIP 4 ...

Page 9: ...v zařízení a uživatelské volby manuálně 5 Teď už si zařízení jen užívej a pořádně si vychutnej první jízdu TIP Aplikace nabízí spoustu funkcí pro individuální nastavení ROX 2 0 Další informace ohledně funkcí nalezneš v aplikaci SIGMA RIDE App FR 1 Maintenez la touche START enfoncée pendant 5 s pour l allumer 2 Sélectionnez OUI pour la connexion avec un Smartphone et NON pour le réglage manuel de l...

Page 10: ...n for fast GPS fix 3 Wait for GPS OK Press START button to start the training session 4 Press START button to stop the training session 5 Hold button to reset training values and save your training 6 Sync with Smartphone for full data analysis and sharing 1 4 3 5 TRAINING EN 6 SIGMA RIDE App 2 ...

Page 11: ... něm stát 3 Vyčkej na zprávu GPS OK Pro spuštění tréninku sitskni tlačítko START 4 Pro ukončení tréninku znovu stiskni tlačítko START 5 Pro vynulování údajů a uložení tréninku stiskni tlačítko 6 Proveď synchronizaci se smartphonem Nyní můžeš data analyzovat a sdílet FR 1 Maintenez la touche START enfoncée pendant 3 s pour démarrer l appareil 2 Pour localiser rapidement le signal GPS cherchez un en...

Page 12: ...d START button when training is active or in auto pause 2 You can edit the most important settings during training MAIN MENU 1 Hold START button when training is NOT started 2 You have access to the main menu with all the functions of the ROX 2 0 ...

Page 13: ...yní máš přístup k hlavnímu menu se všemi funkcemi zařízení ROX 2 0 ZKRÁCENÉ MENU 1 Přidrž stisknuté tlačítko START při probíhajícím tréninku nebo při automatické pauze 2 Nejdůležitější nastavení lze měnit i během tréninku FR MENU PRINCIPAL 1 Maintenez la touche START enfoncée lorsqu AUCUN entraînement n a ENCORE été démarré 2 Vous accédez au menu principal avec toutes les fonctions du ROX 2 0 MENU...

Page 14: ...setting you want to edit and press START button to set 4 Press button to increase a value or to toggle through options 5 Press START button to confirm the settings 6 Use the App to set your training views 7 Use the App or SIGMA DATA CENTER to update your firmware 1 2 3 4 5 SIGMA RIDE App SETTINGS EN Example ...

Page 15: ... kterou chceš změnit a potvrď tlačítkem START 4 Tlačítkem můžeš hodnotu zvýšit nebo přepínat mezi možnostmi 5 Pro potvrzení nastavení stiskni START 6 V aplikaci lze provádět nastavení tréninkových obrazovek 7 K aktualizaci firmware můžeš použít aplikaci nebo SIGMA DATA CENTER FR 1 Sélectionnez Réglages dans le menu principal pour configurer l appareil 2 Les paramètres de l appareil et les valeurs ...

Page 16: ... Connection E Bike to pair a new E Bike or manage paired Bike 2 Make sure that E Bike is switched on 3 Press START button to pair E Bike E BIKE CONNECTION EN Check QR Code for compatible eBIKEs goto sigmasport com rox2 0 ebike ...

Page 17: ...ní nového e biku nebo úpravu již připojených e biků vyber možnost Hlavní menu Připojení E Bike 2 E bike musí být přitom zapnutý 3 Pro připojení e biku stiskni START FR 1 Sélectionnez MENU PRINCIPAL CONNEXION E BIKE pour connecter un nouvel E Bike ou gérer les E Bikes connectés 2 Pour cela l E Bike doit être allumé 3 Appuyez sur START pour connecter l E Bike ES 1 Menú principal Conectar Seleccionar...

Page 18: ...ng Views 2 Firmware Update 3 Analyze your training 4 Share your data and many more 1 2 4 SIGMA RIDE APP EN TIP Check for Firmware Updates regularly To access the changelog follow this link goto sigmasport com rox2 0 updates 3 ...

Page 19: ...dat a další možnosti TIP Pravidelně prováděj aktualizaci firmware Historii změn firmwaru najdeš pod odkazem goto sigmasport com rox2 0 updates FR 1 Réglage de l appareil et des aperçus des entraînements 2 Mise à jour du Firmware 3 Analyse de l entraînement 4 Partage des données et bien plus encore ASTUCE Vérifiez régulièrement si il y a des mises à jour disponibles pour le Firmware L historique de...

Page 20: ...B C cable Check that the cable and port are dry 3 Charge with 5V max 1000mA 4 Connect to PC for data transfer IMPORTANT Please ensure that the USB cover is always closed before starting a training session CHARGING AND DATA TRANSFER EN 5Vmax 1000mA USB C ...

Page 21: ...u 2 Zasuň kabel USB C Kabel i port musejí být suché 3 Nabíjej při 5 V a max 1000 mA 4 Pro přenos dat připoj zařízení k PC DŮLEŽITÉ Dávej pozor aby krytka USB portu byla vždy nasazená než zahájíš trénink FR 1 Retirez le cache du port USB 2 Connectez le câble USB C Le câble et le port doivent être secs 3 Chargez avec une puissance de 5 V et max 1000 mA 4 Connectez à un PC pour le transfert des donné...

Page 22: ...com rox20 TECHNICAL INFORMATION ROX 2 0 Battery type Rechargeable 350 mAh 3 7 V Battery Operation temperature 0 C to 60 C Operation frequency ANT 2 4 GHz 1 dBm nominal Bluetooth 2 4 GHz 1 dBm nominal GPS 1575 42 MHz receiver only GLONASS 1602 MHz receiver only Transmission power 4 dBm Water and Dust rating IPX7 EN ...

Page 23: ... NL Je kunt de CE verklaring hier inzien ce sigmasport com rox20 CZ CE prohlášení najdeš pod následujícím odkazem ce sigmasport com rox20 FR La déclaration CE peut être consultée ici ce sigmasport com rox20 ES Encontrarás la declaración de conformidad CE en ce sigmasport com rox20 PL Deklarację CE znajdziesz tutaj ce sigmasport com rox20 ...

Page 24: ...081050 3 www sigmasport com SIGMA ELEKTRO GmbH Dr Julius Leber Straße 15 67433 Neustadt Weinstraße Germany kundenservice sigmasport com HHHHH AA FFFFF X 00000 ...

Reviews: