background image

 

83 

F30P08091

 

 
 
 

 

ELECTRONIC FLASH MACRO 

EM-140 DG

 

 

 

 

PA-PTTL

 

使用説明書

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L’USO

用戶手冊

사용자  설명서

P

УК

O

В

O

Д

C

ТВ

П

ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL DE INSTRUÇÕES

日本語

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ITALIANO

中  文

한  국  어

РУ

CC

КИЙ

PORTUGUÊS

2~9

 

10~17 
18~25 
26~33 
34~41 
42~49 
50~56 
57~64 
65~73 
74~81 

Summary of Contents for EM-140DG

Page 1: ...TIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO 用戶手冊 사용자 설명서 PУКOВOДCТВO ПO ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE INSTRUÇÕES 日本語 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO 中 文 한 국 어 РУCCКИЙ PORTUGUÊS 2 9 10 17 18 25 26 33 34 41 42 49 50 56 57 64 65 73 74 81 ...

Page 2: ...r de Europese Gemeenschap EC ESPAÑOL El logotipo CE es una directiva de conformidad con la Comunidad Europea CE ITALIANO Questo è il marchio di conformità alle direttive della comunità Europea CE SVENSKA CE märket betyder att varan blivit godkänd av EU s gemensamma kvalitetsnorm DANSK CE mærket er i overensstemmelse med de gældende regler i EU PORTUGUÊS A marca CE garante a conformidade com as nor...

Page 3: ...害の発生が想定される内容を示しています 注 意 このフラッシュをペンタックス AF 一眼レフ以外のカメラには使用しないでください 誤動作やカメ ラの電子回路に悪影響を及ぼす可能性があります このフラッシュは防水構造になっていません 雨天や水辺で使用するときは 濡らさないように注 意して下さい 水が内部に入り込みますと故障の原因になります ホコリの多い場所や 高温 多湿になる場所に放置しないでください 故障や火災の原因となります 急激な温度変化により フラッシュ内部に結露が生じることがあります 寒い屋外から暖かい室内 に入るときなどは ケースやビニール袋に入れ 周囲の温度になじませてから使用してください 防虫剤はフラッシュに悪影響を与えます タンスや押入などに保管しないでください シンナー ベンジン等の有機溶剤で拭かないでください 変色 変形等の原因となります フラッシュは使用せずに放置する...

Page 4: ...用のレンズの焦点距離や 被写体までの距離などの条件によって 画面にケラレを生じることがあ ります 必ずテスト撮影を行い ケラレが生じてないか確認してください 電池について このフラッシュには電源として 単三形のアルカリ乾電池 もしくはニッカド電池 ニッケル水素電池を 4 本使用します レディライトの点灯まで 30 秒以上かかるときは 電池を 4 本とも新しいものと交換してく ださい 電池や電池室カバーの接点は 常にきれいにしてください 単三形ニッカド電池を使用する場合は 電池側の接点の形状が規格で統一されていませんので 使用で きることを確認してからお買い求めください 交換するときには 4 本とも同じメーカーの同じ種類のものを使用してください 誤った使い方は 液漏 れ 発熱 破裂等のおそれがあります 電池を分解したり 火中 水中への投下 ショート等は破裂のおそれがありますので 絶対にしない...

Page 5: ...てから カメラのホットシューに止まるまで差し込みます シュー締付けリングを回し固定してください カメラへの着脱はフラッシュの下部を持って行い 取 付けシューやカメラのホットシューに無理な力が加わ らないように注意してください フラッシュ内蔵のカメラでは 必ず内蔵フラッシュを 収納した状態で取り付けてください 取り外す際には シュー締め付けリングを LOCK と 反対方向に最後まで回してからカメラから外してくだ さい 発光部の取り付け方 レンズのフィルター径にあったマクロフラッシュア ダプターをレンズ先端に取り付けます 発光部左右の着脱ボタンを押しながらマクロフラッ シュアダプターにはめ込み 指を離して固定します 着脱ボタンを押しながら発光部を回転させることで 位置の調整ができます 液晶パネルの照明 LIGHT ボタンを押すと 約 8 秒間液晶パネルが照明されます 照明中に再度 LIGHT ...

Page 6: ...了すると ファインダー内にフラッシュマークが点灯します 充電が完了していないと シャッターはフラッシュ無しの状態で適正露 出となるように スローシャッターとなりますのでご注意ください 左右の光量比を変えたり 片側のみを発光させることによって 陰影のついた立体感のある写真を撮影することが できます P TTL 対応カメラの場合 P TTL モードの状態で SEL ボタンを押して光量比の数値を点滅させます 或いは ボタンを押して光量比を変化させます ボタンを押すと発光部 1 左 ボタンを押すと発光部 2 右 の 光量がアップします 比率は 8 1 1 8 の間で設定できます SEL ボタンを数回押して表示を点灯させます 撮影後は光量比の数値を 1 1 に戻すか モードを変更すると解除され ます 片側のみを発光させたい場合 TTL モードの状態で SEL ボタンを押して発光部表示を点滅させます ...

Page 7: ...の発光量をセットすることが可能です マニュアル発光による撮影は 非常に高度な技術を要します オート での撮影をお薦めします マニュアル発光撮影を行う場合は 市販の フラッシュメーターを使用するか テスト撮影を行って露出を決定し てください 左右の発光部 個々に発光量 1 1 1 64 および発光なしを設定できます カメラの撮影モードを M にセットします MODE ボタンで M を選択します SEL ボタンを押します 発光部 1 左 の発光量表示が点滅します 或いは ボタンを押して発光部 1 左 発光量を設定します を表示させると 発光部 1 左 は発光しません SEL ボタンを押します 発光部 2 右 の発光量表示が点滅します 或いは ボタンを押して発光部 2 右 発光量を設定します を表示させると 発光部 2 右 は発光しません SEL ボタンを押して表示を点灯させます 発光部 1 と...

Page 8: ... 動く被写体の後方に写し込まれ 自然な動きが表現できます カメラの撮影モードをセットします フラッシュのモードをTTLにします TTLモード以外は使用できません 或いは ボタンを押して液晶パネルに を表示させます ピントを合わせ 充電完了を確認して撮影します が消灯している時は 先幕シンクロに設定されています 解除するには の表示を消します モデリング発光 モデリング発光機能を使用すると フラッシュ撮影による被写体の影の出かたや多灯発光によるライティ ングのバランスを確認することができます MODE ボタンでモードを選択します 或いは ボタンを数回押して液晶パネルに を表示させます 充電完了を確認したら TEST ボタンを押して発光させます 調光補正 P TTL 対応カメラのみ 意図的にオーバーやアンダーに露出をずらして撮影したいときに使用します フラッシュの発光量のみを 補正できます 補...

Page 9: ...フラッシュを制御用フラッシュとし カメラから離して置いた EF 530 EF 500 DG SUPER PA STTL をワイヤレスで発光させることができます 画面内にフラッシュが入らないよう注意してください 被写体よりフラッシュは約 0 5m 5m カメラは約 1m 5m の範囲内にセットしてください 他の人がワイヤレス撮影をしていると その信号光によりお使いのフラッシュが発光してしまうことが あります このような場合には 他の人とは違うチャンネルを設定します 詳しくはワイヤレスフラッ シュ撮影の操作方法をご覧ください ここではカメラに取り付けるフラッシュを コントローラー カメラから離して置くフラッシュを オ フカメラフラッシュ と表記します オフカメラフラッシュのみを発光させる場合 コントローラーの設定をします カメラにフラッシュを取り付けます MODE ボタンで を選択します SE...

Page 10: ...に設定してください 詳しくはハイスピードシンクロ撮影の項目をご覧ください 必要に応じて コントローラー側の最大発光量を制限することがで きます 1 2 1 4 1 8 から選択できます SEL ボタンを押して発光量表示を点滅させます 或いは ボタンを押して発光量を設定します SEL ボタンを押して表示を点灯させます 主要諸元 ガイドナンバー 14 ISO 100 m 2 灯フル発光時 使用電源 単三形アルカリ乾電池 4 本又は 単三形ニッカド電池 4 本 単三形ニッケル水素電池 4 本 充電時間 約 4 秒 アルカリ乾電池使用 約 3 秒 ニッカド電池又は ニッケル水素電池使用 常温 25 時 照射角度 垂直 水平 80 度 オートパワーオフ オートパワーオン 内蔵 質 量 430g 電池別 寸 法 幅 高 長 制御部 76 7mm 136 2mm 82 4mm 発光部 126 6mm 1...

Page 11: ... could damage the eyes Keep at least 1m 3feet distance between face and the flash unit when taking a picture with flash Do not touch the synchro terminal of your camera when the flash is attached to hot shoe High voltage circuitry could cause electric shock Never use your camera in an environment where flammable burnable gas liquids or chemicals etc exist Otherwise it might cause fire or explosion...

Page 12: ...ies can also be used but as they have a shorter life than Alkaline batteries we do not recommend using them Please replace batteries if it takes more than 30seconds to light the Ready Lamp To assure proper electrical contact clean the battery terminals before installing the batteries NiCad batteries do not have standardized contacts If you use NiCad batteries please confirm that the battery contac...

Page 13: ... of LOCK mark until it stops ATTACHING THE FLASH UNIT 1 Attach the MacroFlash adapter to the lens filter tread 2 While pressing the left and right release tabs on both sides of the holder place the flash unit over the adapter then release both tabs You can adjust the position by rotating the flash unit Press the release tab when you detach the unit from the lens LCD PANEL ILLUMINATION When you pre...

Page 14: ...patible cameras 1 In the S TTL mode the flash ratio blinks when you press SEL button 2 Press the or button to set the flash ratio Pressing button will increase the left flashtube and pressing button will increase the power amount of the right flashtube The ratio can be set up among 8 1 1 8 3 Press the SEL button several times to stop the blinking If the flash ratio is set to 1 1 or the mode is cha...

Page 15: ...can be set between 1 1 1 64 It is also possible to set without firing one of them 1 Set the camera s exposure mode to M 2 Press the MODE button on the flash unit to select M 3 Press the SEL button The flash intensity display of the left flashtube blinks 4 Press the or button to set the left flashtube output level If is displayed the left flashtube will not fire 5 Press the SEL button The flash int...

Page 16: ...g a more natural effect 1 Set the desired picture taking mode of the camera 2 Select the Mode of the flash TTL mode 3 Press or button mark will be displayed on the LCD panel 4 Adjust the focus and take the picture after confirming the ready light is lit First curtain synchronization will be set if mark is not displayed To cancel second curtain synchronization turn off the mark on the LCD panel MOD...

Page 17: ... Flashes you want Firing Frequency WIRELESS FLASH Only for P TTL compatible cameras When this flashgun is used as the controller it is possible to operate the EF 530 EF 500 DG SUPER PA PTTL at a remote position from the camera body Make sure not to position the flash your picture area Place the flash approximately between 0 5m 5m 1 5 5 6ft range and camera approximately 1m 5m 3 16ft range from the...

Page 18: ...ff camera flash at the desired position 11 Check that both flashes are fully charged Ready lights will be lit and the AF Auxiliary lamp will blink to indicate that the flash is ready for shooting 12 Adjust the focus on the subject and take the picture It is also possible to use High Speed Synchro photography After the above mentioned setting please set flash of controller as High Speed Synchro Ple...

Page 19: ...erletzen Halten Sie beim Fotografieren zumindest einen Abstand von einem Meter zwischen Gesicht und Blitzgerät ein Berühren Sie nicht einen eventuell zusätzlich vorhanden Blitzkontakt X Ihrer Kamera wenn das Blitzgerät im Zubehörschuh steckt Hochspannungsführende Stromkreise könnten einen elektrischen Stromschlag verursachen Benutzen Sie Ihre Ausrüstung nie in der Umgebung entflammbarer brennbarer...

Page 20: ...nötigt vier AA Alkaline Trockenbatterien oder wiederaufladbare Ni Cad oder Ni MH Akkus Wechseln Sie den kompletten Batteriesatz aus wenn die Aufladezeit mehr als 30 Sekunden beträgt Um einwandfreien elektrischen Kontakt zu gewährleisten reinigen Sie die Batteriekontakte bevor Sie die Batterien einsetzen NiCad Akkus besitzen keine standardisierten Kontakte Falls Sie NiCad Akkus verwenden vergewisse...

Page 21: ...eßlich an seinem Unterteil an um Beschädigungen am Steckfuß oder am Zubehörschuh der Kamera zu vermeiden Falls der eingebaute Blitz der Kamera ausgeklappt sein sollte muss er vor dem Anbringen des EM 140 eingeklappt werden Um den Blitz abzunehmen drehen Sie das Klemmrad in entgegengesetzter Richtung der LOCK Markierung bis zum Anschlag Anbringen der Blitzeinheit 1 Bitte schrauben Sie den Makroblit...

Page 22: ...tigt wird löst die Kamera entsprechend der Lichtverhältnisse mit langer Verschlusszeit aus Es ist möglich Ihren Bildern einen dreidimensionalen Effekt zu verleihen Hierzu können Sie die Blitzleistung der rechten und linken Blitzröhre getrennt voneinander einstellen Für P TTL kompatible Kameras 1 Im P TTL Betrieb blinkt die Verhältnisanzeige wenn Sie die SEL Taste drücken 2 Drücken Sie die oder Tas...

Page 23: ...Wir empfehlen den Einsatz der automatischen Blitzsteuerung Wenn Sie die manuelle Betriebsart einsetzen möchten fertigen Sie bitte zunächst einige Testaufnahmen an Der Einsatz eines Blitzbelichtungsmessers für die Ermittlung der korrekten Belichtung ist hierbei sehr hilfreich Die Blitzintensität der rechten und linken Blitzröhre kann zwischen 1 1 1 64 eingestellt werden Es ist ebenfalls möglich ein...

Page 24: ... Symbol aus der Anzeige Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang Bei Blitzaufnahmen bewegter Objekte mit längerer Verschlusszeit werden vom Objektiv ausgehende Leuchtspuren vor ihm abgebildet denn der Blitz zündet im Normalfall sobald der erste Verschlussvorhang das Bildfenster vollständig freigegeben hat Das Objekt wird somit belichtet vom Moment des Blitzes an bis zum Schließen des Bild...

Page 25: ... Belichtungsfunktion der Kamera auf M und stellen Sie eine Blende ein 2 Drücken Sie wiederholt die Betriebsartentaste MODE bis die Stroboskopanzeige MULTI erscheint 3 Drücken Sie die Wahltaste SEL bis die Blitzfrequenzanzeige zu blinken beginnt 4 Drücken Sie die Taste oder um den gewünschten Wert einzustellen 5 Nach dem erneuten Druck auf die Wahltaste SEL beginnt die Angabe der Blitzleistung zu b...

Page 26: ...anal einzustellen 5 Drücken Sie mehrmals die SEL Taste um das Blinken zu beenden Einstellung entfesseltes Blitzgerät 6 Drücken Sie die MODE Taste um zu wählen 7 Drücken Sie die SEL Taste sodass die Kanalanzeige auf dem Display blinkt 8 Drücken Sie oder um denselben Kanal wie am Controller einzustellen 9 Drücken Sie mehrmals die SEL Taste um das Blinken zu beenden 10 Platzieren Sie das entfesselte ...

Page 27: ...es Ne déclenchez jamais d éclair à proximité des yeux L intensité lumineuse pourrait créer des dommages irréversibles Laissez toujours une distance d au moins 1m 3 pieds entre le visage et l appareil lorsque vous photographiez avec le flash Ne touchez pas la griffe lorsque le flash est monté sur l appareil Vous pourriez subir une décharge à haute tension N utilisez jamais le flash dans un environn...

Page 28: ...e pas de vignettage ALIMENTATION ELECTRIQUE Ce flash fonctionne avec quatre piles alcalines ou quatre accus rechargeables Ni Cd ou Ni MH de type AA Des piles au manganèse peuvent aussi être utilisées mais leur durée d utilisation est plus courte que celle des piles alcalines et leur usage n est donc pas conseillé Remplacez les piles dès que le temps de charge excède 30 secondes Nettoyez les contac...

Page 29: ... verrouillage pour bloquer le sabot Lorsque vous attachez ou retirez le flash tenez bien le corps du flash afin d éviter d endommager le sabot ou la griffe porte flash Si le flash intégré du boîtier est relevé rabaissez le avant de mettre en place le flash sur la griffe Pour retirer le flash débloquez le sabot en tournant la vis de verrouillage dans le sens inverse au symbole LOCK jusqu en butée M...

Page 30: ...nt la pleine charge le flash ne s activera pas et l appareil prendra la photo avec une vitesse lente Il est possible de donner un effet tri dimensionnel à vos images en répartissant l éclairage entre les tubes gauche et droit ou en activant seulement l un des deux réflecteurs Pour les boîtiers compatibles P TTL 1 En mode P TTL le ratio de flash s affiche en appuyant sur le bouton SEL 2 Appuyez sur...

Page 31: ...position La puissance des tubes gauche et droit peut être réglée entre 1 1 et 1 64 et il est aussi possible de n activer qu un seul réflecteur 1 Réglez le mode d exposition du boîtier sur M 2 Appuyez sur le bouton MODE du flash et sélectionnez M 3 Appuyez sur le bouton SEL la puissance du tube gauche clignote 4 Appuyez sur ou pour régler la puissance du tube gauche si est affiché le tube gauche es...

Page 32: ...ur l image ce qui donne un effet de mouvement plus naturel 1 Sélectionnez le mode d exposition souhaité sur le boîtier 2 Sélectionnez le mode flash TTL 3 Appuyez sur la touche ou pour afficher l icône sur l écran LCD 4 Faites la mise au point et prenez la photo quand le flash est chargé La synchronisation se fera sur le premier rideau si l icône n est pas affichée Pour annuler la synchronisation s...

Page 33: ...ue la valeur ci dessous Intervalle entre deux éclairs Nombre d éclairs FLASH DISTANT SANS CORDON Wireless Pour boîtiers P TTL seulement Lorsque ce flash est utilize en tant que maître il est possible d utiliser un flash EF 530 EF 500 DG SUPER PA PTTL en tant que flash d éclairage déporté du boîtier Assurez vous que le flash ne se situe pas dans le champ de la prise de vue Placez le flash à une dis...

Page 34: ...nt chargés Le témoin de charge est allumé et le faisceau d assistance AF du flash détaché clignote 12 Faites la mise au point sur le sujet et prenez la photo Il est aussi possible d utiliser la Synchronisation rapide Après avoir effectué les réglages ci dessus placez le flash maître en mode Haute Vitesse Veuillez vous reporter à la section Synchronisation rapide pour plus de détails It est aussi p...

Page 35: ... dispare el flash cerca de los ojos El brillo del destello podría dañar los ojos Mantenga una distancia de al menos 1m entre la cara y la cámara cuando realice fotografías con flash No toque el terminal sincro de la cámara cuando el flash está conectado a la zapata El circuito de alto voltaje podría causar un shock eléctrico Nunca utilice el equipo en ambientes inflamables con llamas gases líquido...

Page 36: ...enen una vida más corta que las alcalinas No recomendamos utilizarlas Por favor cambie las pilas si la Luz de Preparado tarda más de 30 segundos en iluminarse Para asegurar un buen contacto eléctrico limpie las terminales de las pilas antes de instalarlas Las pilas NiCad Ni MH no tienen contactos estandarizados Si utiliza las pilas Ni Cad por favor confirme que los contactos de las baterías coinci...

Page 37: ...apata y la zapata de la cámara Si el flash incorporado de la cámara esta alzado por favor ciérrela antes de montar la unidad de flash Para desmontar el flash de la cámara gire el anillo de la zapata en la dirección opuesta a la marca hasta el final ADAPTAR LA UNIDAD DE FLASH 1 Por favor acerque el adaptador para Flash Macro a la pestaña 2 Mientras presiona la pestaña derecha e izquierda por los do...

Page 38: ...a Puede dar el efecto de tres dimensiones en sus imágenes ajustando la potencia de la lámpara de la derecha o de la izquierda del flash o utilizando una de las dos Para cámaras compatibles con P TTL 1 En modo P TTL el indicador de potencia del flash parpadeará cuando presione el botón SEL 2 Presione el botón o para ajustar la potencia del flash Presionando el botón incrementará la potencia de la l...

Page 39: ...omendamos que utilice el Modo Automático Cuando realice fotografías con el Flash Manual por favor haga pruebas éstas serán más exactas si utiliza un medidor de flash para determinar la exposición Puede ajustar la intensidad de las lámparas de Flash de la izquierda y de la derecha entre 1 1 1 64 y también la puede ajustar utilizando una de las dos lámparas 1 Ajuste la exposición de la cámara al mod...

Page 40: ...fecto movimiento se reflejará por delante del sujeto La luz del flash ordinario se dispara en el momento que la primera cortinilla está totalmente abierta de modo que el sujeto se expondrá desde el momento que se dispare el flash hasta que se cierre el obturador Sincronización con la primera cortinilla Cuando se utiliza la sincronización con la segunda cortinilla el flash se dispara justo antes qu...

Page 41: ... ajustar el valor deseado 5 Después de presionar el botón SEL otra vez el nivel de la potencia del flash parpadeará 6 Presione el botón o para ajustar el nivel de la potencia del flash deseado 7 Presione el botón SEL para que parpadee el número de disparos 8 Presione los botón o para seleccionar el número de disparos deseados 9 Vuelva a presionar el botón SEL para que deje de parpadear 10 Cuando s...

Page 42: ...hasta que el indicador parpadee 8 Presione el botón o para seleccionar el mismo canal que el del controlador 9 Presione el botón SEL hasta que el indicador deje de parpadear 10 Coloque el flash externo a la posición deseada 11 Compruebe que los dos flashes estén cargados La Luz de flash listo se iluminará La luz auxiliar AF parpadeará para indicar que el flash está preparado para disparar 12 Enfoq...

Page 43: ...on utilizzate un lucidante Benzene o altro agente di pulizia per rimuovere sporco o impronte Pulite solamente con un panno morbido appena inumidito Se non intendete usare il flash per un lungo periodo cercate un luogo asciutto e fresco dove riporlo preferibilmente con una buona ventilazione Fate scattare il flash più volte nell arco di un mese affinché mantenga adeguate capacità di funzionamento A...

Page 44: ... batterie ricaricabili Ni Cad e Ni MH Anche le batterie al Manganese possono essere usate ma hanno una durata più ridotta rispetto alle alcaline Se la spia di pronto lampo impiega più di 30 secondi ad illuminarsi le pile vanno sostituite Per assicurare contatti elettrici ottimali pulite i terminali delle batterie prima di installarle Le batterie NiCad non hanno contatti standard Se le utilizzate v...

Page 45: ...to al segno LOCK fino a quando si ferma INSERIMENTO DEL FLASH 1 Avvitare l adattatore del FlashMacro alla filettatura della lente frontale 2 Premere i pulsanti destro e sinistro e inserire il flash nell anello adattatore poi rilasciare i pulsanti E possibile regolare la posizione del flash ruotando la montatura Premere nuovamente sui pulsanti laterali per staccare il flash dall obiettivo ILLUMINAZ...

Page 46: ...flash Premere il pulsante per aumentare la potenza della torcia di sinistra premere il pulsante per aumentare la potenza della torcia di destra La potenza può essere aumentata nel rapporto da 8 1 a 1 8 3 Premere il pulsante SEL alcune volte per far cessare il lampeggiamento Quando il rapporto è 1 1 tra le due torce oppure la modalità viene cambiata la funzione di lampeggiamento è automaticamente c...

Page 47: ...lezionare il funzionamento manuale M 3 Premere il pulsante SEL inizierà a lampeggiare il valore di emissione della torcia sinistra 4 Premere il pulsante o per regolare la potenza di emissione della torcia sinistra Se compare il segnale la torcia sinistra non s accenderà 5 Premere il pulsante SEL e inizierà a lampeggiare il valore d intensità d emissione della torcia di destra 6 Premendo il puslant...

Page 48: ...più naturale 1 Scegliete la modalità di ripresa della macchina 2 Impostate la modalità di funzionamento del flash TTL 3 Premere il pulsante oppure L indicazione verrà visualizzata sul display LCD 4 Mettere a fuoco e scattare quando si accende la spia di pronto lampo La sincronizzazione avviene sulla prima tendina se non compare l indicazione di seconda tendina Per cancellare la sincronizzazione su...

Page 49: ...stare il numero dei lampi che si vuole ottenere 9 Premete il pulsante SEL e il display cesserà di lampeggiare 10 Quando la spia READY del flash è illuminata il flash è pronta per l uso Nota regolate la velocità dell otturatore maggiore di Numero dei lampi desiderati Frequenza dei lampi FLASH TELECOMANDATO SENZA FILI WIRELESS Solamente per le fotocamere compatibili P TTL Quando è usato come flash p...

Page 50: ...nel display il segnale corrispondente al canale 8 Premere il pulsante o per impostare lo stesso numero di canale impostato sul flash controller 9 Premere il pulsante SEL alcune volte fino a che il segnale del canale non smette di lampeggiare 10 Mettere il flash ausiliario nella posizione desiderata 11 Assicurarsi che entrambi i flash siano carichi La spia di pronto lampo lampeggerà e la luce dell ...

Page 51: ...受傷或其他危險結果 注意 如忽略此注意標誌所述的情況下使用本產品可能構成受傷或損毀 標誌代表警告及注意等的重要事項 標誌含有需要避免的動作 警告 本閃光燈內建高壓電路 為避免觸電或消傷 請不要嘗試拆開本閃光燈 如本閃光燈外殼爆裂或損毀 請不要觸摸內部的元件 不要靠近眼睛觸發閃光燈 否則其強光可能對眼睛做成傷害 拍攝時 請保持閃光燈與臉部至少 1 米 3 呎的距離 當閃光燈已安裝在相機的熱靴座後不要接觸相機的閃光燈同步接點 其高壓可導致觸電 不要在易燃的氣體 液體及化學物品附近使用相機 否則可能引起爆炸 注意 不要把本閃光燈使用在非 PENTAX AF 相機上 否則閃光燈可能對相機的電路構成損害 本閃光燈並不防水 當在下雨 降雪或近水的地方使用相機及閃光燈時 請避免弄濕 因弄濕而損毀 的電子元件一般都較難維修 不要把閃光燈曝露在震盪 滿佈塵埃 高溫或高濕度的環境底下 在這些情況下可引致火警或...

Page 52: ...熱 請使用相同品種及品牌之電池 不要把品種不同或新舊不一之電池混合使用 不要把電池拆開 短路或暴露於水火當中 否則可能引起爆炸 此外 不要把非充電性質之電池拿來充電 如需長時間閒置此閃光燈 請把電池取出 以防電池洩漏可能帶來的損毀 低溫能影響電池的效能 如需於寒冷天氣下使用此閃光燈 請盡量縮短閃光燈暴露於空氣的時間及適時關閉電源 建議於長途旅程或於寒冷的戶外進行拍攝工作前攜帶足夠後備電池 安裝電池 1 確定已把電源關閉後 推至 OFF 位 依附圖箭咀方向 所示把電池室蓋掩推出並揭開 2 按照附圖所示之正負極方向放入四枚AA 型電池到電池室內 3 把電池室蓋掩關上 4 把電源開關掣推至 ON 數秒後充電完成提示燈將會亮起 表示閃光燈已就緒等待引發 5 請按下 閃光測試 按鈕以確定閃光燈能正常運作 自動關閉電源 為節省電力 本閃光燈於停用大約 3 分鐘後便會自動關閉電源 此時可按 閃光測試 按...

Page 53: ...幕顯現 3 向所欲被攝體對焦 4 待閃燈充電完滿後 按下快門釋放鍵 閃燈充電完滿提示 將同時在相機觀景窗內和閃燈背部操控板上出現 閃燈若與備有 P TTL 功能的相機合用 TTL 將由 P TTL 制式所控 制操作 若閃燈設定為 TTL 時 P 符號將在液晶板上出現 當相機接收正確曝光訊息時 TTL 符號字樣將在屏幕上出現 5 秒 若此提示並没出現 即表示閃光覆蓋度不足 請縮短拍攝距離 再 重覆拍攝程序 被攝圖像 若依隨數碼單鏡反光相機觀景屏內的 閃光曝光 後 並不理想或閃燈 LCD 液晶屏上的閃光提示 在曝光後 停閃動 此情况下 可直接從被攝影像上檢視曝光情况是否理想 當閃光燈充電完成後 閃光燈標記將顯示在相機的觀景器內 若閃光燈充電尚未完成前而按下快門 釋放鈕進行拍攝的話 閃光燈並不會被觸發 但相機將會以一個較慢的快門來進行該次拍攝 可調節閃燈左 右閃管的輸出比例或選用單管發射 以創造...

Page 54: ...5 次 手動 1 4 輸出 1 8 輸出 連續 20 次 手動 1 16 輸出 1 32 輸出 連續 40 次 頻閃 循環 10 次 手動調控閃光操作 此功能可自行設定所需閃光值 閃燈輸出值 使用此模式 需對燈光攝影具備較高技巧認識 才可獲最佳效果 故建 議選用閃燈自動模式 若需採用此手動調控閃光模式 建議實拍前多作 試拍或依據测光表所提供訊息 作拍攝時曝光選擇 左和右閃燈 光比可選擇輸出值自 1 1 1 64 级設定 同時亦可選擇左或 右燈其中一組不作發射 1 將相機設定為 M 曝光模式 2 閃燈按下 MODE 模式鈕 選定為 M 3 按 SEL 鈕 左閃光管提示眨動 4 按 或 鈕 設定左閃光管輸出值 若提示為 左閃光管將不發射 5 按 SEL 鈕 右閃光管提示眨動 6 按 或 鈕 設定右閃光管輸出值 若提示為 右閃光管將不發射 7 按 SEL 鈕 讓眨動停止 若左 右兩組閃燈輸出值相...

Page 55: ...較自然的動感效果 1 設定相機所需的曝光模式 2 選擇閃燈的模式 TTL 模式 3 按 或 按鈕 使 標誌顯示在液晶顯示屏上 4 當閃光燈已就緒後便可向主體對焦並進行拍攝 如閃光燈的液晶顯示屏上沒有顯示 標誌 這表示為第二簾幕 後 簾閃燈同步功能尚未被設定成功 如要取消第二簾幕閃燈同步功能 只需把閃光燈液晶顯示屏上的 標誌記號移除 做型模擬閃燈 此模式可在閃燈拍攝前 先以閃燈頻閃方式 照射主體 從而檢視主體被照射時的光 影效果情況 1 按 MODE 鈕 設定閃兄模式 2 按 鈕 待 訊號在 LCD 屏幕上顯現 3 確定充電完成 按著 TEST 鈕發放檢視燈光 曝光補償 祗適配內置 P TTL 功能的相機 在使用閃光燈拍攝時 閃光燈的曝光補償可連同一般的曝光補償 控制背景曝光 一同被使用 閃 光燈曝光補償可設定範圍由 3 級到 3 級作 1 3 級遞增 有些相機型號只能作 1 2 級遞增 1...

Page 56: ... P TTL 功能的相機 可使用此燈作主控燈 可離機遥控誘導 EF 530 EF 500 DG SUPER PA PTTL 發射 請勿將閃光燈安放於拍攝範圍內 閃光燈的有效放置距離約為 0 5m 5m 相機與被攝體距約為 1m 5m 在拍攝操作時 若遇上附近正使用 無線閃光 相同模式的拍攝影友 為免閃燈因他人影响而被誘 發 這時請將所用的操作頻道轉換 在此手册中安裝在相機上的閃光燈 我們稱它為 主控誘發閃燈 而被引閃的我們稱它為 被誘發 閃燈 在拍攝期中 衹規限 被誘發閃光燈 發射 主控誘發閃光燈 1 將閃燈裝接在相機上 2 按下 MODE 鍵選設為 符號 3 按動 SEL 鍵 使頻道符號在屏幕上閃動 4 按動 或 鍵設定所需頻道 5 按動 SEL 鍵以停止訊息閃動 設定 被誘發閃光燈 6 按下 MODE 鍵選設為 符號 7 按動 SEL 鍵 使頻道符號在屏幕上閃動 8 按動 或 鍵 選擇...

Page 57: ... 8 級 1 按動 SEL 鍵 使光量輸出值閃動 2 按動 或 鍵以調節光量輸出值 3 按動 SEL 鍵以停止訊息閃動 規 格 閃燈指數 14 ISO 100 M 電 源 四枚 AA 型鹼性 或 四枚 AA 型 Ni Cd 或 四枚 AA 型 Ni MH 回電時間 大約 4 秒 鹼性電 或大約 3 秒 Ni Cd 及 Ni MH 自動關閉電源 可以 重 量 430 克 尺 寸 控制部 76 7 毫米 闊 X 136 2 毫米 高 X 82 4 毫米 長 尺 寸 閃燈部 126 6 毫米 闊 X 128 8 毫米 高 X 30 5 毫米 長 只适用于中国 产品手册 六种危险物质的名称以及存在与否 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr6 多澳联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE 外壳 金属部件 外壳 树脂部件 基板部件 光学部件 机械部件 备注 只适用于中国 ...

Page 58: ...된 경우 내부 부품에 손대지 않도록 주의하여 주십시오 플래시를 눈 가까이에서 사용하지 마십시오 눈 가까이에서 사용할 경우 시력 장애를 일으킬 수 있습니다 플래시를 사용해 촬영할 때는 최소 1 미터의 거리를 유지해 주시기 바랍니다 플래시가 핫슈에 장착되어 있을 때는 카메라의 동조 터미널에 손대지 마십시오 고전압의 회로는 감전을 일으킬 수 있습니다 화재의 우려가 있는 장소에서는 촬영을 금해 주시기 바랍니다 그렇지 않을 경우 화재나 폭발의 원인이 될 수 있습니다 주 의 이 플래시를 PENTAX AF 카메라 이외의 다른 카메라에 사용하지 마십시오 다른 카메라에 장착해 사용할 경우 카메라 회로에 손상을 줄 수 있습니다 이 플래시는 방수가 되지 않습니다 눈비가 내릴 때 또는 물이 있는 곳에서 사용할 때는 플래시가 젖지...

Page 59: ...다 고객님의 설정이 비네팅 발생이 일어나지 않는지 먼저 테스트 촬영을 통해 확인해 보시기 바랍니다 배터리에 관하여 이 플래시는 4 개의 AA 타입 알카라인 배터리나 니켈 카드뮴 니켄 망간 충전 배터리가 사용됩니다 망간 배터리도 사용할 수 있으나 알카라인 배터리에 비해 수명이 짧아 사용을 권장해 드리지 않습니다 플래시 준비 램프가 켜지는데 30 초 이상 걸리면 배터리를 교체해 주시기 바랍니다 전기 접점이 올바로 연결될 수 있도록 배터리 설치전에 배터리 터미널을 닦아 주시기 바랍니다 니켈 카드뮴 배터리는 표준화 된 접점을 가지고 있지 않습니다 니켈 카드뮴 배터리를 사용할 경우 배터리 접점의 연결이 제대로 되었는지 확인하시기 바랍니다 배터리의 폭발 누수 과열 등을 예방하기 위하여 동일한 타입 동일한 브랜드의 새 ...

Page 60: ...을 확인해 주시기 바랍니다 제어부 장착 전원 스위치가 꺼져 있는지 확인후 카메라의 핫슈에 슈 베이스 부분을 넣고 슈 락킹 링을 단단히 조입니다 플래시를 장착하거나 분리시킬 때 제어판의 슈 바닥과 카메라의 핫슈 부분이 손상을 입지 않도록 플래시 아래 부분을 꽉 잡아 줍니다 카메라의 빌트인 플래시가 올라와 있는 경우에는 플래시를 장착하기 전에 닫아 주시기 바랍니다 플래시를 분리시키기 위해서는 슈 락킹 링을 LOCK 표시 반대쪽으로 멈출때까지 돌려줍니다 플래시 장착 1 마크로 플래시 어댑터를 렌즈 필터 나사산에 장착합니다 2 어댑터 홀더 양쪽에 있는 버튼을 누르고 플래시를 장착한 후 버튼을 놓습니다 플래시를 돌리면서 위치를 조정할 수 있습니다 렌즈에서 플래시를 분리시킬 때 버튼을 누릅니다 LCD 창 조명 LIGH...

Page 61: ... 플래시가 완전히 충전되었을 때 플래시 표시가 파인더에 나타나게 됩니다 플래시가 완전히 충전되기 전에 셔터를 누르면 플래시는 터지지 않게 되고 카메라는 매우 느린 속도로 촬영을 하게 됩니다 좌우 플래시 튜브의 광량을 조절하거나 한쪽의 플래시 튜브만 발광시켜 3 차원적인 이미지 효과를 만들어 낼 수 있습니다 P TTL 과 호환되는 카메라를 위하여 1 P TTL 모드에서 SEL 버튼을 누르면 플래시 비율이 깜빡일 것입니다 2 나 버튼을 눌러 플래시 비율로 설정합니다 버튼을 누르면 좌측 플래시 튜브의 광량이 증가하게 되고 버튼을 누르면 우측 플래시 튜브의 광량이 증가하게 됩니다 이 비율은 8 1 1 8 사이에서 설정할 수 있습니다 3 SEL 버튼을 여러번 눌러 깜빡거리는 것을 멈추게 할 수 있습니다 플래시 비율이...

Page 62: ...분 이상 휴식 시간을 가져 주시기 바랍니다 모드 플래시 사용 횟수 TTL M 1 1 1 2 15 회 연사 M 1 4 1 8 20 회 연사 M 1 16 1 32 40 회 연사 Multi 10 회 매뉴얼 플래시 작동 매뉴얼 플래시는 원하시는 플래시 광량대로 조절해 사용이 가능합니다 플래시 출력 수준 매뉴얼 모드에서 촬영은 고급 기술이 필요하므로 자동 모드로 촬영하실 것을 권장해 드립니다 매뉴얼 플래시 사진을 촬영할 경우 먼저 테스트 촬영을 해보시기 바랍니다 노출 수준을 결정하기 위해 플래시 노출 측정기를 사용하는 것도 좋은 방법입니다 좌우 튜브의 플래시 광량은 1 1 1 64 에서 설정이 가능합니다 둘중 한쪽만 발광시키는 것도 가능합니다 1 카메라의 노출 모드를 M 으로 설정합니다 2 플래시의 MODE 버튼을 ...

Page 63: ...는 LCD 창에서 표시를 만드는 과정을 참조하시기 바랍니다 후막 동조 움직이는 피사체를 저속으로 촬영을 할 때 일반적으로 피사체의 잔상이 피사체 앞쪽에 노출되게 됩니다 일반 플래시는 첫번째 셔터막이 완전히 개방된 후 플래시가 발광되어 피사체는 플래시가 발광된 시점부터 셔터가 닫히는 시점까지 노출됩니다 이것을 선막 동조라고 합니다 후막 동조를 사용할 때는 플래시의 후막이 닫히기 시작하기 바로 전에 발광되어 피사체는 셔터가 개방된 시점부터 플래시가 발광될 때까지 주변 빛에 노출됩니다 피사체의 잔상이 피사체의 뒤쪽에 남기 때문에 좀더 자연스러운 효과를 만들어 낼 수 있습니다 1 카메라의 촬영 모드를 원하시는 모드로 설정합니다 2 플래시의 모드를 선택합니다 TTL 모드 3 나 버튼을 눌러 LCD 창에 표시가 나타나...

Page 64: ...가 깜빡거리기 시작할 때까지 SEL 버튼을 누릅니다 4 나 버튼을 눌러 원하시는 플래시 주파수 값을 설정합니다 5 SEL 버튼을 다시 눌러 플래시 파워가 깜빡이게 합니다 6 나 버튼을 눌러 원하시는 파워를 설정합니다 7 SEL 버튼을 다시 눌러 플래시 넘버가 깜빡거리게 합니다 8 나 버튼을 눌러 원하시는 플래시 넘버를 설정합니다 9 SEL 버튼을 다시 눌러 디스플레이가 깜빡이는 것을 멈추게 합니다 10 플래시의 준비 표시 램프가 켜졌을 때 플래시는 사용할 준비가 된 것입니다 주의 셔터 스피드를 원하시는 플래시 넘버 발광 주파수 보다 길게 설정합니다 무선 플래시 P TTL 호환 카메라용 플래시를 제어용으로 사용할 때 카메라 바디에서 떨어져 있는 EF 530 EF 500 DG SUPER PA PTTL 을 작동시...

Page 65: ...시 설정 6 MODE 버튼을 눌러 표시가 나타나게 합니다 7 SEL 버튼을 눌러 디스플레이 창에 채널 표시가 깜빡이게 합니다 8 나 버튼을 눌러 컨트롤러와 동일한 채널을 설정합니다 9 SEL 버튼을 눌러 깜빡이는 것을 멈추게 합니다 10 오프 카메라 플래시를 원하시는 위치게 놓습니다 11 양쪽 플래시 모두 완전히 충전 되었는지 확인합니다 준비 표시 램프가 켜지고 AF 보조 램프가 켜지면 촬영할 수 있는 준비가 완료된 것입니다 12 피사체에 초점을 맞추고 촬영을 합니다 고속 동조 촬영도 가능합니다 위에서 언급해 드린대로 마스터 플래시를 고속 동조로 설정합니다 좀더 자세한 내용은 고속 동조 편을 참조하시기 바랍니다 1 2 1 4 1 8 씩 마스터 플래시의 광량을 조절해 최대 플래시 광량을 낼 수도 있습니다 1 ...

Page 66: ...ышки и камеры в условиях дождя снега или около воды старайтесь держать их сухими Частым явлением является ремонт внутренних электрических цепей поврежденных водой Никогда не подвергайте вспышку и камеру ударам воздействию пыли высокой температуры и влажности Эти факторы могут приводить к возгоранию и отказам в работе оборудования Когда вспышка подвергается резкому воздействию изменения температуры...

Page 67: ...ко контрольных снимков чтобы убедиться что установка вспышки не вызывает закрытия части поля кадра БАТАРЕИ Эта вспышка использует четыре щелочных батареи типа АА или Ni Cd Ni MH аккумуляторы Также могут быть использованы марганцевые батареи но они имеют меньший ресурс чем щелочные и поэтому мы не рекомендуем использовать их Пожалуйста замените батареи если индикатор готовности не загорается более ...

Page 68: ...еждения основания полозьев и разъёма на камере Если встроенная вспышка камеры находится в верхнем положении пожалуйста опустите ее перед установкой внешней вспышки Для снятия вспышки поверните блокирующее колесо в противоположном направлении от значка LOCK блокирование до тех пор пока оно не остановится ПРИСОЕДИНЕНИЕ БЛОКА ВСПЫШКИ 1 Присоедините адаптер для установки объектива к резьбе светофильтр...

Page 69: ...удет снимать кадр с большой выдержкой как без вспышки Снимкам можно придать объемность устанавливая соотношение мощности правой и левой импульсной лампы или устанавливая срабатывание только одной импульсной лампы Для камер совместимых с P TTL 1 В режиме P TTL если нажать на на кнопку SEL соотношение мощности импульсных ламп начнёт мигать 2 Нажмите кнопку или для выбора соотношения мощности импульс...

Page 70: ...электрических цепей вспышки пожалуйста не используйте вспышку по крайней мере 10 минут после использования ее для съёмки быстрой последовательности кадров показанных в таблице ниже Режим Число кадров сделанных со вспышкой TTL M 1 1 1 2 15 последовательных кадров M 1 4 1 8 20 последовательных кадров M 1 16 1 32 40 последовательных кадров Multi 10 циклов УПРАВЛЕНИЕ ВСПЫШКОЙ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ Ручной ре...

Page 71: ...мки 5 Когда лампа готовности активируется вспышка будет готова к съёмке При выборе выдержки более короткой чем стандартная выдержка синхронизации режим FP отключается и вспышка начинает работу в обычном режиме При использовании высокоскоростной синхронизации ведущее число вспышки изменяется в зависимости от выдержки Чем короче будет выдержка тем меньше будет эффективный диапазон действия вспышки в...

Page 72: ...ут мигать после повторного нажатия кнопки SEL 5 Сфокусируйте камеру на объекте 6 Вспышка готова к съёмке когда лампа готовности горит Для отмены компенсации экспозиции следуйте действиям с пункта 2 описанным в этом разделе и выберите значение 0 0 на ЖК дисплее вспышки В беспроводном режиме настройка компенсации экспозиции доступны как для ведущей так и для ведомой вспышки При одновременной установ...

Page 73: ...йка канала описана в этом руководстве ниже В этой инструкции вспышка установленная на камере называется ведущей а вспышка установленная в удалении от камеры называется ведомой Настройки для срабатывания только ведомой вспышки Настройка ведущей вспышки 1 Установите вспышку на камеру 2 Нажимайте кнопку MODE пока на ЖК дисплее вспышки не отобразится символ 3 Нажимайте кнопку SEL до тех пор пока на ЖК...

Page 74: ...ветки автофокуса ведомой вспышки должна мигать подтверждая готовность вспышек к работе в этом режиме 12 Сфокусируйте камеру на объекте и сделайте снимок Так же в беспроводном режиме возможна высокоскоростная синхронизация После настроек описанных выше установите на ведомой вспышке режим высокоскоростной синхронизации Настройка режима высокоскоростной синхронизации описана в соответствующем разделе...

Page 75: ...ou perto de água evite que se molhem É muitas vezes impossível reparar componentes internos eléctricos danificados pela água Nunca submeta o flash e a câmara a choques poeiras temperaturas altas ou humidade Estes factores podem causar incêndio ou o mau funcionamento do seu equipamento Quando o flash for submetido a mudanças bruscas de temperatura ou quando o flash é transportado dum exterior frio ...

Page 76: ...ra garantir que a imagem não fica afectada por este efeito SOBRE AS BATERIAS OU PILHAS Esta unidade de flash usa quatro pilhas secas do tipo alcalino AA ou recarregáveis Ni Cad Ni MH Também podem ser usadas pilhas de manganês mas como a sua duração é menor que a das pilhas alcalinas não recomendamos o seu uso Substitua as pilhas se a luz indicadora de Flash Carregado Ready levar mais de 30 segundo...

Page 77: ...o anel de aperto até que o flash esteja bem preso Quando prender ou remover o flash segure a base do flash para evitar danificar o pé do flash bem como a calha de suporte de flash da câmara Se o flash incorporado da câmara estiver levantado feche o antes de prender a unidade de flash externa Para remover o flash rode o anel de aperto do flash na direcção oposta à do símbolo LOCK até o flash se sol...

Page 78: ...r um efeito tridimensional às suas fotografias ajustando o rácio do flash entre alâmpada esquerda e a direita do flash ou disparando sómente com uma delas Para câmaras compatíveis com P TTL 1 No modo P TTL o rácio do flash começa a piscar quando pressiona o botão SEL 2 Pressione o botão ou para definir o rácio relação razão de potência das lâmpadas do flash Se premir o botão aumenta a potência do ...

Page 79: ...ejada nível de potência do flash Fotografar no modo manual requer uma técnica muito avançada Recomendamos o seu uso no modo automático Antes de fotografar com o flash no modo manual tire várias fotografias de teste Será aconselhável usar um medidor de luz de flash para calcular a exposição A intensidade de flash das lâmpadas esquerda e direita pode ser definida entre 1 1 1 64 É possível também def...

Page 80: ...ficará exposto desde o disparo do flash até que o obturador se feche Sincronização da primeira cortina Quando se usa a sincronização da segunda cortina o flash dispara imediatamente antes da segunda cortina começar a fechar e o tema ficará exposto à luz ambiente desde que o obturador se abre até ao disparo do flash O rasto do tema será gravado antes do assunto principal da foto Terá um efeito mais...

Page 81: ... a piscar 6 Pressione o botão ou para definir o nível de potência desejado 7 Pressione o botão SEL outra vez o número de flashes começa a piscar 8 Pressione o botão ou para definir o número de flashes desejado 9 Pressione o botão SEL outra vez e o ecrã deixará de piscar 10 Quando a luz flash carregado flash estiver acesa a unidade está pronta a ser usada Nota Defina a velocidade de obturação maior...

Page 82: ...piscar o indicador de canal 8 Pressione o botão ou para definir o mesmo número de canal do controlador 9 Pressione o botão SEL várias vezes até que o indicador deixe de piscar 10 Coloque o flash remoto na posição desejada 11 Verifique se ambos os flashes estão completamente carregados A luz flash carregado está acesa e a luz auxiliar AF começa a piscar para indicar que o flash está pronto a dispar...

Page 83: ...00 4 0 4 0 1 1000 3 5 3 5 1 1250 3 1 3 1 1 1500 3 0 3 0 1 1600 2 8 2 8 1 2000 2 5 2 5 1 2500 2 2 2 2 1 3000 2 1 2 1 1 3200 2 0 2 0 1 4000 1 8 1 8 1 64 1 3 Hz 1 90 4 5 Hz 1 80 6 7 Hz 1 70 8 9 Hz 1 60 10 Hz 1 50 11 14 Hz 1 40 15 19 Hz 1 35 20 50 Hz 1 30 60 100 Hz 1 20 1 32 1 3 Hz 1 60 4 5 Hz 1 50 6 7 Hz 1 40 8 9 Hz 1 30 10 14 Hz 1 20 15 19 Hz 1 18 20 50 Hz 1 14 60 199 Hz 1 12 1 16 1 3 Hz 1 30 4 7 Hz...

Page 84: ... reciclaje por separado Este símbolo indica que este producto no debería tratarse como los demás materiales residuales de uso general Estos productos deben reciclarse en el contenedor específico para los equipos eléctricos y electrónicos Depositando estos productos correctamente UD ayuda al tratamiento adecuado de los productos reciclables y previene los efectos potencialmente negativos para el me...

Reviews: