background image

 
Vi ringraziamo della preferenza accordataci con l’acquisto del 
vostro nuovo obiettivo Sigma. Vi raccomandiamo di leggere 
attentamente le presenti istruzioni prima di cominciare a usarlo. 
Conoscendolo meglio, vi sarà facile ottenerne le migliori 
prestazioni e soddisfazioni. 

  ATTENZIONE!! : PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 

‹

 

Non guardare il sole attraverso l’obiettivo. Si corre il rischio di gravi 
danni all’occhio o una diminuzione della vista. 

‹

 

Che si trovi o meno attaccato alla fotocamera, non lasciate 
l’obiettivo al sole senza il coperchietto frontale. Ciò per evitare il 
pericolo d’incendio, causato dai raggi del sole concentrati dalle 
lenti dell’obiettivo. 

‹

 

La costruzione dell’innesto è molto complessa. Attenti a non 
danneggiarla mentre maneggiate l’obiettivo. 

ELEMENTI PRINCIPALI (fig.1) 

Ԙ

Portafiltri frontale a vite

ԙ

Ghiera di messa a fuoco

Ԛ

Innesto

ԛ

Paraluce

APPLICAZIONE SUL CORPO MACCHINA 

Una volta che avrete inserito lo zoom nell’innesto della 
fotocamera, funzionerà automaticamente allo stesso modo di un 
qualsiasi altro obiettivo (v. istruzioni per l’uso della fotocamera). 

‹

 

Sulla flangia dell’innesto ci sono alcuni contatti elettrici. Attenzione 
a non danneggiarli, ciò potrebbe essere causa di malfunzionamenti. 

MESSA A FUOCO 

Per fotografare in autofocus è necessario regolare la fotocamera 
sulla modalità autofocus. Se desiderate mettere a fuoco 
manualmente, impostate la fotocamera su tale modalità. La 
messa a fuoco si regola muovendo il relativo anello. 

‹

 

Consultare il libretto d’istruzioni della fotocamera per variare la 
modalità di messa a fuoco. 

PARALUCE 

Il vostro obiettivo è corredato da un paraluce staccabile con 
attacco a baionetta. Il paraluce previene efficacemente i riflessi 
interni e le immagini fantasma che possono prodursi con 
un’illuminazione controluce. Dopo aver applicato il paraluce, 
sinceratevi che sia perfettamente bloccato.(fig.2) 

‹

 

Prima di fotografare con il flash incorporato, vi suggeriamo di 
staccare il paraluce per evitare qualsiasi interferenza che vada a 
discapito della potenza luminosa disponibile. 

‹

 

Per riporre l’obiettivo, il paraluce può essere applicato anche 
all’incontrario. (fig.3) 

FILTRI 

‹

 

Si può usare un solo filtro per volta. Con l’impiego di due o più 
filtri e/o di filtri molto spessi (come i polarizzatori) è facile 
incorrere in vignettature. 

CURA E CONSERVAZIONE 

‹

 

Proteggete l’obiettivo da cadute e colpi, ed evitate di esporlo ad 
alte temperature o umidità eccessiva. 

‹

 

In previsione di un prolungato periodo di inutilizzo, conservate 
l’obiettivo in un posto fresco, asciutto e, possibilmente, ben aerato. 
Evitate di esporlo a vapori di canfora o naftalina, che potrebbero 
deteriorame i delicati rivestimenti antiriflessi. 

‹

 

Non usate solventi, benzina o altri detergenti organici quando si 
tratta di eliminare dagli elementi ottici tracce di sporco o impronte 
digitali, Ripuliteli invece con un panno morbido inumidito o con 
una cartina per lenti. 

‹

 

L’obiettivo non è impermeabile. Fate che non si bagni quando lo 
usate sotto la pioggia o vicino all’acqua. Spesso i meccanismi 
interni, gli elementi ottici e i componenti elettrici vengono 
danneggiati irrimediabilmente dall’acqua, tanto da renderne 
impossibile qualsiasi riparazione. 

‹

 

Improvvisi sbalzi di temperatura possono favorire la formazione di 
condensa o provocare la velatura della lente frontale. Quando 
entrate in un vano riscaldato mentre fuori fa molto freddo, vi 
consigliamo di tenere l’obiettivo nella relativa custodia finché la 
sua temperatura non si sarà adattata alla temperatura ambiente. 

CARATTERISTICHE TECNICHE 

 

MICRO QUATTRO TERZI

Innesto Sony E

 

Equivalenza con la focale 
del 35mm 

38mm 28.5mm 

Angoli di campo 

59.3° 

73.5° 

Costituzione ottica (Gruppi-El.)

6 - 8 

Apertura minima 

22 

Distanza min. messa fuoco 

0.2m 

Rapporto d’ingrandim. 

1:7.4 

Diamentro filtri 

46mm 

Dimensioni 
(diametro × lunghezza)

60.8 x 45.7mm 

60.8 x 46.9mm 

Peso 160g 

170g 

‹

 

Se non inserito nella fotocamera, oppure a fotocamera spenta, 
l’obiettivo potrebbe emettere un ronzio. Non preoccupatevi, è 
normale. 

‹

 

Questi obiettivi non offrono la funzione OS (Stabilizzazione Ottica) 

ITALIANO

 
Tack för att du valde Sigma. För att få ut största möjliga nytta 
och nöje av ditt Sigma objektiv, rekommenderar vi att du läser 
igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda 
objektivet. 

  VARNING!! : SÄKERHETSANVISNINGAR 

‹

 

Titta INTE mot solen genom objektivet, detta skada din syn 
allvarligt. 

‹

 

Oavsett om objektivet sitter på kameran eller inte, bör det inte 
lämnas i direkt solljus utan objektivlocket på. Detta med 
anledning av brandrisken, då objektivet i princip fungerar som 
ett förstoringsglas! 

‹

 

Objektivets konstruktion är väldigt avancerad. Var försiktig vid 
användning för att undvika personskador. 

DELARNAS NAMN (fig.1) 

Ԙ

Filtergänga 

ԙ

Fokusring 

Ԛ

Fattning 

ԛ

Motljusskydd 

MONTERING PÅ KAMERAN 

Sigma objektiv har exakt samma fattning som din kameras 
originalobjektiv.  Följ därför bruksanvisningen till din kamera 
för att sätta på och taga av objektiv. 

‹

 

Objektivets fattning (den som sitter mot kameran), har mängder 
med elektroniska kontakter. Var försiktig med dessa så de inte 
tar skada, detta för sker att undvika funktionsproblem. 

SKÄRPEINSTÄLLNING 

För autofokus, ställ in kameran i autofokusläge. För manuell 
fokusering, ställ in kameran i manuellt fokusläge. Manuell 
skärpeinställning sker genom att vrida på fokuseringsringen. 

‹

 

Vänligen läs i kamerans instruktionsbok om hur du ändrar 
fokuserings läget.   

MOTLJUSSKYDD 

Ett motljusskydd av bajonettyp medföljer Sigma objektiv.  
Motljusskyddet skyddar mot att oönskat ljus påverkar dina 
bilder.    Det skydder också i viss mån linsytan mot slag, repor 
och regn (fig.2). 

‹

 

Tänk på att motljusskyddet kan skärma av blixtljuset vid 
fotografering med kamerans inbyggda blixt. 

‹

 

Vid samtidig förvaring av objektiv och motljusskydd i 
medföljande väska, tag först av motljusskyddet och sätt 
sedan på det bakfram på objektivet (fig.3). 

FILTER 

‹

 

Använd endast ett filter i taget. Fler filter eller riktigt tjocka 
filter kan orsaka vinjettering. 

VÅRDA DITT OBJEKTIV 

‹

 

Undvik extrema temperaturer och skydda objektivet mot 
stötar och slag. 

‹

 

Vid längre tids förvaring väij en kall och torr plats. Undvik 
naftalin som kan skada objektivets antireflexbehandling. 

‹

 

Använd aldrig tinner, bensin eller andra organiska vätskor. Vid 
rengöring, använd en mjuk linsputstrasa som du kan köpa i 
din fotoaffär. 

‹

 

Objektivet är inte vattensäkert. Skydda det mot regn, snö eller 
vattenstänk. 

‹

 

Plötsliga temperaturväxlingar kan orsaka kondens på 
objektivet.    Vänta tills objektivet (och kameran) fått samma 
temperatur som omgivningen innan du använder den igen. 

TEKNISKA DATA 

 

MICRO FOUR THIRDS 

Sony E-fattning

 

Motsvarande 
35mm-format brännvidd

38mm 28.5mm 

Bildvinkel 59.3°

73.5° 

Uppbyggnad 6 

- 8

Minsta bländare

22

Närgräns 0.2m
Förstoringsgrad

1:7.4

Filter 46mm
Mått 
(diam.

g

längd)

60.8 x 45.7mm 

60.8 x 46.9mm 

Vikt 160g

170g 

‹

 

Om objektivet tas av från kameran eller om kameran stängs av, 
kan objektivet avge ett ljud, detta är helt normalt. 

‹

 

Detta objektiv har inte OS (Optisk stabilisering) funktion.

 

SVENSKA

 
Tak fordi De har købt et Sigma objektiv. For at få den maksimale 
ydeevne og glæde af Deres Sigma objektiv, anbefaler vi, at De 
læser denne brugsvejledning grundigt inden objektivet bruges. 

  ADVARSEL!! : SIKKERHEDS FORANSTALTNING 

‹

Kig aldrig direkte mod solen, gennem objektivet. Gør man det er 
der stor fare for øjenskader, der kan føre til, at man mister synet. 

‹

Uanset om objektivet er monteret på kameraet eller ikke, bør 
det aldrig efterlades i sollys uden at objektivdækslet er 
monteret. Hvis dækslet ikke er monteret, kan lyset fra 
solstråler der passerer objektivet, samles på samme måde 
som i et brændglas og derved forårsage brandfare. 

‹

Objektivbajonettens form er meget kompleks. Vær forsigtig 
når du håndtere den så du ikke forårsager skader. 

BESKRIVELSE AF DELENE (fig.1) 

Ԙ

Filterindskruningsgeveind 

ԙ

Fokuseringsring 

Ԛ

Bajonetfatning 

ԛ

Modlysblænde 

MONTERING PÅ KAMERAHUSET 

Dette objektiv vil, ved påsætning på kamerahuset, automatisk 
fungere på nøjagtigt samme måde som et almindeligt objektiv. 
Se venligst vejledningen i kameraets brugsanvisning. 

‹

På overfladen af objektivbajonetten, er der mange elektroniske 
kontakter. Vær forsigtig så de ikke beskadiges. Hvis de 
beskadiges, kan det forårsage funktionsfejl i kameraet. 

FOKUSERING 

For at arbejde med autofokus, indstil kameraet til autofokus. 
Hvis du ønsker at fokusere manuelt, indstil kameraet til manuel 
fokus. Du kan justere fokuseringen ved at dreje fokusringen. 

‹

Se venligst I kameraets brugsanvisning hvordan kameraets 
fokusfunktion vælges. 

MODLYSBLÆNDE 

Til objektivet medfølger en modlysblænde med bajonetfatning. 
Modlysblænden modvirker generende reflekser, ”spøgelsesbilleder”, 
og andre uønskede forstyrrelser ved optagelser i modlys. Ved 
påmonteringen, vær da sikker på at modlysblænden er drejet så 
den sidder helf fast (fig.2) 

‹

Når man tager billeder med den indbyggede blitz, er det 
tilrådeligt at fjerne modlysblænden, da denne ellers vil 
skærme af for blitzens udladning. 

‹

For at opbevare objektivet og modlysblænden i etuiet, afmonteres 
modlysblænden hvorefter den monteres omvendt. (fig.3) 

FILTER 

‹

Der bør kun benyttes et filter ad gangen. Anvendelse af to eller 
flere filtre, og specielt tykkere filtre som et polarisationsfilter 
kan medføre vignettering. 

GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 

‹

Undgå hårde stød, samt at udsætte ohjektivet for meget høje 
eller lave temperaturer. 

‹

Hvis De skal opbevare objektivet uden at bruge det i længere 
tid, vælg da et køligt og tørt sted. For at undgå at ødelægge 
antirefleksbehandlingen på linseoverfladerne, bør det holdes 
borte fra mølkugler og anden kemisk påvirkning. 

‹

Benyt ALDRIG fortynder, benzin eller andre organiske 
opløsningsmidler, til at fjerne fingeraftryk eller snavs fra 
linseoverfladen. Rengør kun ved at bruge en blød objektivklud 
eller linsepapir. 

‹

Dette objektiv er ikke vandtæt. Ved brug i regnvejr, ved vandet 
og lignende, sørg da for at holde det tørt. Det vil ofte være 
umuligt at reparere linseelementer og elektroniske komponenter 
der har været i forbindelse med vand. 

‹

Pludselige temperaturudsving kan forårsage, at kondens eller 
dug vil opstå på objektivets overflade. Når det er koldt 
udendørs, og man træder ind i et varmt rum anbefales det at 
beholde objektivet i tasken, indtil objektivets og rummets 
temperatur nærmer sig hinanden. 

TEKNISKE SPECIFIKATIONER 

 

MICRO FOUR THIRDS

Sony E-mount

 

Tilsvarende 35mm-format 
brændvidde

 

38mm 28.5mm 

Synsvinkel 59.3° 

73.5° 

Antal linseelementer 

6 - 8 

Mindste blændeåbning 

22 

Nærgrænse 0.2m 
Forstørrelsesgrad 1:7.4 
Filtergevind 46mm 
Dimensioner 
(Diam.×Længde)

60.8 x 45.7mm 

60.8 x 46.9mm 

Vægt 160g 

170g 

‹

Hvis objektivet tages af kameraet eller kameraet slukkes, kan 
objektivet give en hakkende lyd, dette er ikke en funktionsfejl. 

‹

Denne optik har ikke indbygget OS (Optisk Stabilisering) funktion. 

DANSK 

 

ڍ᝔൞ᙇشᔞ್ᢴᙰΖ੡Աך։࿇ཀᔞ್ᢴᙰऱᚌᔆࢤ౨Δᨃ
൞ጐࠆ᥊ᐙհᑗΔࠌشছᓮ٣גาᔹᦰءࠌشᎅࣔ஼Ζ

 

 

ᤞܫ

!!

Κڜ٤߻ᒤൻਜ

 

‹

 

լױشᢴᙰऴ൷ᨠ઎֜ၺΔܡঞΔณᅪല࠹႞୭ΔࢨڶჾီԺΖ

 

‹

 

ᢴᙰլጥຑ൷ڇᖲߪՂࢨ։ၲᆜ࣋Δڇၺ٠Հؘႊ።Ղᢴᙰ
።Δڼԯ߻ᒤᢴᙰ᠏᧢੡ፋ٠ᢴפ౨Δࠌၺ٠ፋྡྷۖ

س־

ᤞٲᙠΖ

 

‹

 

൷ᛩݮणᓤᠧΔᓮ՛֨ࠌشΔא܍೚ګჾ႞Ζ

 

ຝٙᎅࣔ

  (

1) 

ៀᢴᝅ࿭ె

   

ኙྡྷᛩ

   

൷ᛩ

   

ᔟ٠ᆝ

 

ڜᇘᢴᙰ

 

ᢴᙰڜᇘࠩᖲߪ৵Δঁױ۞೯إൄᖙ܂Δᇷறױ೶ᔹઌᖲᎅࣔ஼Ζ

 

‹

 

ᢴᙰऱ൷ᛩ।૿ڶৰڍሽ՗൷ᤛរΔᓮ՛֨ࠌشΔᝩ܍ჾᡏΔ
ڕຍࠄሽ՗൷ᤛរڶధჾΔױ౨೚ګઌᖲਚᎽΖ

 

 

ലઌᖲ๻ࡳ੡۞೯ኙྡྷᑓڤঁױᖙ܂۞೯ኙྡྷפ౨Ζ

 

ૉᎹՀ඿֫೯ኙྡྷΔലઌᖲ๻ࡳ੡֫೯ኙྡྷᑓڤΔঁױ᠏೯ኙ
ྡྷᛩᓳለྡྷ၏Ζ

 

‹

 

ઌᖲኙྡྷᑓڤऱޓޏ֗๻ࡳᇡൣΔᓮ೶ᔹઌᖲᖙ܂֫םΖ

 

ᔟ٠ᆝ

 

ᢴᙰॵಬԫଡ༺࣋ڤᔟ٠ᆝΔ܂شਢ߻ַ׌᧯હ৵٠ᄭขسऱ
ᤌ٠೒ᐙΖࠌشழΔؘႊᒔঅᔟ٠ᆝբᆖݙ٤᠙ጹ

  (

2)

Ζ

 

‹

 

ܓشઌᖲփᆜೂᗉࣁᅃழΔ່ړࣈೈᔟ٠ᆝΔא܍ॴᖒೂ٠
ᗉ୴נऱ٠ᒵΖ

 

‹

 

ᔟ٠ᆝױ֘ٻڜᇘאঁژ࣋

  (

3)

Ζ

 

 

 

‹

 

ޢڻ׽ױࠌشԫ࣭ៀᢴΖڕ࣠ࠌش࣭ࠟאՂ֗Яࢨࠌشೣ٠
ᢴ࿛௽দៀᢴΔຟױ౨ᄎທګᄉᐙΖ

 

অ塄֗ژ࣋

 

‹

 

ᚨᝩ܍ᐳᚰࢨऴ൷ᆜ࣋ڇᎩᑷΕᄕܐࢨᑪᛘऱᛩቼՀΖ

 

‹

 

ڕ࣠૞९ཚژ࣋Δࡵᙇᖗອළ೓෯֗ຏଅߜړऱچֱΖ੡Աঅᥨ
ᢴᙰऱףᓂᐋΔࡵ᎛ᠦ߻៽Մࢨ߻៽Մ࿇נ௛᧯ऱچֱΖ

 

‹

 

ᢴׂՂऱۆৃࢨਐెױشਫຌპᛘऱᢴᙰؒࢨᢴᙰ౐堚ᑥΔ
൫֊֎شᄫᕪΕ૖ࢨࠡהڶᖲ堚ᑥᕪΖ

 

‹

 

ءᢴᙰࠀլ߻ֽΔՀॸࢨ൷२ֽᄭழࠌش௽ܑ՛֨Δ֊֎ݫ
ᛘΖଣૉփຝᖲٙΕᢴׂ֗ሽ՗ሿٙڂ࠹ᛘݫჾΔՕຟྤऄ
ଥ෻Ζ

 

‹

 

ᄵ৫ડ᧢ױ౨ᄎחᢴᙰ।૿ᕩ࿨ᣆ௛ࢨֽរΔڂڼڇ֚௛༃
ܐழၞԵᄊࡉऱ৛փᛩቼΔ່ړലᢴᙰ࣋ڇᢴᙰ๳փΔऴ۟
ᢴᙰᄵ৫൷२৛ᄵ੡ַΖ

 

 

 

MICRO 4/3

൷ᛩ

 

౉؍

(

൷ᛩ

 

ઌᅝ࣍

35mm

௑ڤྡྷ၏

 

38mm 28.5mm 

ߡ

 

59.3° 73.5° 

ᢴᙰ࿨ዌ

 

6 - 8 

່า٠എ

 

22 

່२ኙྡྷ၏ᠦ

 

0.2m 

࣋Օ଍෷

 

1:7.4 

ៀᢴՑஉ

 

46mm 

᧯ᗨऴஉ

g

९৫

 

60.8 x 45.7mm 

60.8 x 46.9mm 

 

160g 170g 

‹

 

೗ڕᢴᙰڇๅᠦઌᖲழΔሽᄭᣂຨԱΙᢴᙰױ౨ᄎ࿇נԫࠄ
᥼ଃΖ܀ᓮ࣋֨ΔຍࠀॺਚᎽΖ

 

‹

 

ڼᢴᙰࠀլ༼ࠎ

OS

߻ᔼפ౨Ζ

 

 

׽⃰شՊխ㧺ʳ 䣈঴֫㡸

  : 

քẊٲ呐ढ凝ऱټ㲯א֗ژڇᩓܡʳ 叢

 

 

 

 

ڶ੅ڶ୭ ढ凝ࢨ ց ై

 

 

ຝٙټ㲯

 

(Pb)

ޤ

 

(Hg)

(Cd)

ք᪔卲

(Cr6+)

ڍᖾ侶૖

 

(PBB) 

ڍᄽԲ૖ㅘ

 

(PBDE) 

 

؆㨆

  (

८㺉ຝٙ

)

g

Ũ

Ũ

Ũ

Ũ

Ũ

؆㨆

  (

䰵౟ຝٙ

)

Ũ

Ũ

Ũ

Ũ

Ũ

Ũ

ഗࣨຝٙ

 

g

Ũ

Ũ

Ũ

Ũ

Ũ

٠䝤ຝٙ

 

Ũ

Ũ

Ũ

Ũ

Ũ

Ũ

᫕ඳຝٙ

 

Ũ

Ũ

Ũ

Ũ

Ũ

Ũ

 

䩥ࣹ

 

׽ ⃰ ش Պ խ 㧺

 

Ũ 

। ق 具 ڶ ੅ ڶ ୭ ढ 凝 ڇ 具 ຝ ٙ ࢬ ڶ ढ ݁ 凝 ޗ ற խ ऱ ܶ ၦ ݁ ڇ

SJ/T11363-2006 

䰬଱ 億 ࡳ ऱ ૻ ၦ ૞ ޣ א Հ Ζ

 

g

। ق 具 ڶ ੅ ڶ ୭ ढ 凝 ࠩ ڇ 具 ຝ ٙ ऱ ਬ ԫ ݁ 凝 ޗ ற խ ऱ ܶ ၦ ၌ נ

SJ/T11363-2006 

䰬଱ 億 ࡳ ऱ ૻ ၦ ૞ ޣ Ζ

 

 

10

5

䨞ݮܶ㠼

ڼ䰬兘ਢ⃰شՊڇխ㧺ቼ㡕历ഇऱ䶣՗允ஒ䣈঴ऱ㩾অ

ࠌشཚૻΖڼ䣈঴ࠌشृ׽૞ᙅښڜ٤ࡉࠌشՂऱࣹრࠃ咊Δ㡘س䣈հֲ
ದऱԼڣࢨնڣཚ吗լ㢸㢑㩾ቼۆ਩ΔՈլ㢸㢑Գߪࡉ凗䣈ທګૹՕᐙ㫠Ζ

 

 

խ֮ᎅࣔ஼

 

㐐Ἤ⫼

 

⥀㪼⪰

 

Ạ㢹䚨㨰㊈㉐

 

␴␜䢼

 

ᵄ㇠䚝⏼␘

 

㉘⮹㉐⪰

 

㢱㡰㐔

 

⥀㪼㢌

 

ὤ⏙

㦤㣅

 

㼜Ἵㇵ㢌

 

㨰㢌㥄㡸

 

㥉䞉䚌᷀

 

㢨䚨䚌㜠

 

㇠㟝䚨

 

㨰㐐Ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

❄䚐

 

 

㉘⮹㉐⏈

 

 

㾨⮈⢰

 

⫼㟨䏬ⷸ

 

ḩ㟝㉘⮹㉐⦐

 

╌㛨

 

㢼㡰⮤

 

⥀㪼䚡⯝⫼␘

 

㇠㟝䚌㐐⏈

 

䚨␭

 

㾨⮈⢰㢌

 

㼜Ἵ㉘⮹㉐㝴

 

䚜‌

 

㵬Ḕ䚌㐐Ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

 

ᷱḔ

!! : 

㙼㤸ㇵ㢌

 

㨰㢌㇠䚡

 

‹

 

⥀㪼⪰

 

䋩䚨

 

䈐㛅㡸

 

㫵㥅

 

⸨㫴

 

⫼㐡㐐㝘

Ἤ⤻᷀

 

 

ᷱ㟤

 

⌼㢨

 

㋄ㇵ㡸

 

㢹ᶤ⇌

 

㐘⮹㢌

 

㠸䜌㢨

 

㢼㏩⏼␘

‹

 

㾨⮈⢰㜄

 

⥀㪼⪰

 

㣙㵝䚐

 

ᶷḰ⏈

 

Ḵ᷸㛺㢨

⥀㪼

 

 

㛺㢨

 

䈐㛅

 

㙸⣌㜄

 

▄㫴

 

⫼㐡㐐㝘

㢨ᶷ㡴

 

⥀㪼⪰

 

䋩䚨

 

䈐㛅ṅ㢨

 

㬅㩅╌㛨

 

䞈㣠㢌

 

㠄㢬㢨

 

╌⏈

 

ᶷ㡸

 

ⵝ㫴䚌ὤ

 

㠸䚨㉐

 

㢹⏼␘

‹

 

⫼㟨䏬

 

⺴㠸⏈

 

⬘㟤

 

㥉Ẅ䚝⏼␘

⫼㟨䏬

 

⺴㠸ᴴ

 

㋄ㇵ㡸

 

㢹㫴

 

㙾⓸⦑

 

㨰㢌䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

ᴵ⺴㢌

 

⮹㾡

(

1) 

Ԙ

䙸䉤㋀䁇

     

ԙ

䔠䀘㏘

     

Ԛ

⫵⫼㟨䏬

     

ԛ

⥀㪼

 

䟸☐

 

⥀㪼㢌

 

㣙㵝ⵝⷉ

 

㾨⮈⢰㜄

 

㣙㵝

㵝䇼ⵝⷉ㡴

 

㇠㟝䚌㐐⏈

 

㾨⮈⢰

 

㥐㦤㇠㢌

 

⥀㪼ẤḰ

 

┍㢰䚌⳴⦐

 

㾨⮈⢰

 

㇠㟝㉘⮹㉐⪰

 

㵬Ḕ䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

‹

 

⥀㪼

 

⫼㟨䏬

 

䖐⮨㜄⏈

 

⬂㡴

 

㤸㣄

 

㥅㥄☘㢨

 

㢼㏩⏼␘

㤸㣄

 

㥅㥄☘㢨

 

㋄ㇵ㡸

 

㢹㫴

 

㙾⓸⦑

 

㨰㢌䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

㋄ㇵ㡸

 

㢹㛼㡸

 

ᷱ㟤㜄⏈

 

㾨⮈⢰

 

㝘㣅┍㢌

 

㠄㢬㢨

 

 

 

㢼㏩⏼␘

 

 

㝘䋔

 

䔠䀘㐥

 

㣅┍㡸

 

㠸䚨

㾨⮈⢰⪰

 

㝘䋔

 

䔠䀘㏘

 

⯜☐㜄

 

⋇㏩⏼␘

䔠䀘㏘⪰

 

⬘⎨㛰⦐

 

㣅┍㐐䇘Ḕ

 

㐪㡸

 

⚀⏈

㾨⮈⢰⪰

 

⬘⎨㛰

 

䔠䀘㏘

 

⯜☐⦐

 

㉘㥉䚝⏼␘

䔠䀘㏘

 

⫵㡸

 

─⥘

 

䔠䀘㏘⪰

 

㦤㥉䚔

 

 

㢼㏩⏼␘

‹

 

㾨⮈⢰㢌

 

䔠䀘㐥

 

⯜☐⪰

 

ⷴᷱ䚌ὤ

 

㠸䚨㉐⏈

 

㾨⮈⢰

 

㇠㟝

 

㉘⮹㉐⪰

 

㵬㦤䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

⥀㪼

 

䟸☐

 

⥀㪼

 

䟸☐⏈

 

䞈㫼㜄

 

㜵䛙㡸

 

⴬㾌⏈

 

㡔䚨ṅ㉔㢌

 

㵜␜䟜Ḱᴴ

 

㢼㏩⏼␘

㣙㵝ⵝⷉ㡴

 

⥀㪼

 

㉔␜㜄

 

⥀㪼䟸☐⪰

 

㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐

 

─⥘

 

Ḕ㥉╔

 

 

ᾀ㫴

 

䞉㐘䚌᷀

 

㣙㵝䚝⏼␘

.(

2) 

‹

 

㾨⮈⢰

 

⇨㣙䙀⣌㐐

 

㇠㟝

 

 

⾏㡸

 

㵜␜䚌⳴⦐

 

⥀㪼

 

䟸☐⪰

 

㵝䇼䚌㜠

 

㨰㐡㐐㝘

‹

 

䡨␴

 

 

⥀㪼

 

䟸☐⪰

 

㜡ⵝ䛙㡰⦐

 

㣙㵝䚌㜠

 

㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐

 

─⥘

 

Ḕ㥉䚌㜠

 

㨰㐡㐐㝘

.(

3) 

䙸䉤

 

㇠㟝

 

‹

 

䙸䉤⏈

 

㠄㾍㤵㡰⦐

  1

ᵐ⬀

 

㇠㟝䚌㜠

 

㨰㐡㐐㝘

.(

䞈⮨㨰ⷴ

 

ṅ⣽㤴䚌

 

ⵝ㫴⪰

 

㠸䚌㜠

Ḵ⫠

㼜Ἵㇵ㢌

 

㨰㢌

 

‹

 

㏩ὤ⏈

 

Ḥ䑕㢨

 

 

㇤䞈㢌

 

㠄㢬㢨

 

╝⏼␘

㣙ὤᴸ

 

㇠㟝䚌㫴

 

㙾㡸

 

ᷱ㟤

 

ᶨ㦤㥐㝴

 

䚜‌

 

ⴴ⸽ᴴ⏙䚐

 

㟝ὤ㜄

 

≗㛨

 

⸨Ḵ䚌㜠

 

㨰㐡㐐㝘

⇌䘸䇼⥀

 

 

ⵝ㻝㥐ᴴ

 

㢼⏈

 

ḧ㜄㉐

 

䚜‌

 

⸨Ḵ䚌㫴

 

⬄㙸

 

㨰㐡㐐㝘

‹

 

⥀㪼

 

⮨㡸

 

㫵㥅

 

㋄㡰⦐

 

⬀㫴㫴

 

⬄㙸

 

㨰㐡㐐㝘

⭰㫴

 

 

㝘㜰㐐㜄⏈

 

㜄㛨⽈⦐㛨

 

 

⥀㪼⽈⤠㐐⦐

 

㷡㋀䚌㜠

 

㨰㐡㐐㝘

㫴ⱬ

 

☥㡴

 

㐐䑄䚌Ḕ

 

㢼⏈

 

⥀㪼䆨⫠∼

 

㚕Ḱ

 

⥀㪼䆨⫠␑

 

䓌㢨䒰⦐

 

ᴴ⸁᷀

 

␚㙸

 

㨰㐡㐐㝘

␘⪬

 

㡔ὤ㟝㥐⦐⏈

 

㤼␴

 

⥀㪼㷡㋀⪰

 

Ἴ䚝⏼␘

‹

 

 

⥀㪼⏈

 

ⵝ㍌Ạ㦤ᴴ

 

㙸⏼⳴⦐

 

㟤㷐

 

 

Ɒᴴ

 

㨰㠸㜄㉐

 

㇠㟝

 

 

Ɒὤ㜄

 

㥊㫴

 

㙾⓸⦑

 

㨰㢌

 

ⵈ⣁⏼␘

‹

 

Ἵᷝ䚐

 

㝜⓸

 

ⷴ䞈㜄

 

㢌䚨

 

⥀㪼

 

⇨⺴㜄

 

Ɒⵝ㟬㢨

 

ⵐ㈑䚌⳴⦐

 

㵜ᴴ㟨

 

㞬⺴㜄㉐

 

♤⡯䚐

 

㐘⇨⦐

 

㢨┍

 

㐐㜄⏈

 

䀴㢨㏘

 

 

⽸␄⸽䍠㜄

 

≗㛨

 

㨰㠸㝜⓸㜄

 

⬒㻈㛨

 

㇠㟝䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

㨰㟈

 

㇠㛅

 

 

⫼㢨䆠⦐

 

䔠㒜☐

 

㋀⏼

  E

 

⫼㟨䏬

 

35mm 

㸼㥄

 

ᶤ⫠

䞌㇤

 

䞈ᴵ

 

38mm 28.5mm 

 

 

59.3° 73.5° 

⥀㪼Ạ㉥

 

(

-

)

 

6 - 8 

㺐㋀㦤⫠ᵐ

 

22 

㺐␜㹠㜵ᶤ⫠

 

0.2m 

㺐␴㹠㜵

 

ⵤ㡜

 

1:7.4 

䙸䉤㇠㢨㪼

 

46mm 

㺐␴ᷱ

 

x

 

Ὤ㢨

 

60.8 x 45.7mm 

60.8 x 46.9mm 

 

 

160g 170g 

‹

 

㾨⮈⢰㜄㉐G ⥀㪼⪰G 㥐ᶤ䚌ᶤ⇌G 㾨⮈⢰G 㤸㠄㡸G ⅸ⮨SG ⥀㪼㜄㉐G
㋀㢀㢨G ⵐ㈑䚔G ㍌G 㢼㫴⬀G 㢨⏈G 㥐䖼G ⺼⣽㢨G 㙸␍⏼␘U

 

‹

 

 

⥀㪼㜄⏈

  OS (

 

⛜⫰

 

ⵝ㫴

ὤ⏙㢨

 

䈅㣠╌㛨

 

㢼㫴

 

㙾㏩⏼␘U

 

䚐ạ㛨

 

 

Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ

 

ȼɚɫ

 

ɡɚ

 

ɩɨɤɭɩɤɭ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

 Sigma. 

Ⱦɥɹ

 

ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ

 

ɧɚɢɛɨɥɶɲɟɣ

 

ɨɬɞɚɱɢ

 

ɢ

 

ɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɟɧɢɹ

 

ɨɬ

 

ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ

ɩɪɨɱɬɢɬɟ

 

ɷɬɭ

 

ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ

 

ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ

 

ɞɨ

 

ɬɨɝɨ

 

ɤɚɤ

 

ɧɚɱɧɺɬɟ

 

ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ

 

ȼɇɂɆȺɇɂȿ

!!: 

ɆȿɊɕ

 

ɉɊȿȾɈɋɌɈɊɈɀɇɈɋɌɂ

 

‹

 

ɇɟ

 

ɫɦɨɬɪɢɬɟ

 

ɧɚ

 

ɫɨɥɧɰɟ

 

ɱɟɪɟɡ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜ

ɗɬɨ

 

ɦɨɠɟɬ

 

ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ

 

ɝɥɚɡɚ

 

ɢɥɢ

 

ɥɢɲɢɬɶ

 

ɡɪɟɧɢɹ

‹

 

ɇɟɡɚɜɢɫɢɦɨ

 

ɨɬ

 

ɬɨɝɨ

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜ

 

ɧɚ

 

ɤɚɦɟɪɟ

 

ɢɥɢ

 

ɧɟɬ

ɧɟ

 

ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ

 

ɟɝɨ

 

ɧɚ

 

ɫɨɥɧɰɟ

 

ɫɨ

 

ɫɧɹɬɵɦɢ

 

ɤɪɵɲɤɚɦɢ

ɗɬɨ

 

ɦɨɠɟɬ

 

ɩɪɢɜɟɫɬɢ

 

ɤ

 

ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɰɢɢ

 

ɥɢɧɡɚɦɢ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

 

ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ

 

ɥɭɱɟɣ

 

ɢ

 

ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸ

 

ɩɨɠɚɪɚ

‹

 

Ȼɚɣɨɧɟɬ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

 

ɢɦɟɟɬ

 

ɨɱɟɧɶ

 

ɫɥɨɠɧɭɸ

 

ɮɨɪɦɭ

Ɉɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ

 

ɫ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ

 

ɬɚɤ

ɱɬɨɛɵ

 

ɷɬɨ

 

ɧɟ

 

ɩɪɢɜɟɥɨ

 

ɤ

 

ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦ

 

ɢɥɢ

 

ɬɪɚɜɦɚɦ

ɈɉɂɋȺɇɂȿ

 

ɗɅȿɆȿɇɌɈȼ

 

ɈȻɔȿɄɌɂȼȺ

 (

ɢɥɥ

.1) 

Ԙ

ɉɨɫɚɞɨɱɧɨɟ

 

ɦɟɫɬɨ

 

ɞɥɹ

 

ɮɢɥɶɬɪɚ

ԙ

Ɏɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ

 

ɤɨɥɶɰɨ

 

Ԛ

Ȼɚɣɨɧɟɬ

 

ԛ

Ȼɥɟɧɞɚ

 

ɉɊɂɋɈȿȾɂɇȿɇɂȿ

 

ɈȻɔȿɄɌɂȼȺ

 

Ʉ

 

ɄȺɆȿɊȿ

 

Ʉɨɝɞɚ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜ

 Sigma 

ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɺɧ

 

ɤ

 

ɤɚɦɟɪɟ

ɨɧ

 

ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɭɟɬ

 

ɬɚɤ

 

ɠɟ

ɤɚɤ

 

ɢ

 

ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜ

ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ

ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ

 

ɫ

 

ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ

 

ɤ

 

ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɟ

‹

 

ɇɚ

 

ɛɚɣɨɧɟɬɟ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

 

ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ

 

ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ

 

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ

 

ɤɨɧɬɚɤɬɨɜ

Ȼɭɞɶɬɟ

 

ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ

ɱɬɨɛɵ

 

ɧɟ

 

ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ

 

ɢɯ

ɉɨɜɪɟɠɞɺɧɧɵɟ

 

ɤɨɧɬɚɤɬɵ

 

ɦɨɝɭɬ

 

ɩɪɢɜɟɫɬɢ

 

ɤ

 

ɫɛɨɹɦ

 

ɜ

 

ɪɚɛɨɬɟ

 

ɤɚɦɟɪɵ

ɎɈɄɍɋɂɊɈȼɄȺ

 

ɑɬɨɛɵ

 

ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ

 

ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɭɸ

 

ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɭ

ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ

 

ɧɚ

 

ɤɚɦɟɪɟ

 

ɪɟɠɢɦ

 

ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɚ

Ⱦɥɹ

 

ɪɭɱɧɨɝɨ

 

ɧɚɜɟɞɟɧɢɹ

 

ɧɚ

 

ɪɟɡɤɨɫɬɶ

ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ

 

ɧɚ

 

ɤɚɦɟɪɟ

 

ɪɟɠɢɦ

 

ɪɭɱɧɨɣ

 

ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ

ȼɵ

 

ɦɨɠɟɬɟ

 

ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ

 

ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɭ

ɜɪɚɳɚɹ

 

ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ

 

ɤɨɥɶɰɨ

‹

 

Ɂɚ

 

ɛɨɥɟɟ

 

ɩɨɥɧɨɣ

 

ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ

 

ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ

 

ɤ

 

ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ

 

ɤ

 

ɜɚɲɟɣ

 

ɤɚɦɟɪɟ

ȻɅȿɇȾȺ

 

ȼ

 

ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ

 

ɫ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ

 

ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ

 

ɛɥɟɧɞɚ

 

ɫ

 

ɛɚɣɨɧɟɬɧɵɦ

 

ɤɪɟɩɥɟɧɢɟɦ

Ȼɥɟɧɞɚ

 

ɩɨɦɨɠɟɬ

 

ɢɡɛɟɠɚɬɶ

 

ɩɨɹɜɥɟɧɢɹ

 

ɧɟɠɟɥɚɬɟɥɶɧɵɯ

 

ɛɥɢɤɨɜ

 

ɢ

 

ɡɚɫɜɟɬɨɤ

 

ɧɚ

 

ɫɧɢɦɤɟ

ɜɵɡɜɚɧɧɵɯ

 

ɹɪɤɢɦ

 

ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦ

 

ɫɜɟɬɚ

ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɦ

 

ɡɚ

 

ɝɪɚɧɢɰɟɣ

 

ɤɚɞɪɚ

ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ

 

ɛɥɟɧɞɭ

 

ɧɚ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜ

 

ɢ

 

ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ

 

ɩɨ

 

ɱɚɫɨɜɨɣ

 

ɫɬɪɟɥɤɟ

 

ɞɨ

 

ɭɩɨɪɚ

. (

ɢɥɥ

.2) 

‹

 

ɉɪɢ

 

ɫɴɺɦɤɟ

 

ɫɨ

 

ɜɫɩɵɲɤɨɣ

 

ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ

 

ɫɧɹɬɶ

 

ɛɥɟɧɞɭ

ɱɬɨɛɵ

 

ɢɡɛɟɠɚɬɶ

 

ɱɚɫɬɢɱɧɨɝɨ

 

ɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɢɹ

 

ɫɜɟɬɨɜɨɝɨ

 

ɩɨɬɨɤɚ

 

ɜɫɩɵɲɤɢ

 

ɢ

 

ɜɨɡɦɨɠɧɨɝɨ

 

ɜɢɧɶɟɬɢɪɨɜɚɧɢɹ

 

ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ

‹

 

Ⱦɥɹ

 

ɯɪɚɧɟɧɢɹ

 

ɢɥɢ

 

ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

 

ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ

 

ɫɧɹɬɶ

 

ɛɥɟɧɞɭ

 

ɢ

 

ɧɚɞɟɬɶ

 

ɟɺ

 

ɧɚ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜ

 

ɨɛɪɚɬɧɨɣ

 

ɫɬɨɪɨɧɨɣ

(

ɢɥɥ

.3) 

ɎɂɅɖɌɊ

 

‹

 

ɇɚ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜ

 

ɦɨɠɧɨ

 

ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ

 

ɬɨɥɶɤɨ

 

ɨɞɢɧ

 

ɮɢɥɶɬɪ

Ⱦɜɚ

 

ɢɥɢ

 

ɛɨɥɟɟ

 

ɮɢɥɶɬɪɨɜ

ɚ

 

ɬɚɤ

 

ɠɟ

 

ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ

 

ɢ

 

ɩɨɥɹɪɢɡɚɰɢɨɧɧɵɟ

 

ɮɢɥɶɬɪɵ

 

ɦɨɝɭɬ

 

ɜɵɡɜɚɬɶ

 

ɜɢɧɶɟɬɢɪɨɜɚɧɢɟ

 

ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ

ɈɋɇɈȼɇɈɃ

 

ɍɏɈȾ

 

ɂ

 

ɏɊȺɇȿɇɂȿ

 

‹

 

ɇɟ

 

ɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜ

 

ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ

 

ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ

 

ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ

ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨ

 

ɧɢɡɤɢɯ

 

ɢɥɢ

 

ɜɵɫɨɤɢɯ

 

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ

ɪɟɡɤɢɦ

 

ɩɟɪɟɩɚɞɚɦ

 

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ

‹

 

Ⱦɥɹ

 

ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ

 

ɯɪɚɧɟɧɢɹ

 

ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜ

 

ɜ

 

ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ

 

ɢ

 

ɫɭɯɨɟ

 

ɦɟɫɬɨ

 

ɫ

 

ɯɨɪɨɲɟɣ

 

ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ

ɑɬɨɛɵ

 

ɢɡɛɟɠɚɬɶ

 

ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ

 

ɩɪɨɫɜɟɬɥɹɸɳɟɝɨ

 

ɩɨɤɪɵɬɢɹ

ɧɟ

 

ɯɪɚɧɢɬɟ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜ

 

ɜ

 

ɦɟɫɬɚɯ

 

ɝɞɟ

 

ɦɨɠɟɬ

 

ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ

 

ɧɚɮɬɚɥɢɧ

 

ɢɥɢ

 

ɫɪɟɞɫɬɜɚ

 

ɨɬ

 

ɦɨɥɢ

‹

 

ɇɟ

 

ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ

 

ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶ

ɛɟɧɡɢɧ

 

ɢɥɢ

 

ɞɪɭɝɢɟ

 

ɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟ

 

ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ

 

ɞɥɹ

 

ɱɢɫɬɤɢ

 

ɥɢɧɡ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ

 

ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɭɸ

 

ɠɢɞɤɨɫɬɶ

 

ɢ

 

ɫɚɥɮɟɬɤɢ

 

ɞɥɹ

 

ɨɩɬɢɤɢ

‹

 

Ɉɛɴɟɤɬɢɜ

 

ɧɟ

 

ɜɨɞɨɫɬɨɟɤ

ȿɫɥɢ

 

ɜɵ

 

ɩɪɨɜɨɞɢɬɟ

 

ɫɴɺɦɤɭ

 

ɩɨɞ

 

ɞɨɠɞɺɦ

 

ɢɥɢ

 

ɜɛɥɢɡɢ

 

ɜɨɞɵ

 

ɨɛɟɪɟɝɚɣɬɟ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜ

 

ɨɬ

 

ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ

 

ɜɥɚɝɢ

ȼ

 

ɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɟ

 

ɫɥɭɱɚɟɜ

 

ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ

 

ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ

ɥɢɧɡɵ

 

ɢ

 

ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ

 

ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ

ɩɨɜɪɟɠɞɺɧɧɵɟ

 

ɜɨɞɨɣ

ɧɟ

 

ɩɨɞɥɟɠɚɬ

 

ɪɟɦɨɧɬɭ

‹

 

Ɋɟɡɤɢɟ

 

ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ

 

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ

 

ɦɨɝɭɬ

 

ɜɵɡɜɚɬɶ

 

ɡɚɩɨɬɟɜɚɧɢɟ

 

ɥɢɧɡ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

ȼɯɨɞɹ

 

ɜ

 

ɬɺɩɥɨɟ

 

ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ

 

ɫ

 

ɯɨɥɨɞɚ

ɞɟɪɠɢɬɟ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜ

 

ɜ

 

ɫɭɦɤɟ

 

ɢɥɢ

 

ɤɨɮɪɟ

 

ɞɨ

 

ɬɟɯ

 

ɩɨɪ

ɩɨɤɚ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜ

 

ɧɟ

 

ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ

 

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ

 

ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ

ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ

 

ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ

 

 

MICRO FOUR THIRDS

Sony E-mount

 

Ɏɨɤɭɫɧɨɟ

 

ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ

 (35

ɦɦ

 

ɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬ

)

38

ɦɦ

 28.5

ɦɦ

 

ɍɝɨɥ

 

ɩɨɥɹ

 

ɡɪɟɧɢɹ

 59.3° 

73.5° 

Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ

 (

ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ

/

ɝɪɭɩɩ

)

6 - 8 

Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ

 

ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ

 

22 

Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ

 

ɞɢɫɬɚɧɰɢɹ

 

ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ

0.2

ɦ

 

Ɇɚɫɲɬɚɛ

 

ɫɴɺɦɤɢ

  

1:7.4 

Ɋɟɡɶɛɚ

 

ɩɨɞ

 

ɮɢɥɶɬɪ

 46

ɦɦ

 

Ƚɚɛɚɪɢɬɵ

 (

ɞɢɚɦɟɬɪ

 x 

ɞɥɢɧɧɚ

)

60.8 x 45.7

ɦɦ

 60.8 

46.9

ɦɦ

 

ȼɟɫ

 160g 

170g 

‹

 

ȼ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜɟ

 

ɦɨɠɟɬ

 

ɜɨɡɧɢɤɚɬɶ

 

ɡɜɭɤ

 

ɜɢɛɪɚɰɢɢ

ɟɫɥɢ

 

ɨɧ

 

ɨɬɫɨɟɞɢɧɺɧ

 

ɨɬ

 

ɤɚɦɟɪɵ

 

ɢɥɢ

 

ɤɚɦɟɪɚ

 

ɫ

 

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ

 

ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ

ɗɬɨ

 

ɧɟ

 

ɹɜɥɹɟɬɫɹ

 

ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶɸ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

‹

 

ɗɬɨɬ

 

ɨɛɴɟɤɬɢɜ

 

ɧɟ

 

ɢɦɟɟɬ

 

ɮɭɧɤɰɢɢ

 OS (

Ɉɩɬɢɱɟɫɤɨɣ

 

ɋɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ

). 

PYCC

ɄɂɃ

 

 
Antes de mais, queremos agradecer-lhe a aquisição desta 
objectiva Sigma. Sugerimos-lhe, entretanto, uma leitura atenta 
deste manual, antes de a utilizar, a fim de conseguir obter os 
melhores resultados. 

  AVISO!! PRECAUSÕES DE SEGURANÇA 

‹

 

Não olhe directamente para o sol através da objectiva. Pode 
causar dados graves á sua visão ou até cegeira. 

‹

 

Em nenhuma circunstancia, deve deixar a sua objectiva exposta 
aos raios solares sem ter a tampa frontal colocada. Desta forma 
evitar-se-á que os raios solares ao  passarem através dos elementos 
ópticos de forma concentrada, possam causar um incêndio”. 

‹

 

A forma do anel de encaixe é complexa. Maneje com cuidado para 
evitar ferimentos. 

DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES (fig.1) 

Ԙ

Rosca para filtros 

ԙ

Anel de focagem 

Ԛ

Baioneta de encaixe da objectiva 

ԛ

Pára-sol 

COMO PRENDER A OBJECTIVA AO CORPO DA CÂMARA 

Quando prender a objectiva ao corpo da câmara, a mesma 
funcionará automaticamente, como se fosse uma objectiva da 
marca da sua câmara. Consulte o respectivo manual de instruções. 

‹

 

Na superfície da baioneta existem contactos eléctricos. Tenha 
cuidado para não os danificar. Se os mesmos de danificarem, a 
objectiva pode causar avarias na câmara. 

FOCAGEM 

Para funcionamento em AF, coloque a câmara em modo AF. 
Se desejar focagem manual, coloque a câmara em modo de 
focagem manual, ajustando depois a focagem através do anel 
de focagem da objectiva. 

‹

 

Consulte o manual de instruções da sua câmara para mais 
informações acerca da selecção do modo de focagem. 

PÁRA-SOL 

Junto com esta objectiva, vem também um pára-sol destacável 
tipo baioneta. Este ajuda a prevenir o flare e o efeito fantasma 
nas fotografias, que são causados pela luz excessiva e 
proveniente de fora da área da fotografia. (fig.2) 

‹

 

Quando tirar fotografias com o flash incorporado da câmara, 
recomenda-se que retire o pára-sol para evitar cortar alguma luz 
do flash, que pode provocar uma sombra na fotografia. 

‹

 

Para colocar a objectiva e o pára-sol na bolsa, é primeiro 
necessário remover o pára-sol, e tornar a colocá-lo na posição 
inversa na objectiva. (fig.3) 

FILTRO 

‹

 

Só  se  deve  utilizar  um  filtro  de  cada  vez.  Se  usar  dois  ou  mais 
filtros, ou filtros mais espessos, como os filtros polarizadores, 
pode causar o efeito de vinhetagem. 

CUIDADOS BÁSICOS E ARMAZENAMENTO 

‹

 

Evite quaisquer choques ou a exposição a temperaturas excessivas 
ou à humidade. 

‹

 

Para armazenamento por um longo período de tempo, escolha um 
local fresco e seco, de preferência bem ventilado. Para evitar 
danificar a cobertura da objectiva, mantenha-a fora do alcance da 
naftalina ou de produtos similares. 

‹

 

Não utilize diluentes, benzina ou outros produtos de limpeza 
orgânicos para remover a sujidade ou as dedadas dos componentes 
da objectiva. Limpe com um pano macio e humedecido ou com um 
tecido próprio para limpeza de lentes. 

‹

 

Esta objectiva não é à prova de água. Quando a usar à chuva ou 
perto de água, impeça que ela se molhe. É quase sempre 
impossível reparar mecanismos internos, elementos da objectiva 
e componentes eléctricos, danificados pela água. 

‹

 

As mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação 
ou embaciar a superfície da objectiva. Quando entrar num quarto 
aquecido vindo dum exterior frio, é aconselhável conservar a 
objectiva no estojo até que a sua temperatura se aproxime da 
temperatura ambiente. 

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 

 

MICRO QUATRO TERÇOS

Baioneta Sony E

 

Distância Focal equivalente 
no formato 35mm.

38mm 28.5mm 

Ângulo de cobertura 

59.3° 

73.5° 

Construção da Objectiva 
(grupos/elementos)

6 - 8 

Abertura Mínima 

22 

Distância Mínima de Focagem

0.2m 

Relação (Rácio) de Reprodução

1:7.4 

Tamanho do Filtro 

46mm 

Dimensões 
(Diâmetro x Comprimento)

60.8 x 45.7mm 

60.8 x 46.9mm 

Peso 160g 

170g 

‹

 

Se a objective for removida do corpo da câmara ou a câmara for 
desligada, a objectiva emitirá um ruído, que não é devido a 
qualquer mau funcionamento. 

‹

 

Esta objectiva não tem sistema OS ( Estabilização de Imagem). 

PORTUGUÊS

Reviews:

Related manuals for 19mm F2.8 DN