background image

REV. 00.2017

F0IST00012

SIGE S.p.A. 

60020 Polverigi (AN) ITALY
tel +39 071 90 90 000 r.a. - fax +39 071 90 90 804
www.sige-spa.it   [email protected]

INFINITY LINE - INFINITY PLUS - GREEN LINE

Art 350

montaggio versione dx . assembly right version

montage version droite . montaje versi

ó

n dereche

 

 

Prodotto ed assemblato in Italia / Made and assembled in Italy / Fabriqué et assemblé en Italie / Hecho y montado en Italia

PASSIONE

PASSION

DESIGN

Certified Integrated Systems
ISO 9001 • ISO 14001 - OHSAS 18001 • SA 8000

SIGE non sarà r

esponsabil

e di e

ventuali danni oc

cor

si per utilizzo del pr

odott

o diff

orme da quell

o per il qual

e è s

tat

o c

onc

epit

o. SIGE will not be r

esponsibl

e f

or any e

ventual damage due t

o a diff

er

ent use fr

om the one it has been made.

SIGE ne ser

a pas r

esponsabl

e pour t

ous l

es dommages à c

ause d’un différ

ent utilization du pr

oduit pour l

equel il a été f

abriqué. SIGE no ser

a r

esponsabl

e par

a cualquier daño debido al uso dif

er

ent

e de l

o por el cual un pr

oduct

o ha sido r

ealizado.

UTENSILERIA • TOOLS

OUTILS • INSTRUMENTOS

MIN 580

900-1200

16 - 20

MIN 470 - MAX 530

CARATTERISTICHE • FEATURES • CARACTÉRISTIQUES • CARACTERÍSTICAS

Meccanismo estraibile per angolo base, con 4 cesti, completo di soft. Versione sx o dx.
Pull-out mechanism for corner base unit, with 4 baskets, complete of soft. Left or right side version.
Mécanisme extractible pour angle de base, avec 4 paniers,complet de soft. Version gauche ou droite.
Mecanismo extraíble  para esquinero con 4 cestos, y soft. Disponible izquierdo y derecho.

MINUTERIA INTERNA • FITTINGS • FERRURE • PEQUEÑA CUBIERTA

n° 27 Viti autofilettante 4x16 mm / Self-tapping screws 4x16 mm /
Vis auto-taraudeuses 4x16 mm / Tornillos autorroscantes 4x16 mm

COMPONENTI • PARTS • COMPOSANTS • COMPONENTES

A. n°1  Struttura posteriore / Back structure / Structure postérieur / Estructura  posterior
B. n°1 Struttura laterale / Lateral structure / Structure laterale / Estructura  lateral
C. n°1 Struttura anteriore / Front structure / Structure antérieur / Estructura  anterior
D n°1 Boccola inferiore / Lower bushing / Douille inférieur / Boquilla inferior
E. n°1 Boccola superiore / Upper bushing / Douille supérieur / Boquilla superior
F. n°1 Fine corsa / Stop / Fin de course / Terminal
G. n°1 Soft / Soft  / Soft / Soft
H. n°2 Staffa fissaggio antina / Bracket / Patte fixation pour la porte / Estribo de fijación para puerta
I. n°1  Snodo / Joint / Rotule  / Juntura
L. n°2  Reggi braccetto / Post-connectors / Douille / Sostén para brazo 
M. n°1  Braccetto / Linking arm / Crochet / Brazo
N. n°2  Cover / Cover / Cover / Cover 
O. n°1  Dima di foratura / Mounting template / Modèle approprié / Molde para agujeros
P. n°8  Ganci (dentro la scatola dei cesti) / Hooks (inside basket box)
Crochets (à l’intérieur de la boîte du panier) / Ganchos (dento de la caja del cesto)

B

C

D

F

E

O

500

450

N

A

G

G

H

I

L

M

350

350+

350i

P

Summary of Contents for INFINITY 350

Page 1: ...mplete of soft Left or right side version Mécanisme extractible pour angle de base avec 4 paniers complet de soft Version gauche ou droite Mecanismo extraíble para esquinero con 4 cestos y soft Disponible izquierdo y derecho MINUTERIA INTERNA FITTINGS FERRURE PEQUEÑA CUBIERTA n 27 Viti autofilettante 4x16 mm Self tapping screws 4x16 mm Vis auto taraudeuses 4x16 mm Tornillos autorroscantes 4x16 mm ...

Page 2: ... Fije el bastidor posterior A con el molde y ajuste los tornillos Eseguire preforature sul mobile Pre drilling cabinet Effectuer le pré forage sur l armoire Efectuar la pre perforación en el mueble N 6 4x16 10 79 138 202 266 330 394 513 53 50 26 52 50 12 50 273 317 A B 57 4 50 49 50 117 X 443 Y 32 C 730 Z X 470 500 500 530 A 183 X B 227 5 X X C 272 X Z X Y 470 500 454 456 500 530 489 491 100 ATTEN...

Page 3: ...le particulier B et F utilisant le modèle O approprié Posicione los particulares B y F con el molde O Disporre la boccola inferiore D nell apposito alloggio Put the lower bushing D in the hole Préparez la douille inférieure D dans son espace Disponga la boquilla inferior D en su agujero N 9 4x16 394 330 266 202 138 79 10 513 53 12 5 52 5 26 ...

Page 4: ...it dans sa voie Monte la estructura anterior C en la estructura B y el terminal F asegúrese de que la almohadilla este posicionada en su riel Inserire la boccola superiore E e ruotare in senso orario fino all aggancio click Fit the upper bushing E and turn clockwise until the hooking Inserez la douille supérieure E et tournez la dans le sens des aiguilles d une montre jusque l accrochage click Ins...

Page 5: ... les douilles L et le crochet M Monte los sóstenes del brazo L y el brazo M en su posición L Y Z 295 3 2 1 4 5 Z Y FORI HOLES FORURE MIN MAX 470 500 205 2 3 MIN MAX 505 530 250 4 5 7 Avvitare rispettando l apposita dima Screw according the mounting template Visser observant le modèle spécial Atornille respetando el molde 3 N 4 4x16 ...

Page 6: ... the front brackets H on according to the door measures or mounting template and put it on the pulled out front structure Montez les pattes de fixation H pour la porte sur la porte et modèle spécial selon les mesures de la porte et placez sur la structure antérieur ouverte Montar los estribos de fijación H a la puerta respetando las medidas y el molde luego colóquelo en la estructura anterior ya a...

Page 7: ...10 Effettuare le regolazioni e infilare il cover N Make adjustments and put the cover N Effectuez les réglages et mettre la couverture N Efectuar las regulaciones y insertar la cover N ...

Page 8: ...o aviso 12 Inserire gli appositi ganci per il montaggio dei cesti Insert the hooks for mounting baskets Insérez les crochets de montage pour les paniers Insertar los ganchos para el montaje de los cestos 11 Eseguire la regolazione di apertura di fine corsa tramite vite Perform the adjustment of opening limit using screw Effectuez le réglage de l ouverture de fin de course utilisant le vis Efectuar...

Reviews: