Premontare le due viti M6x10 e le rondelle come nella fig. “A”, quindi montare
l’antina e serrare le viti come nella fig. “B”.
Pre-assemble the two M6x10 screws and washers as shown in fig. “A”, then
mount the door and tighten the screws as shown in fig. “B”.
Pré-assembler les deux vis M6x10 et les rondelles comme indiqué sur la fig. “A”,
puis montez la porte et serrez les vis comme indiqué sur la fig. “B”.
Premontar los dos tornillos y arandelas M6x10 como se muestra en la fig. “A”,
luego monte la puerta y apriete los tornillos como se muestra en la fig. “B”.
Allentare le due viti M6x10 “C”, girare la vite “D” come mostrato per rego-
lare l’antina in su e giù.
Loosen the four screws M6x10 “C”, turn the screw “D” as shown to adjust
the door up and down.
Desserrez les deux vis M6x10 “C”, tournez la vis “D” comme indiqué pour
ajuster la porte de haut en bas.
Afloje los dos tornillos M6x10 “C”, gire el tornillo “D” como se muestra para
ajustar la puerta hacia arriba y hacia abajo.
Inserire i cover copri attacco antina.
Insert door fixing cover.
Insèrer cache-vis pour pattes de fixation.
Insertar cover para los soportes de fijación.
Allentare le due viti M6x10, per regolare l’antina in avanti ed in dietro.
Loosen the four screws M6x10, to adjust the door forward and back.
Desserrez les deux vis M6x10, pour ajuster la porte avant et arrière.
Afloje los dos tornillos M6x10, para ajustar la puerta hacia adelante y hacia
atrás.
5
6
8
7
LA SIGE SPA SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE VARIAZIONI SENZA PREAVVISO - SIGE SPA HAS THE RIGHT TO MAKE CHANGES ON IT WITHOUT NOTICE
SIGE SPA A LE DROIT D’APPORTER DES VARIATIONS SANS PRÉAVIS - SIGE SPA SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
N°2 M6x10
A
B
C
D