background image

SIVACON 8PS LD

IEC / EN 60439-1

IEC / EN 60439-2

Montageanleitung
Installation Instructions

Notice de montage
Instrucciones de montage

Instruzioni di montaggio
Instruções de Montagem

İş

letme k

ı

lavuzu 

使用说明

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

Bestell-Nr. / Order No.: AWA375-1219

Last update: September 1997

Deutsch

English

Français

Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung 

des Geräts muss diese Anleitung gelesen und 

verstanden werden. 

Read and understand these instructions before 

installing, operating, or maintaining the equipment. 

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet 

équipement avant d'avoir lu et assimilé les 

présentes instructions et notamment les conseils 

de sécurité et mises en garde qui y figurent. 

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät 

spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this device 

before working on this device.

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur 

l’appareil.

 VORSICHT

 CAUTION

 PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is only 

ensured with certified components.

La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est 

garantie qu'avec des composants certifiés.

Español

Italiano

Português

Leer y comprender este instructivo antes de la 

instalación, operación o mantenimiento del 

equipo. 

Leggere con attenzione queste istruzioni prima di 

installare, utilizzare o eseguire manutenzione su 

questa apparecchiatura.

Ler e compreender estas instruções antes da 

instalação, operação ou manutenção do 

equipamento.

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes de 

trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di eseguire 

interventi sull'apparecchiatura.

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a corrente antes de trabalhar no 

equipamento.

 PRECAUCIÓN

 CAUTELA

 CUIDADO

El funcionamiento seguro del aparato sólo está 

garantizado con componentes certificados.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è 

garantito soltanto con componenti certificati.

O funcionamento seguro do aparelho apenas 

pode ser garantido se forem utilizados os 

componentes certificados.

Türkçe

Русский

中文

Cihaz

ı

n kurulumundan, çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

ndan veya 

bak

ı

ma tabi tutulmas

ı

ndan önce, bu k

ı

lavuzun 

okunmu

ş

 ve anla

ş

ı

lm

ı

ş

 olmas

ı

 gerekmektedir.

Перед

 

установкой

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

или

 

обслуживанием

 

устройства

 

необходимо

 

прочесть

 

и

 

понять

 

данное

 

руководство

.

安装、使用和维修本设备前必须先阅读并理
解本说明。

 TEHL

İ

KE

 

ОПАСНО

 

危险

Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma tehlikesi 

mevcuttur.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve cihaz

ı

enerjisini kesiniz.

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

питания

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

.

危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。

 ÖNEML

İ

 D

İ

KKAT

 

ОСТОРОЖНО

 

小心

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

 ancak sertifikal

ı

 

bile

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

 halinde garanti edilebilir.

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантировано

 

только

 

при

 

использовании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

只有使用经过认证的部件才能保证设备的正
常运转。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

LD...

DE

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch  unterwiesene Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen.

EN

Only electrotechnically skilled and/or instructed personnel may carry out the following operations.

FR

Seuls des électriciens qualifiés et des personnes informées en électrotechnique sont en droit d’exécuter les travaux décrits ci-après.

ES

Únicamente electricistas especializados o personal instruido están autorizados para realizar los trabajos descritos a continuación.

IT

Solo personale elettrotecnico specializzato e persone addestrate in ambito elettrotecnico possono svolgere le operazioni elencate nelle parti seguenti.

PT

Somente eletricistas e pessoas com instrução eletrotécnica podem executar os trabalhos descritos a seguir.

TR

Asa

ğ

ı

da s

ı

ralanan i

ş

leri sadece elektro teknisyenleri ve elektro teknik e

ğ

itimi görmü

ş

 ki

ş

iler yerine getirebilirler.

РУ

Описанные

 

ниже

 

работы

 

разрешается

 

проводить

 

только

 

специалистам

 

по

 

электричеству

 

и

 

проинструктированному

 

электротехническому

 

персоналу

.

中文 只有电子专业人员和经电子技术培训的人员允许进行下述工作。

Summary of Contents for SIVACON 8PS LD

Page 1: ...rrente antes de trabalhar no equipamento PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados Il funzionamento sicuro dell apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados Türkçe Русский 中文 Cihazın kurulumundan çal...

Page 2: ...condotto sbarre PT Não é permitida nenhuma carga adicional em caixas de barramento TR Bara kutularına ilave yüklenme olmamalıdır РУ Дополнительная нагрузка на короба шинопроводов не допускается 中文 母线槽上不允许有附加负载 LDA 1 LDA 2 LDA 3 LDA 4 1 LDA 4 2 LDA 5 1 LDA 5 2 LDA 6 1 LDA 6 2 LDA 7 1 LDA 7 2 LDA 8 1 LDA 8 2 LDC 2 LDC 3 LDC 6 1 LDC 6 2 LDC 7 1 LDC 7 2 LDC 8 1 LDC 8 2 LD 1 LD 2 LD 3 LD 4 LD 4 2 LD 5 ...

Page 3: ...s durante el transporte las unidades pueden deslizarse IT Cautela Dopo aver rimosso le coperture per il trasporto il sistema di sbarre non è più protetto da un eventuale scivolamento PT Cuidado Após a remoção das coberturas de transporte o pacote de barramentos não está mais seguro contra deslocamento TR Önemli dikkat Nakliye başlıklarının çıkarılmasından sonra bara paketi artık kaymaya karşı emni...

Page 4: ...onexión sea de 80 Nm IT Prima della messa in servizio Assicurarsi che la coppia di serraggio di tutti i morsetti monobullone sia pari a 80 Nm PT Antes da colocação em funcionamento Verificar todas as conexões de um parafuso quanto ao torque de 80 Nm TR Çalıştırmadan önce Tüm tek cıvata klemens bağlantılarını 80 Nm dönme momentine ilişkin kontrolden geçiriniz РУ До ввода в эксплуатацию Все одноболт...

Page 5: ...assistance siemens com Internet www siemens de lowvoltage technical assistance Technical Support Telephone 49 0 180 50 50 222 Empfohlene Abmessungen Recommended dimensions Dimensions conseillées Dimensiones recomendadas Distanze consigliate Dimensões recomendadas Tavsiye edilen ebatlar Рекомендуемые габариты 建议尺寸 x LD B LD LDA 1 LD LDA 2 LDA 3 LDA 4 LDA 5 LDA 6 LDA 7 LDA 8 LDC 2 LDC 3 LDC 6 LDC 7 ...

Reviews: