
C98130-A7609-A10-2-6419, 02.2011
3
Bild 6: Gesamtaufbau
Figure 6: Overall structure
Figure 6: Constitution
Figura 6: Struttura completa
Figura 6: Diseño general
Bild 7: Schalter (6)
Figure 7: Switch (6)
Figure 7: Commutateur (6)
Figura 7: Interruttore (6)
Figura 7: Interruptores (6)
Betriebsmodus
Parallelbetrieb und umschaltbares
Kurzschlussverhalten
Parallelschalten von zwei gleichartigen
Geräten zur Leistungserhöhung ist nur
zulässig durch Umschaltung der
Ausgangskennlinie mittels Wahlschalter A
auf ON
⑥
A
B
ON Parallelbetrieb:
Neigung der
Ausgangskenn-
linie
Speichernde
Abschaltung:
Bei länger als
ca. 100 ms
anstehender
Überlast erfolgt
die Abschaltung
des Gerätes.
Ein Rücksetzten
erfolgt durch
Netzversorgung
AUS für mind.
5 s.
OFF
*
Einzelbetrieb * Konstantstrom *
1,15×Nennstrom
bei Überlast /
Kurzschluss
* Auslieferzustand
Siehe auch Bild 7
Signalisierung (5)
LED
grün
Ausgangsspannung OK
LED
gelb
Überlast im Betriebsmodus
"Konstantstrom"
LED
rot
speichernde Abschaltung im
Betriebsmodus "Shut down"
Siehe auch Bild 8
Meldesignale (3)
Meldekontakt 13-14:
Ausgangsspannung OK
AC30V/0,5A DC60V/0,3A DC30V/1A
Siehe auch Bild 9
Operating mode
Parallel operation and selectable short-
circuit response
Parallel connection of two similar devices
to increase the performance is permissible
only by switching over the output
characteristic to ON by means of the
selector switch A
⑥
.
A
B
ON Parallel
operation:
Inclination of
the output
characteristics
Latching
shutdown: If an
overload is
present for
more than
approx. 100 ms,
the device is
switched off.
Reset is carried
out by power
supply OFF for
at least 5 s.
OFF
*
Single mode *
Stabilized
current *
1.15×rated
current at
overload/short
circuit
* Delivery state
See also Figure 7
Signaling (5)
LED
green
Output voltage OK
LED
yellow
Overload in "Stabilized current"
mode
LED
red
Latching shutdown in
"Shutdown" mode
See also Figure 8
Message signals (3)
Signaling contact 13-14:
Output voltage OK
AC30V/0.5A DC60V/0.3A DC30V/1A
See also Figure 9
Mode de fonctionnement
Sélection du fonctionnement en parallèle
et du comportement sur court-circuit
Le fonctionnement en parallèle de deux
appareils de même type en vue
d'augmenter la puissance est uniquement
autorisé lorsque la caractéristique de
sortie est commutée sur ON au moyen du
sélecteur A
⑥
.
A
B
ON Fonctionnement
en parallèle :
pente de la
caractéristique
de sortie
Coupure
mémorisée : en
présence d'une
surcharge
pendant une
durée
supérieure à
environ 100 ms,
l'alimentation de
l'appareil est
coupée. La
réinitialisation
s'effectue en
positionnant
l'alimentation
réseau sur
ARRET
pendant au
moins 5 s.
OFF
*
Mode individuel
*
Courant
permanent *
1,15×courant
nominal pour
surcharge/court
-circuit
* Etat à la livraison
Voir aussi Figure 7
Signalisation (5)
LED
verte
Tension de sortie OK
LED
jaune
Surcharge en mode de
fonctionnement "courant
permanent"
LED
rouge
Coupure mémorisée en mode de
fonctionnement "Shut down"
Voir aussi Figure 8
Signalisation (3)
Contact de signalisation 13-14 :
Tension de sortie OK
AC30V/0,5A DC60V/0,3A DC30V/1A
Voir aussi Figure 9
Modo operativo
Funzionamento in parallelo e
comportamento in cortocircuito
commutabile
Il collegamento in parallelo di due
apparecchi dello stesso tipo allo scopo di
aumentare la potenza è ammesso solo
commutando la caratteristica di uscita
mediante il selettore A in posizione ON
⑥
A
B
ON Funzionamento
in parallelo:
Inclinazione
della curva
caratteristica di
uscita
Disinserzione
con
memorizzazion
e: se il
sovraccarico
dura più di
100 ms,
l'apparecchio si
disinserisce. Il
reset avviene
solo
disinserendo
(OFF)
l'alimentazione
dalla rete per
almeno 5 s.
OFF
*
Funzionamento
singolo *
Corrente
costante *
1,15×corrente
nominale con
sovraccarico/co
rtocircuito
* Stato di fornitura
Vedere anche Figura 7
Segnalazione (5)
LED
verde
Tensione di uscita OK
LED
giallo
Sovraccarico nel modo
operativo "corrente costante"
LED
rosso
Disinserzione con
memorizzazione nel modo
operativo "shut down"
Vedere anche Figura 8
Segnali (3)
Contatto di segnalazione 13-14:
tensione di uscita OK
AC30V/0,5A DC60V/0,3A DC30V/1A
Vedere anche Figura 9
Modo de servicio
Funcionamiento en paralelo y
comportamiento conmutable en caso de
cortocircuito
La conexión en paralelo de dos fuentes
del mismo tipo para aumentar la potencia
solo está permitida si se conmuta la
característica de salida colocando el
selector A en ON
⑥
.
A
B
ON Funcionamiento
en paralelo:
Pendiente de la
característica
de salida
Desconexión
que precisa
rearme: si la
sobrecarga
persiste más de
aprox. 100 ms,
el aparato se
desconecta. El
rearme se
efectúa si la
alimentación de
red permanece
desconectada
durante al
menos 5 s.
OFF
*
Modo
autónomo *
Intensidad
constante *
1,15 ×
intensidad
nominal con
sobrecarga/cort
ocircuito
* Ajuste de fábrica
Consulte también Figura 7
Señalización (5)
LED
verde
Tensión de salida OK
LED
amarill
o
Sobrecarga en modo de
operación "Intensidad
constante"
LED
rojo
Desconexión que precisa
rearme en modo "Parada"
Consulte también Figura 8
Señales (3)
Contacto de señalización 13-14:
Tensión de salida OK
AC30V/0,5A DC60V/0,3A DC30V/1A
Consulte también Figura 9