
2/2
2013-11-07
M2705xx
74 319 0528 0 d
Siemens Building Technologies
Das Gerät darf nur von entsprechend ausgebildetem Fachpersonal und
nicht unter Spannung angeschlossen werden. Kabel und / oder Klemmen
sind zu beschriften.
Prístroj môže by pripojený iba zaškolenou osobou s príslušnou odbornou
kvalifikáciou a to pri vypnutom napájaní. Káble a/alebo svorky musia by
ozna ené.
The unit may only be wired by authorized and appropriately trained staff
and only when disconnected from power. Cables and / or terminals must be
labeled.
A készülék bekötését csak arra jogosult és képesített szakember végezheti,
és kizárólag feszültség mentesített állapotban. A vezetékeket és / vagy a
terminálokat feliratozni kell.
Le câblage doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié, après
avoir interrompu l'alimentation de l'appareil. Les câbles et / ou les bornes
doivent être repérés.
.
.
Apparaten får endast kopplas in av behörig installatör och endast i
spänningslöst tillstånd. Kablage och / eller plintar skall märkas.
Oži enje kontrolera treba da vrši ovlaš ena i odgovaraju e obu ena osoba
jedino kada kontroler nije spojen sa napajanjem. Kablovi i / ili konektori
moraju biti ozna eni.
De regelaar mag alleen door bevoegd en getraind personeel in
spanningsloze toestand worden aangesloten. Kabels en / of klemmen
moeten worden genummerd.
Regulator može oži avati samo ovlaštena i odgovaraju e osposobljena
osoba i to samo dok nije spojen na napajanje. Kabeli i/ili terminali moraju biti
ozna eni.
Sulla presente apparecchiatura dovrà operare esclusivamente personale
appositamente qualificato e solo in assenza di alimentazione elettrica. I cavi
di collegamento e /o le morsettiere devono essere chiaramente identificati.
Enoto lahko oži i le strokovna in ustrezno izšolana oseba. Pri oži evanju
naprava oz. kabli ne smejo biti priklopljeni na elektri no napajanje. Kabli in /
oz. sponke morajo biti obljepljeni z etiketami.
Laitteen johdotuksen saa tehdä ainoastaan valtuutettu ammattihenkilö ja
vain silloin, kun laitteessa ei ole jännitettä. Kaapelit ja / tai liittimet täytyy
merkitä tunnuksilla.
Echipamentul trebuie cablat numai de catre personal autorizat si instruit
corespunzator, si numai cu echipamentul deconectat de la sursa de energie
electrica. Cablurile si/sau terminalele trebuie etichetate.
La unidad solo puede ser cableado por personal autorizado y debidamente
entrenado y solo con la alimentación desconectada. Los cables y/o
terminales han de ser identificados con etiquetas.
,
.
.
Apparatet skal kun tilkobles av autorisert installatør og kun i spenningsløs
tilstand. Kabler og / eller klemmer skal merkes.
.
.
.
.
Apparatet må kun tilsluttes af autoriserede og uddannede teknikere og ikke
under spænding. Kabler og / eller klemmer skal mærkesn.
Ünitenin kablolamas , enerji kesildikten sonra sadece görevli ve bu konuda
itimli ki iler taraf ndan yap lmal
r. Kablolar ve/veya klemensler
etiketlenmelidir.
Urz dzenie mo e by okablowane jedynie przez uprawniony i przeszkolony
personel, wy cznie przy od czonym zasilaniu. Kable i/lub ko cówki musz
by odpowiednio oznakowane
A cablagem deste aparelho terá que ser efectuado sem currente de
alimentação e exclusivamente por pessoas qualificadas. Os cabos e os
terminais deverão ser claramente identificados com etiquetas.
ístroj smí zapojovat pouze zaškolená osoba s p íslušnou odbornou
kvalifikací a to p i vypnutém napájení. Kabely a/nebo svorky musí být
ozna eny.
cs
pt
pl
tr
bg
ru
ro
da
no
es
fi
sl
hr
sr
el
hu
sk
it
nl
sv
fr
en
de
x = 7...8 mm
5
2
m
m
2.5 mm
2
2
70
5J
01
x
x
27
05
Z
1
1
27
0
5Z
12
27
05
Z
13
27
05
Z
14
2b
2
2
2
1
3
3
27
05
Z0
6
3
2
1
No. 1
2705Z07
3
TH35-7.5
27
0
5M
0
2
1
RRV934 / RRV918 255 mm
RRV912 190 mm