background image

Siemens Building Technologies

A5W00006000 B

A6V10636275_----_b

2016-12-14

3 / 8

zh

ko

ja

将此安装指

文件与

驱动

器或

现场

文件保存

在一起。

此符号代表危

要採取措施以免

人及

害:

·

参考“

图內

”有

关辅

开关

可容

许电压

表。

不要将已

电线

驱动

器暴露在水中及将

线

安放在水中。

본 지침서는 조작기 또는 관련 설비 자료와 함께
보관 한다

.

위험요소 와 더불어 인사 및 재산상의

피해를 방지 하기 위한 표시

(

심볼

).:

·

보조스위치의 접점용량은 "다이어그램" 상의
테이블에 표시된 내용을 참고한다.

조작기의 연결 케이블은 물에 닫지 않도록 주의
한다

.

ダンパーアクチュエータを取付ける場合には、この
説明書に従い行って下さい。

この注意書きを守らないと、傷害を伴う危険と共に
、機器を破損する事が有ります。

·

補助スイッチの電圧仕様については、接続図の

項を参照して下さい。

·

アクチュエータへの配線は、水に浸したり、雨に

さらされる事の無い様施工して下さい。

设备

安全等

 III (

绝缘

)

전기안전규격

(CE

절연규격

) : Class III

  絶縁保護クラス III

注意 !

不要打

开驱动

주 의

!

조작기를 임의로 열지 마시오

.

  注意!  カバーを外さない事。

出厂

时设

定制

: 5°.

关驱动

器  ***

驱动

器接

线

和調

察看

调试

驱动

器技

术资

A6V10636139_en--_a

설정
공장 출하 시 설정

 : 5°.

수동 조작기

 ***

결선 및 시운전
시운전 지침 또는

 “

기술 자료

A6V10636139_en--_a

를 참조

シャフトアダプタを前もって調整すること。

  工場設定  :5°

マニュアルオーバライド ***
開度指示器設定後に可能。
セクションC1、C2参照。
配線及び調整
製品の仕様書を参照して下さい。
A6V10636139_en--_a

C

Montage auf Klappenachse
Shaft Mounting
Montage sur l’axe des volets
Montering på spjällaxel

Montage op de luchtklepas
Montaggio sull’asse della serranda
Asennus pellin akseliin
Montaje sobre el eje de las comp.

Montering på spjældaksel

的安装

조작기의 설치

ダンパーシャフトへの取付

46

34

Z

22

push

***

0

0...

2...

0

0...

2...

GD..161.1E/RW

GD..14..1E/RW

GL..14..1E/RW

GL..161.1E/RW

GDD146.1G/RW

0

0...

2...

0

0...

2...

GD..161.1E/RW

GD..14..1E/RW

GL..14..1E/RW

GDD146.1G/RW

GL..161.1E/RW

Summary of Contents for GD Series

Page 1: ...pservomotor voor rot aandrijving it Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo per serrande fi Asennusohje Kiertoliikkeinen ilmapeltien toimimoottori es Instrucciones de montaje Actuador de acción rotativa Type XY da Monteringsvejledning Motor for drejebevægelse de Montageanleitung Klappenstellantriebe für Schienenfahrzeuge en Mounting instructions Damper actuators for railway vehicles fr Instr...

Page 2: ...iedad Consultar la tabla de Conexionado eléctrico para saber la tensión permitida en los contactos auxilia res No exponer los cables de conexión del actuador al agua ni dejarlos en contacto con ésta Device of protection class III protective insulation Apparaat van beschermingsklasse III beschermings isolatie Equipo con tipo de protección III aislamien to protegido Warning Do not open the actuator ...

Page 3: ...クラス III 注意 请不要打开驱动器 주 의 조작기를 임의로 열지 마시오 注意 カバーを外さない事 预先设定 出厂时设定制为 5 手动并关驱动器 驱动器接线和調试 请察看调试指导和驱动器技术资料 A6V10636139_en _a 설정 공장 출하 시 설정 5 수동 조작기 결선 및 시운전 시운전 지침 또는 기술 자료 A6V10636139_en _a 를 참조 シャフトアダプタを前もって調整すること 工場設定 5 マニュアルオーバライド 開度指示器設定後に可能 セクションC1 C2参照 配線及び調整 製品の仕様書を参照して下さい A6V10636139_en _a C Montage auf Klappenachse Shaft Mounting Montage sur l axe des volets Montering på spjällaxel Montage op ...

Page 4: ...e l angle de rotation Begränsning av vridningsvinkel Begrenzing van de draaihoek Limitatore dell angolo di rotazione Kääntökulman rajoitus Límites del ángulo de rotación Begrænsning af drejevinkel 旋转角度的限位设置 회전범위의 기계적 제한 回転角度を制限する場合 10 MANUAL 12 11 AUTO 4634Z20 1 2 1 2 d e e 4 9 5 4 6 Min 30 mm 4634 Z32 6 c 6 분해 拆卸 分解 1 4 mm 90 2 3 5 Nm ...

Page 5: ...3 A B A B 5 Þ 1 x click S1 S1 S4 S4 S2 S3 S2 S3 S5 S6 S5 S6 Q12 Q14 Q14 Q12 Q22 Q24 Q22 Q24 Q11 Q11 Q21 Q21 5 85 2 20 30 70 90 0 Werkeinstellung Factory setting Préreglé à l usine Fabriksinställning Fabrieksmatig ingestelde Alla consegna Tehdasasetus Ajuste de fábrica Fabriksindstillet A 5 B 85 공장 조정 工場設定 原厂设定 F Massbild Dimensions Encombrement Måttuppgift Maatschets Ingombri Mittapiirros Dimensio...

Page 6: ...F MARCHE ARRET PÅ AV AAN UIT ON OFF AUKI KIINNI CON DESC TIL FRA 开 关 켜기 끄기 オン オフ Dreipunkt Steuerung Three position control Commande 3 points Treläges styrning Driepuntsbesturing Comando a 3 punti Kolmipisteohjaus Control a 3 puntos Trepunktsstyring 三位控制 3 위치 제어 3位置タイプ GD 161 1E RW GL 161 1E RW DC 24 V Stetigsteuerung DC 0 2 10 V Modulating control DC 0 2 10 V Commande progressif DC 0 2 10 V Konti...

Page 7: ... pink PK Signal out G 161 1E RW Feedback a P1 white red WHRD Potentiometer 0 100 P1 P2 potentiometer b P2 white blue WHBU Potentiometer pick off c P3 white pink WHPK Potentiometer 100 0 P3 P2 Auxiliary switch Q11 S1 grey red GYRD Switch A input Q12 S2 grey blue GYBU Switch A normally closed contact Q14 S3 grey pink GYPK Switch A normally open contact Q21 S4 black red BKRD Switch B input Q22 S5 bla...

Page 8: ...HBU 중립 c P3 흰색 분홍색 WHPK 가변저항 100 0 P3 P2 보조 Q11 S1 회색 적색 GYRD 스위치 A 입력 스위치 Q12 S2 회색 청색 GYBU 스위치 A 노멀 클로즈 접점 Q14 S3 회색 분홍색 GYPK 스위치 A 노멀 오픈 접점 Q21 S4 흑색 적색 BKRD 스위치 B 입력 Q22 S5 흑색 청색 BKBU 스위치 B 노멀 클로즈 접점 Q24 S6 흑색 분홍색 BKPK 스위치 B 노멀 오픈 접점 ja 付属ケーブルの内容 内容 ケーブル 仕 様 コード No 色 電源 G 1 赤 RD システムポテンシャル DC 24 V DC 24 V G0 2 黒 BK システムニュートラル Y1 6 紫 VT 操作信号 DC 0V 時計廻り G 14 1E RW Y2 7 オレンジ OG 操作信号 DC 0V 反時計廻り G...

Reviews: