background image

4

Building Technologies

007904_m_--_--

Fire Safety

2018-03-23

fr

Montage

Domaine d'utilisation

Le déclencheur manuel sert à l'activation manuelle des
alarmes en cas d'incendie.
Il est composé d'un boîtier FDMH291-x et d'une unité de
commutation.
Un couvercle de protection est disponible en accessoire
(voir fig. 2).

Préparation

1.

Détachez la clef (1) du couvercle de boîtier (2). Rangez
soigneusement la clef (1) (fig. 1).

2.

Déterminez la/les ouverture(s) de câbles d'alimentation
dans le boîtier arrière (3).
Avec une entrée de câbles encastrée : Ouverture dans
le boîtier arrière (3) (fig. 3).
Avec une entrée de câbles montage saillant :
Marquages en haut et en bas sur le boîtier arrière (3)
pour le(s) perçage(s) avec un diamètre de max. 20 mm
(fig. 4).

AVERTISSEMENT !

Risque de blessure lors du perçage

Respectez les instructions de sécurité du fabricant
d'outils.

Montage

1.

Fixez le boîtier arrière (3) à une hauteur comprise entre
0,9…1,6 m, sur une surface plane.

Respectez les prescriptions spécifiques aux pays
pour la hauteur exacte de montage !

2.

Tirez le câble par l'ouverture de câble d'alimentation
dans le boîtier arrière (3) (fig. 3).

3.

Pour une entrée de câbles montage saillant, nous vous
conseillons d'utiliser les presse-étoupes métalliques
avec contre-écrous métalliques M20 x 1,5 (accessoires)
(fig. 4).

4.

Fermez le boîtier arrière (3) avec le couvercle de
boîtier (2) (fig. 3).

Montage du couvercle de protection FDMC291

1.

Retirez le couvercle de boîtier (2) du boîtier arrière (3) à
l'aide de la clé (1) (fig. 5).

2.

Retirez l'insert en verre.

3.

Insérez le couvercle de protection (4) dans l'ouverture
du couvercle de boîtier comme indiqué sur la fig. (8).

4.

Insérez les tourillons du couvercle de protection (4)
dans les deux cavités sur la partie arrière du couvercle
de boîtier (2).

5.

Remontez l'insert en verre.

6.

Montez le couvercle de boîtier (2) sur le boîtier arrière.

Raccordement électrique de l'unité de commutation

1.

Retirez le couvercle de boîtier (2) du boîtier arrière (3) à
l'aide de la clef (1). Pour cela, faites appui avec la clef
contre le couvercle de boîtier (2) (fig. 5).

2.

Raccordez le câble d'alimentation aux bornes dans
l'unité de commutation conformément au schéma de
raccordement (fig. 6 et 7).

Veillez à porter attention aux pôles positifs et
négatifs.
Ne raccordez qu'un fil par borne. C'est la seule
manière de garantir un raccordement sans
perturbation pendant toute la durée de vie de
l'appareil.

3.

En cas d'utilisation du déclencheur manuel sur des
lignes de détection collectives :
Posez un élément terminal R

L

 spécifique à l'unité

centrale dans le dernier déclencheur manuel.

4.

En cas d'utilisation de l'unité de commutation
MTE320C :
Posez une résistance d'alarme R

A

 spécifique à

l'équipement de contrôle et signalisation (fig. 7).

5.

Faites attention au câble d'alimentation lors de
l'introduction de l'unité de commutation dans le boîtier
arrière (3). Evitez d'écraser le câble d'alimentation.

6.

Placez l'unité de commutation avec l'inscription 'TOP'
tournée vers le haut dans le boîtier arrière (3) (fig. 3).

7.

Enfoncez fermement l'unité de commutation dans le
boîtier arrière (3).

AVERTISSEMENT !

Les déclencheurs manuels désactivés
empêchent la transmission d'alarmes.

La mise en alarme n'a pas lieu
Identifiez les déclencheurs manuels désactivés ou
non opérationnels, ils doivent être pourvus de
l'indication  "HORS SERVICE" !

8.

Placez le couvercle de boîtier (2) sur le boîtier
arrière (3).

9.

Appuyez fermement le couvercle de boîtier (2) contre le
boîtier arrière (3) jusqu'à ce que le couvercle de
boîtier (2) s'encliquette de façon audible.

è

 Le déclencheur manuel est monté.

Pour de plus amples informations, se référer au
document 009757.

Summary of Contents for FDMH291 Series

Page 1: ...enitore per pulsanti manuali Unità interna pulsante en Installation de Montage fr Montage es Montaje it Montaggio 2 3 1 max 3 FDMH291 x FDMG291 FDMK291 FDCM291 FDME221 MTE320C DMA11x1 1 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 RL Fig 6 Fig 7 RL RA 180 20 mm Fig 8 2 4 en de fr es it 1 Key Schlüssel Clé Llave Chiave 2 Housing cover Gehäusedeckel Couvercle de boîtier Tapa de la carcasa Coperchio 3 Back box Ge...

Page 2: ...t the pivot pins for the protective cover 4 in the two recesses on the rear side of the housing cover 2 5 Install the glass insert 6 Install the housing cover 2 on the back box Connecting the switching unit to the electricity 1 Use the key 1 to pull the housing cover 2 forwards and off the back box 3 While doing this press the key against the housing cover 2 Fig 5 2 Connect the feed line to the te...

Page 3: ...tzdeckels 4 in die beiden Vertiefungen auf der Rückseite des Gehäusedeckels 2 ein 5 Montieren Sie den Glaseinsatz 6 Montieren Sie den Gehäusedeckel 2 auf den Gehäuseboden Elektrischer Anschluss des Schaltungseinsatzes 1 Ziehen Sie mit dem Schlüssel 1 den Gehäusedeckel 2 vom Gehäuseboden 3 ab Drücken Sie den Schlüssel hierbei gegen den Gehäusedeckel 2 Fig 5 2 Schließen Sie die Zuleitung gemäß Ansch...

Page 4: ...r la partie arrière du couvercle de boîtier 2 5 Remontez l insert en verre 6 Montez le couvercle de boîtier 2 sur le boîtier arrière Raccordement électrique de l unité de commutation 1 Retirez le couvercle de boîtier 2 du boîtier arrière 3 à l aide de la clef 1 Pour cela faites appui avec la clef contre le couvercle de boîtier 2 fig 5 2 Raccordez le câble d alimentation aux bornes dans l unité de ...

Page 5: ...casa 4 Inserte los pivotes de la cubierta protectora 4 en las dos cavidades en el lado posterior de la tapa de la carcasa 2 5 Monte la pieza de cristal 6 Monte la tapa de la carcasa 2 en el fondo de la carcasa Conexión eléctrica de la electrónica de pulsador 1 Con ayuda de la llave 1 retire la tapa de la carcasa 2 del fondo de la carcasa 3 Con esto presione la llave contra la tapa de la carcasa 2 ...

Page 6: ... Montare il componente in vetro 6 Montare il coperchio 2 sul contenitore Collegamento elettrico dell unità interna pulsante 1 Con la chiave 1 sfilare il coperchio contenitore 2 dal contenitore 3 premendo la chiave contro il coperchio contenitore 2 Fig 5 2 Collegare la linea di alimentazione ai morsetti nell unità interna pulsante secondo lo schema di collegamento Fig 6 e 7 Fare attenzione ai poli ...

Page 7: ...unit de Schaltungseinsatz fr Unité de commutation es Electrónica de pulsador it Unità interna pulsante DMA1131 A5Q00005579 en Switching unit de Schaltungseinsatz fr Unité de commutation es Electrónica de pulsador it Unità interna pulsante DMA1151 A5Q00005580 en Switching unit de Schaltungseinsatz fr Unité de commutation es Electrónica de pulsador it Unità interna pulsante MTE320C A5Q00005577 en Sw...

Page 8: ...tomer Support Center Tel 49 89 9221 8000 or http siemens com bt download DoP No 0786 CPR 20368 DoC No CED FDM221 0786 FDM221 Siemens Schweiz AG Theilerstrasse 1a CH 6300 Zug Technical data see doc 007980 08 DM1101 Manual callpoint for use in fire detection and fire alarm systems installed in buildings 305 2011 EU CPR EN 54 11 2014 30 EU EMC EN 50130 4 EN 61000 6 3 The declared performance and conf...

Reviews: