background image

 
 

 

Building Technologies

A6V10208550

 

Fire Safety & Security Products

 

 

   

  FDB293 

DBZ1193A 

DBZ1194 

FDBZ294 

en

 Base attachment humid 

Detector designation plate 

Protective cage 

EMC-protective cage 

de

 Sockelzusatz feucht 

Melder-

Kennzeichnungsschild 

Schutzkorb 

EMV-Schutzkorb 

fr

  Accessoire d'embase 

étanche 

Porte-étiquette 

Cage protective 

Cage protective CEM 

es

  Acoplamiento zócalo 

húmedo 

Placa de designación del 

detector

 

Jaula protectora 

Jaula protectora CEM 

it 

Supporto per base in 

ambienti umidi 

Piastra di identificazione 

Griglia di protezione  Griglia di protezione EMC 

 

 

en  

Installation 

de  

Montage 

 fr  

Montage 

es  

Montaje 

 it  

Montaggio 

 

en

  Intended use 

The base attachment humid FDB293 is intended for surface-mounted supply leads in humid environments. 
Protective cage DBZ1194 protects the detector against mechanical damage. 
EMC-protective cage FDBZ294 protects the detector against mechanical damage and electromagnetic fields. 
The protective cages can only be installed on the base attachment humid FDB293. 

 

 

de

  Verwendungszweck 

Der Sockelzusatz feucht FDB293 ist für Aufputz-Zuleitungen in feuchter Umgebung. 
Der Schutzkorb DBZ1194 schützt den Melder vor mechanischer Beschädigung. 
Der EMV-Schutzkorb FDBZ294 schützt den Melder vor mechanischer Beschädigung und vor elektromagnetischen 

Feldern. 
Die Schutzkörbe können nur auf den Sockelzusatz feucht FDB293 montiert werden. 

 

 

 fr

 

Application 
L'accessoire d'embase étanche FDB293 est destiné aux câbles saillants en environnement humide. 
La cage protectrice DBZ1194 protège le détecteur contre les endommagements mécaniques. 
La cage protectrice CEM FDBZ294 protège le détecteur contre l'endommagement mécanique et les champs 

électromagnétiques. 
Les cages protectrices peuvent uniquement être montées sur l'accessoire d'embase étanche FDB293. 

 

 

es

  Uso previsto 

El acoplamiento zócalo húmedo FDB293 está diseñado para líneas de alimentación de montaje en superficie en un 

entorno húmedo. 
La jaula protectora DBZ1194 protege los dispositivos contra daños mecánicos. 
La jaula protectora CEM FDBZ294 protege los dispositivos contra daños mecánicos y contra campos 

electromagnéticos. 
Las jaulas protectoras sólo pueden montarse en el acoplamiento zócalo húmedo FDB293. 

 

 

 it

 

Destinazione d'uso 
Il supporto per base in ambienti umidi FDB293 è concepito per linee di alimentazione montate a parete in ambienti 

umidi. 
La griglia di protezione DBZ1194 protegge il rivelatore da danni meccanici. 
La griglia di protezione CEM FDBZ294 protegge il rivelatore da danni meccanici e da campi elettromagnetici. 
Le griglie di protezione possono essere montate solo sul supporto per base in ambienti umidi FDB293. 

 

Summary of Contents for FDB293

Page 1: ...en Melder vor mechanischer Beschädigung und vor elektromagnetischen Feldern Die Schutzkörbe können nur auf den Sockelzusatz feucht FDB293 montiert werden fr Application L accessoire d embase étanche FDB293 est destiné aux câbles saillants en environnement humide La cage protectrice DBZ1194 protège le détecteur contre les endommagements mécaniques La cage protectrice CEM FDBZ294 protège le détecteu...

Page 2: ...alen und vertikalen Freiräume ein fr Encombrement Maintenez les espaces libres horizontal et vertical lors du montage de l accessoire d embase étanche pour les travaux de service et de révision es Espacio requerido Durante el montaje del acoplamiento zócalo húmedo respete los espacios horizontales y verticales para los trabajos de mantenimiento y revisión it Ingombro In occasione del montaggio del...

Page 3: ...r separaten Leitung mit der Erde verbunden werden Für eine optimale Erdung bei starken elektromagnetischen Feldern muss die Erdleitung kürzer als 10 m sein und einen Querschnitt von mindestens 1 5 mm2 haben fr Mise à la terre de la cage protectrice CEM FDBZ294 La cage protectrice CEM doit être reliée au niveau de la fiche plate à l écran des câbles de ligne de détection Si le câble de ligne de dét...

Page 4: ...mid de Sockelzusatz feucht fr Accessoire d embase étanche es Acoplamiento zócalo húmedo it Supporto per base in ambienti umidi DBZ1193A 4864330001 en Detector designation plate de Melder Kennzeichnungsschild fr Porte étiquette es Placa de designación del detector it Piastra di identificazione DBZ1194 4677110001 en Protective cage de Schutzkorb fr Cage protectrice es Jaula protectora it Griglia di ...

Reviews: