![Siemens DF11 Series Manual Download Page 1](http://html.mh-extra.com/html/siemens/df11-series/df11-series_manual_383346001.webp)
x3258f
x3258e
DS11.1
3
Dokument-Nr. / Document no.
Ausgabe / Edition
Ersetzt / Remplace / Supersedes
Handbuch / Manuel / Manual
Register / Registre / Section
02.2009
AlgoRex
®
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
1
5692370001
x3258f
02.2009
Data and design subject to change without notice / Supply subject to availability
©
Siemens Switzerland Ltd
Anwendung
WaveRex DF1192 und DF1101-Ex für
Innen- und Aussen-Anwendung.
DF1101-Ex für kollektive Brandmelde-
systeme in explosionsgefährdeten Be-
reichen Zone 1 und 2.
DF1192 für kollektive Brandmeldesy-
steme.
Application
WaveRex DF1192 et DF1101-Ex pour
applications internes et externes.
DF1101-Ex pour des systèmes de détec-
tion-incendie collectifs dans des secteurs
menacés d’explosions des zones 1 et 2.
DF1192 pour des systèmes de détection-
incendie collectifs.
Application
WaveRex DF1192 and DF1101-Ex for
indoor and outdoor applications.
DF1101-Ex for collective fire detections
systems in explosion-hazard areas of
zones 1 and 2.
DF1192 for collective fire detection sys-
tems.
Voraussetzungen
Für eine einwandfreie Inbetriebsetzung
muss das Leitungsnetz nach den AlgoRex
Projektierungs- und Installationsrichtlinien
erstellt, angeschlossen und geprüft sein.
Conditions
Pour une mise en service impeccable, le
réseau de lignes doit être établi, raccordé
et contrôlé selon les directives AlgoRex
pour l’étude de projets et l’installation.
Conditions
For trouble-free commissioning, the line
network must be installed and tested ac-
cording to the AlgoRex planning and
installation guidelines.
Einstellungen am Melder
Vor dem Anschliessen des Melders sind
die 10 Schalter (Dip-Switch) entspre-
chend untenstehender Tabelle zu pro-
grammieren.
Ab Werk stehen alle Schalter auf ”OFF”, d.h.
Normalanwendung im kollektiven System.
Réglages au détecteur
Avant le raccordement du détecteur, les
10 interrupteurs (Dip-Switch) sont à pro-
grammer selon la table ci-dessous.
A la sortie d’usine, les interrupteurs sont
tous positionnés sur ”OFF”, c.-à-d. pour
l’application normale en système collectif.
Detector settings
Before connecting the detector, the 10 dip
switches must be programmed according
to the table below.
When they leave the factory, all switches
are set to ”OFF”, i.e. normal application in
the collective system.
Einstellung der Schalter (Dip-Switch)
Réglage des interrupteurs
Setting of the dip-switches
DIP
OFF
ON
Erläuterung
Commentaire
Explanation
1
2
X
X
Kollektives System
Système collectif
Collective system
3
X
Standard empfindlich
Sensibilité standard
Standard sensitivity
3
X
Erhöht empfindlich (wenn keine opti-
schen Störquellen vorhanden sind)
Sensibilité élevée (lorsqu’il n’y a au-
cune source optique de dérangement)
Increased sensitivity (provided not ex-
posed to optical interference)
4
X
Integrationszeit kurz ~6s (standard)
Temps d’intégration court ~6s (standard)
Integration time short ~6s (standard)
4
X
Integrationszeit verlängert ~12s
(bei starken optischen Störquellen)
Temps d’intégration prolongé ~12s
(pour des sources optiques de déran-
gement intenses)
Integration time increased ~12s (if ex-
posed to powerful optical interference)
5
X
Sonnenresistenz normal (standard)
Résistance solaire normale (standard)
Normal solar radiation resistance
(standard)
5
X
Sonnenresistenz erhöht
(bei Aussenanwendung oder Sonnen-
reflexionen)
Résistance solaire élevée
(pour les applications externes ou pour
les réflexions solaires)
Resistance to solar radiation increased
(when used outdoors or if exposed to
reflected sunlight)
6
X
Keine Ausfilterung hoher Sensorfre-
quenzen (standard)
Pas de filtrage des hautes fréquences
du capteur (standard)
No filtering out of high sensor frequen-
cies (standard)
6
X
Ausfilterung hoher Sensorfrequenzen
(starke EMB, aber nicht zulässig bei
Gasflammendetektion)
Filtrage des hautes fréquences du cap-
teur (forte IEM, mais pas admissible à la
détection des flammes de gaz)
Filtering out of high sensor frequencies
(powerful EMI, but not admissible at
gas flame detection)
7
Keine Funktion
Pas de fonction
No function
8
Keine Funktion
Pas de fonction
No function
9
X
Keine Sonderanwendung (standard)
Pas d’application particulière (standard)
No special application (standard)
9
X
Sonderanwendung
(heisse IR-Strahlung in kurzer Distanz,
z.B. Motorenprüfstand)
Application particulière (rayonnement
IR chaud à courte distance, par ex.
banc d’essais des moteurs)
Special application
(hot IR radiation at a short distance,
e.g. motor test bed)
10
Keine Funktion
Pas de fonction
No function
Infrarot-Flammenmelder-
UL/ULC/FM
Détecteur de flammes à in-
frarouge-UL/ULC/FM
Infrared Flame Detector-
UL/ULC/FM
DF11xx
Inbetriebnahme
Mise en service
Commissioning
Siemens Switzerland Ltd
Building Technologies Division
International Headquarters
Fire Safety & Security Products
Gubelstrasse 22
CH
−
6301 Zug
www.siemens.com/buildingtechnologies