background image

Hinweise

Gerät und Mischbatterie nur feucht
abwischen. Keine scharfen oder scheu-
ernden Reinigungsmittel verwenden.

Erhitzen Sie immer nur die Menge Wasser,
die Sie benötigen. Entnehmen Sie es sofort
nach dem Aufheizen.

So pflegen Sie das Gerät

Energiesparen

Further information

Wipe the housing and the mixer tap with a
damp cloth only. Do not use any sharp
objects or abrasive cleaning agents.

Only heat the amount of water that you
actually require. Run the water out of the
heater as soon as it has reached the
selected temperature.

How to care for your heater

Energy saving

Указание по эксплуатации

Если при закипании воды прибор не

был отключен, он будет продолжать
нагревательный процесс интервалами,
пока вода не выкипит. Защита от
перегрева выключит нагрев. Повернуть
ручку выбора температурного режима

против

часовой стрелки до упора.

После остывания прибор опять готов к
работе.

Температура, при которой происходит

отключение, может варьироваться даже
при одних и тех же настройках:

– из-за накипи,

– из-за различных уровней наполнения,

– если нагреватель был снова включен,

прежде чем он успел остыть.

Нагреватель и смеситель достаточно
протирать влажной салфеткой. Не
применяйте острые и шлифующие
средства чистки.

Нагревайте только необходимое Вам
количество воды. Используйте ее сразу
после нагрева.

Уход за нагревателем

Экономия энергии

3

If the appliance does not switch OFF

when the water boils, the appliance
continues heating in intervals until the
water has evaporated. The overheating
protection switches the heater OFF. Rotate
the temperature selector as far as possible
in an 

anti-clockwise

direction.

After the heater has cooled down, it is ready
for use again.

The temperature at which the heater

switches off can vary, although the setting
remains the same, due to:

– internal furring,

– different volumes of water in the tank,

– using the heater again before it has

cooled down.

Kalklöser kann ätzend sein! Spritzer
sofort mit Wasser entfernen! Beachten
Sie die Anwendungshinweise des
Herstellers.

Das Gerät muss entkalkt werden, wenn bei
maximaler Temperaturwählerstellung
folgende Situationen eintreten:

das Wasser kocht nicht mehr.

Heizung und Signallampe schalten sich

ohne Summton abwechselnd aus und ein.

das Warmwasser läuft deutlich langsamer

aus.

Descaling agents can be corrosive! Wash
off any spillage with water immediately!
Observe the instructions for use provided
by the manufacturer.

The device must be descaled if the following
situations apply after selecting the
maximum temperature setting:

the water does not come to the boil

heater and pilot lamp switch off and on

at intervals without the buzzer sounding

the flow of hot water out of the outlet

pipe is significantly slower.

Средство для очистки может быть
очень едким! Брызги сразу же
смывайте водой! Соблюдайте,
пожалуйста, указания изготовителя
по способу применения.

Прибор следует очистить от накипи,
если при установке максимальной
температуры:

вода не закипает,

нагреватель и сигнальная лампа

включаются и выключаются без подачи
звукового сигнала,

вода вытекает заметно медленнее.

Удаление накипи

Entkalken

Descaling the appliance

Vorgehensweise:

1.

Kochendwassergerät mit 1/2 Liter kaltem
Wasser füllen.

2.

Entkalkerschublade bis zum Anschlag
herausziehen.

3.

Etwa 100 ml (kleine Flasche) handels-
üblichen, für Kochendwassergeräte
geeigneten Kalklöser einfüllen, mit etwas
Wasser nachspülen.

Bei sehr starker Verkalkung eine erhöhte
Kalklösermenge (max. 150 ml)
verwenden.

Descaling procedure:

1.

Fill the tank with a 1/2 litre of cold water.

2.

Pull out the descaler drawer as far as the
stop.

3.

Pour in approx. 100 ml (small bottle) of
commercially available descaling liquid
suitable for use on water boilers, and add
a little water.

If the furring is quite severe, increase the
amount of descaling liquid accordingly
(max. 150 ml).

Последовательность проведения
очистки от накипи

1.

Налейте в бак 0,5 литра холодной
воды.

2.

Выдвижную  емкость для средства
очистки от накипи выдвиньте до
упора.

3.

Налейте в нее приблизительно 100 мл
(маленький флакон) имеющегося в
продаже средства для очистки,
пригодного для удаления накипи с
кипятильников, добавьте туда же
немного воды.

При слишком большом количестве 
накипи применяйте большее 
количество средства для очистки 
(максимум 150 мл).

Wird das Gerät nicht ausgeschaltet, wenn

das Wasser kocht, heizt es in Intervallen
weiter, bis das Wasser verdampft ist. Der
Überhitzungsschutz schaltet die Heizung ab.
Temperaturwähler 

gegen

den

Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.

Nachdem sich das Gerät abgekühlt hat, ist
es wieder betriebsbereit.

Die Abschalttemperatur kann trotz

gleicher Einstellung schwanken:

– durch Verkalkung,

– durch unterschiedliche Füllmenge,

– wenn das Gerät in Betrieb genommen

wird, bevor es abgekühlt ist.

Achtung

Warning

Осторожно

Summary of Contents for BK 52100

Page 1: ...le to flow freely out of the outlet and overflow pipes Do not attach an aerator to the outlet pipe Do not place any objects on the appliance Ensure that the mains cable does not come into contact with any of the hot parts of the appliance The water heater will become very hot during use Keep children away from the heater The water tank mixer tap with outlet pipe and overflow pipe can all reach a t...

Page 2: ...ds The heater and pilot light switch ON and OFF alternating with the buzzer 5 Open hot water tap 1 Descaler drawer 2 Water volume indicator in litres 3 Pilot light shines during heating 4 Temperature selector and ON switch 5 Mains cable 6 Mixer tap 7 Outlet pipe 8 Overflow pipe Обслуживание нагревателя Обзор 1 Заполните бак водой 2 Регулятор температуры установите в одно из положений от теплой до ...

Page 3: ...ents can be corrosive Wash off any spillage with water immediately Observe the instructions for use provided by the manufacturer The device must be descaled if the following situations apply after selecting the maximum temperature setting the water does not come to the boil heater and pilot lamp switch off and on at intervals without the buzzer sounding the flow of hot water out of the outlet pipe...

Page 4: ...s the heater plugged in Is the fuse in the domestic wiring in order Has the heater cooled down sufficiently since the last time it was used to boil water By eliminating these possible reasons for the fault you will avoid calling out a service engineer unnecessarily When you call Customer Service be prepared to quote the E and FD numbers for your appliance You will find these numbers on the undersi...

Page 5: ...operating instructions Leave a gap of at least 30 cm above the top edge of the appliance housing See Dimensions on Page 10 The water heater must be mounted so that it is absolutely perpendicular Use a standard pipe joining piece to compensate for an uneven wall surface See Page 10 For an additional water connection use a standard 50 mm branch adapter See Page 10 Check the length of the mains conne...

Page 6: ... horizontal Any holes in the wall and rawlplugs that remain from a previous water heater can be used again Simply identify the corresponding holes in the mounting plate 3 If the previous water heater was a Siemens BK 0562 bend strap L outwards and use the existing holes and rawlplugs 1 Снимите с нагревателя крепежную плиту Выломайте шаблон S 2 Наложите шаблон согласно рисунку на крепежную плиту и ...

Page 7: ...socket Hook the heater onto the mounting plate Attach and tighten the water intake and outlet pipes Insert the overflow pipe Сетевой шнур А вложите в паз влево или вправо в зависимости от расположения розетки Нагреватель навесьте на крепежную плиту Плотно прикрутите соединительную и сливную трубы Вставьте сточную трубу Ø 6 mm A 3 Montageplatte befestigen 3 Fixing the mounting plate 3 Крепление мон...

Page 8: ...cket unit If necessary fit a longer mains connecting cable See Page 9 Do not plug the heater in to the electricity supply until it has been mounted on the wall The maximum water flow rate is 10 l min i e 1 litre of water takes 6 seconds to flow into the tank Кран G полностью откройте Поворотом дроссельного винта D на нижней части смесителя макс пол оборота установите необходимый расход воды Нагрев...

Page 9: ...iehen Anschlussleitung wechseln Unplug the heater from the electricity supply before changing the cable Changing the mains cable Перед заменой сетевого кабеля выта щите сетевую вилку из розетки Замена сетевого кабеля L N 2 4 3 1 Achtung Warning Осторожно ...

Page 10: ... 2 Wall mounting using commercially available adapter piece a 30 mm long 3 Wall mounting using commercially available adapter piece b 50 mm long equipped with an additional water connection If the heater is not going to be mounted flush on the wall use a standard pipe connecting piece and bend stand off A to the appropriate position Distance from wall Dimensions 1 Нагреватель монтируется непосредс...

Page 11: ...tat X1 Power input terminals Circuit diagram E1 Нагревательный элемент H1 Сигнальная лампа H2 Зуммер N1 Ограничитель температуры N2 Датчик закипания N3 Регулятор температуры с защитой от перегрева X1 Клемма подключения к сети Принципиальная схема E1 Heizung H1 Signallampe H2 Summer N1 Temperatur Wählbegrenzer N2 Kochpunktregler N3 Schutz Temperaturregler X1 Netzanschluss ...

Page 12: ...Siemens Electrogeräte GmbH 86 692 075 Printed in Germany 02 03 DE GB RU ...

Reviews: