Siemens ADM-Q12 Manual Download Page 6

   

 

- 6 - 

ADM-Q12 Rivelatore di movimento

 

Il rivelatore rileva movimenti nel locale sor-
vegliato 

7

 e fa scattare l'allarme. Reagisce 

con la massima sensibilità nel caso di mo-
vimenti nella direzione indicata dalle frecce 

7

B

 /

 D.

 Il sensore antimanomissione rileva 

la rimozione violenta del rivelatore.

 

 
Presupposti 

L'installazione dovrebbe essere effettuata 
da persone componenti, nell'osservanza 
delle norme vigenti.  
 

 

Il rivelatore è concepito esclusi-
vamente per ambienti interni. 
Osservare le indicazioni di 
posizionamento 

6

 . 

 

Apertura del rivelatore 

1. Verificare il contenuto della confezione 

1

2. Spingere il profilo coprivite 

2

A

 verso l'al-

to e allentare la vite 

2

B

3. Togliere il coperchio 

2

D

 del contenitore 

dal fondo 

2

C

 

Montaggio del rivelatore 

1. Montare il fondo del rivelatore 

2

C

 nel 

modo seguente: 

-  Stabilire il tipo di fissaggio 

4

A

 /

 B

. (Vedi 

anche l'opzione supporto di montaggio) 

-  Realizzare i tre fori di fissaggio. 
-  Realizzare l'apertura per il passaggio dei 

cavi 

4

D

-  Montare il fondo del rivelatore all'altezza 

proposta. 

 

Il fondo del rivelatore deve 
essere fissato con due viti 

4

A

 /

 

B

 e il sensore antimanomissio-

ne con una vite 

4

C

 
2. Cablare i collegamenti di alimentazione, 

allarme e antimanomissione secondo le 
opzioni previste nel pannello

8

 

 

Osservare i criteri applicativi 
End-of-Line per l'installazione 
semplificata con il sistema End-
of-Line (EOL) 

5

E

 /

 

9

 . 

 
3. Riapplicare il coperchio 

2

D

 sul fondo del 

rivelatore 

2

C

 e fissarlo con la vite 

2

B

Spingere il profilo coprivite 

2

A

 verso il 

basso. 

Programmazione 

Per adattare le impostazioni all'applicazio-
ne, muovere i jumper nelle posizioni corri-
spondenti: 

 

LED on / off 

5

LED

AUTO
ON

Il LED indica movimenti solo 
nella modalità Test di attraver-
samento. 

LED

AUTO
ON*

Il LED è acceso in caso di rile-
vamento di movimenti.* 

* Impostazione di fabbrica 

 

Sensibilità PIR 

5

Elevata sensibilità, per ambienti 
quieti.* 

Bassa sensibilità, per ambienti 
trafficati 

* Impostazione di fabbrica 

 

Pet immunity

5

PET

12kg*
30kg

Sopprime allarmi per animali fino 
al peso di 12 kg.* 

PET

12kg
30kg

Sopprime allarmi per animali fino 
al peso di 30 kg. 

* Impostazione di fabbrica 

 

Regolazione della sensibilità 

5

-

+

*

 

Ruotare il potenziometro (5D) 
nella posizione desiderata 
per adattare il rivelatore alla 
grandezza del locale e al 
campo visivo. 

* Impostazione di fabbrica posizione centra-

le (campo visivo 12 metri) 

 
 

Test di attraversamento 

Impostare il jumper LED 

5

A

 su ON oppure 

commutare la centrale d'allarme alla moda-
lità Test di attraversamento. Osservare il 
LED per una verifica . 
Effettuare il test di attraversamento per l'at-
tivazione dell'allarme nell'intera area effetti-
va 

7

 del rivelatore.

 

 
Opzioni

 

Kit lenti a tenda AO-C25 

Il kit consente di definire l'area effettiva in mo-
do da farla corrispondere a una tenda stretta 
come mostrato in 

7

D

Allentare la lente presente nelle posizioni 

5

F

 

e rimuoverla dal rivelatore. Inserire l'adattatore 

3

C

 nel rivelatore e premere in posizione la 

lente a tenda. 
 
 

Filtro luce bianca AO-WL10k 

Il filtro luce bianca è necessario nelle applica-
zioni con estreme interferenze di luce bianca 
(> 4000 lux). 
Allentare la lente presente nelle posizioni 

5

F

 e 

rimuoverla dal rivelatore. Inserire l'adattatore 

3

B

 nel rivelatore e premere in posizione la 

lente. 
 

Supporto di montaggio parete e soffitto 

10

 

Avvitare il supporto di montaggio AZ-MBG2 

10

A

 al rivelatore, in modo da poter ruotare il 

rilevatore di ± 45°. (Montaggio al soffitto 

10

B

 e 

montaggio a parete 

10

C

 

Dati tecnici 

Area effettiva 
Volumetrica

7

B

 

12 m 

Area effettiva 
Tenda 

7

D

 

20 m 

Attacchi Alimentazione 

(2x) 

Allarme (2x) 

Antimanomissione (2x) 

(con il modulo EOL sono 

realizzabili collegamenti 

a due o a quattro fili) 

Tensione di ali-
mentazione 

9.6 … 16 V

CC

 

(12 V

CC

 nominali) 

Ondulazione max 

1 V

PP

 

Assorbimento di 
corrente 

Max 17 mA 

Limite di corrente 

Max 0.9 A 

Uscita allarme 

Apre in caso di allarme 

Tempo di man-
tenimento allarme 

2 … 3 s 

Contatto antima-
nomissione 

Apre in caso di allarme 

Ingresso di con-
trollo 

Test di attraversamento 

(on: +12V) 

Autotest – Guasto 

LED rosso: on 

Relè d’ allarme: apre 

Tempo di avvia-
mento 

60 ± 5 s 

Pet immunity 

< 12 kg 
< 30 kg 

Resistenza CEM 
fino a 2GHz 

> 10 V/m 

Temperatura di 
esercizio 

-10 °C … +50 °C 

Temperatura di 
stoccaggio 

-20 °C … +60 °C 

Umidità dell'aria 
EN 60721 

< 85 % rF 

senza condensa 

Tipo di protezione 
del contenitore 
EN 60529 
EN 50102 

IP41 / IK02 

 
 

it

 

Istruzioni per l'uso 

 

 

it

PULSE

 

1P

 

2P

 

PULSE

 

1P*

 

2P

 

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Summary of Contents for ADM-Q12

Page 1: ...st Test de dépla cement Test di attraversamento Prueba de paseo Gångtest Test reakcji na ruch Looptest N C Alarm relay Alarmrelais Relais d alarme Relè d allarme Relé de alarma Larmrelä Prze kaźnik alarmowy Alarm relais spare leer réserve riserva reserva tom wyczerpana reserve spare leer réserve riserva reserva tom wyczerpana reserve Tamper contact Sabotagekontakt Contact d autoprotection contatto...

Page 2: ...ector AO C25 S54539 F102 A100 Curtain lens set 12pcs Vorhang Linsen Set 12stk Kit de lentilles rideau 12 pièces Kit lenti a tenda 12pz Kit de lentes cortina 12 unds Ridålinssats 12 st Zestaw socze wek do kurtyny 12 szt Gordijn lenzen set 12stk AO WL10k S54539 F103 A100 Whitelight filter set 12pcs Weisslicht Filter Set 12 Stück Kit de filtre lumière blanche 12 pièces Kit di filtri luce bianca 12 pz...

Page 3: ...arm for pets up to a weight of 30 kg factory setting Sensitivity setting 5 D Turn potentiometer 5D into the position required to adjust detector to room size and field of vision factory setting is the middle position 12 meter field of vision Walk test Move the LED jumper 5 A to ON or move the alarm control panel to walk test mode Look at the LED for verification Run the walk test for alarm trigger...

Page 4: ...rm für Tiere bis zu einem Gewicht von 12 kg PET 12kg 30kg Unterdrückt Alarm für Tiere bis zu einem Gewicht von 30 kg Werkeinstellung Empfindlichkeitseinstellung 5 D Drehen Sie das Potentio meter 5D in die ge wünschte Position um den Melder der Raumgrösse und dem Sichtfeld anzu passen Werkeinstellung mittlere Position Sichtfeld 12 Meter Gehtest Setzen Sie den LED Jumper 5 A auf ON oder setzen Sie d...

Page 5: ... déclenchement de l alarme pour les animaux pesant jusqu à 30 kg Réglage d usine Réglage de la sensibilité 5 D Tourner le potentiomètre 5D dans la position souhaitée pour adapter le détecteur à la sur face de la pièce et au champ de visibilité Réglage d usine position moyenne champ de visibilité 12 mètres Test de déplacement Mettre le cavalier DEL 5 A sur marche ou mettre l équipement de contrôle ...

Page 6: ...fabbrica Regolazione della sensibilità 5 D Ruotare il potenziometro 5D nella posizione desiderata per adattare il rivelatore alla grandezza del locale e al campo visivo Impostazione di fabbrica posizione centra le campo visivo 12 metri Test di attraversamento Impostare il jumper LED 5 A su ON oppure commutare la centrale d allarme alla moda lità Test di attraversamento Osservare il LED per una ver...

Page 7: ...prime la alarma para mascotas con un peso de hasta 12 kg PET 12kg 30kg Suprime la alarma para mascotas con un peso de hasta 30 kg Ajuste de fábrica Ajuste de la sensibilidad 5 D Gire el potenciómetro 5D a la posición deseada para adaptar el detector al tamaño del área y al campo visual Ajuste de fábrica posición central campo visual de 12 metros Prueba de paseo Sitúe el jumper del LED 5 A en ON o ...

Page 8: ...mar inte för djur med en vikt på upp till 30 kg Fabriksinställning Inställning av känslighet 5 D Vrid potentiometern 5D till önskat läge för att anpassa detektorn till rummets stor lek och till synfältet Fabriksinställning mellanläge synfält 12 meter Gångtest Ställ LED omkopplaren 5 A på ON eller sätt larmcentralen på gångtestmodus Observera LED Gör gångtestet för larmutlösning inom detektorns hel...

Page 9: ...awienie fabryczne Ustawianie czułości 5 D Kręcąc potencjometrem 5D ustawić go w odpowiedniej pozycji aby dopasować czujnik do wielkości pomieszczenia i pola widzenia Ustawienie fabryczne w pozycji środkowej pole widzenia 12 metrów Test reakcji na ruch Ustawić zworkę LED 5 A w pozycji ON lub przestawić centralę alarmową na tryb testo wania reakcji alarmu na ruch Uwaga na LED Wykonać test reakcji na...

Page 10: ...met een gewicht tot 12 kg PET 12kg 30kg Onderdrukt het alarm voor dieren met een gewicht tot 30 kg Fabrieksinstelling Gevoeligheidsinstelling 5 D Draai de potentiometer 5D in de gewenste positie om de detector aan de grootte van de ruimte en het gezichtsveld aan te passen Fabrieksinstelling middelste positie gezichtsveld 12 meter Looptest Zet de LED jumper 5 A op ON of zet de alarmcentrale in de m...

Reviews: