background image

A5E00817857-01

41

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

Русский

• 

Использование

 

силовых

 

выключателей

 

разрешается

 

только

 

при

 

нормальных

 

условиях

 

эксплуатации

.  

• 

Перед

 

монтажом

 

необходимо

 

убедиться

что

 

рабочие

 

характеристики

 

силового

 

выключателя

 

соответствуют

 

требованиям

 

использования

.

• 

Сопротивление

 

изоляции

 

должно

 

быть

 

замерено

 

перед

 

монтажом

 

мегомметром

 

на

  500

Вт

Замеренное

 

значение

 

при

 

температуре

 

окружающей

 

среды

 20 °C ± 5 °C 

и

 

относительной

 

влажности

 

воздуха

 50 % ~ 70 % 

должно

 

быть

 

не

 

менее

 10 M

Ом

В

 

противном

 

случае

 

силовой

 

выключатель

 

должен

 

быть

 

высушен

 

и

 

может

 

быть

 

использован

 

лишь

 

в

 

том

 

случае

если

 

его

 

сопротивление

 

изоляции

 

соответствует

 

требованиям

.

• 

Положение

 

монтажа

 

силового

 

выключателя

 

может

 

быть

 

выбрано

 

произвольно

без

 

воздействия

 

на

 

его

 

мощность

Во

 

всяком

 

случае

 

из

 

соображений

 

безопасности

 

необходимо

 

выдерживать

 

заданные

 

расстояния

 

вверх

вниз

 

и

 

в

 

стороны

 

от

 

корпуса

 

выключателя

 

или

 

до

 

других

 

силовых

 

выключателей

.

• 

Силовой

 

выключатель

 

может

 

быть

 

закреплен

 

обычными

 

болтами

 

на

 

жестком

 

держателе

 

или

 

на

 

опорной

 

плите

.

• 

При

 

монтаже

 

нужно

 

обращать

 

внимание

 

на

 

то

чтобы

 

в

 

выключатель

 

не

 

попали

 

токопроводящие

 

частицы

.

• 

Применяемые

 

для

 

подключения

 

силового

 

выключателя

 

провода

 

и

 

кабели

 

должны

 

быть

 

плоскими

 

и

 

при

 

монтаже

 

на

 

силовом

 

выключателе

 

не

 

должны

 

подвергаться

 

дополнительной

 

механической

 

нагрузке

с

 

тем

 

чтобы

 

не

 

повредить

 

силовой

 

выключатель

 

и

 

не

 

изменить

 

стандартные

 

характеристики

.

• 

После

 

монтажа

 

должны

 

быть

 

проведены

 

следующие

 

функциональные

 

испытания

прежде

 

чем

 

будет

 

включена

 

главная

 

коммутируемая

 

цепь

Силовой

 

выключатель

 

разрешается

 

вводить

 

в

 

эксплуатацию

 

только

 

после

 

того

как

 

будут

 

точно

 

проверены

 

все

 

условия

:

¿

 

Необходимо

 

убедиться

что

 

в

 

трехфазный

 

провод

 

или

 

кабель

 

не

 

попали

 

посторонние

 

частицы

при

 

необходимости

 

они

 

должны

 

быть

 

удалены

Силовой

 

выключатель

 

должен

 

поддерживаться

 

в

 

чистом

 

состоянии

.

À

 

Если

 

силовой

 

выключатель

 

снабжен

 

электрической

 

оснасткой

 

или

 

электрическим

 

приводом

то

 

вспомогательный

 

контур

 

должен

 

быть

 

подключен

 

в

 

соответствии

 

с

 

диаграммой

 

в

 

указаниях

После

 

этого

 

должно

 

быть

 

проверено

 

соблюдение

 

рабочего

 

номинального

 

напряжения

 

расцепителя

 

минимального

 

напряжения

расцепителя

 

напряжения

 

и

 

двигателя

 

с

 

соответствующим

 

напряжением

 

питания

.

Á

 

Необходимо

 

проверить

 

заданное

 

значение

 

тока

 

защиты

 

от

 

перегрузки

 

и

 

короткого

 

замыкания

.

Â

 

После

 

того

как

 

проведены

 

все

 

испытания

 

и

 

проверки

на

 

вспомогательный

 

коммутационный

 

контур

 

может

 

быть

 

подано

 

напряжение

Силовой

 

выключатель

 

может

 

быть

 

закрыт

 

только

 

после

 

закрытия

 

расцепителя

 

минимального

 

напряжения

Ã

 

Проверка

 

ручного

 

управления

несколько

 

раз

 

закрыть

 

и

 

открыть

 

вручную

Поведение

 

силового

 

выключателя

 

должно

 

быть

 

корректным

.

Ä

 

Проверка

 

работы

 

в

 

электрическом

 

режиме

Многократное

 

закрытие

 

и

 

открытие

 

через

 

электропривод

Функционирование

 

силового

 

выключателя

 

должно

 

быть

 

корректным

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для

 

защиты

 

людей

 

и

 

электрических

 

устройств

 

перед

 

вводом

 

силовых

 

выключателей

 

в

 

эксплуатацию

 

должны

 

быть

 

учтены

 

следующие

 

указания

:

Summary of Contents for 3VT84

Page 1: ...leistungsschalter 3VT 3 und 4polig Seite 2 VT400 50 Hz 60 Hz Betriebsanleitung EN 3 and 4 pole 3VT Molded Case Circuit Breakers Page 7 VT400 50 Hz 60 Hz Operating Instructions FR Disjoncteurs compacts 3VT à 3 et 4 pôles Page 12 VT400 50 Hz 60 Hz Instructions de service ES Interruptores automáticos compactos 3VT de 3 y 4 polos Página 17 VT400 50 Hz 60 Hz Instrucciones de servicio IT Interruttori co...

Page 2: ...h um Schraubanschlüsse die für den direkten Anschluss von Kabelschuhen oder Schienen geeignet sind Feindrähtige Lei tungen müssen mit Aderendhülsen versehen werden Zulässige Leiterquerschnitte und Anziehmomente siehe Tabelle 6 Beim 4 poligen Modell ist der Neutralleiter immer links ange schlossen Rückspeisung ist nicht zulässig Nach dem Anschluss können ggf Klemmenabdeckungen optionales Zubehör an...

Page 3: ...er 15 Stellung des Kipphebels 16 Hilfsschalterzustände 17 Alarmschalterzustände 18 Bemessungsdaten bei verschiedenen Temperaturen 19 Abbildung thermomagnetische Auslöseeinheit und ETU Frontplatte 20 Stromeinstellbereich für thermomagnetische Überlast auslösung 21 Auslösekennlinie 22 Kennlinie ETU Elektronischer Überstromauslöser Einbauart VORSICHT Bei eingebautem Unterspannungsauslöser ist dieser ...

Page 4: ...ie Last temperaturunabhängig 18 Einstellen des langzeitverzögerten Überlast L und des unverzögerten Kurzschlussschutzes I Belastungsvermögen bei verschiedenen Temperaturen Bemessungs strom der Baugröße Umgebungstemperatur In 10 C 20 C 30 C 40 C 50 C 55 C 60 C 400 A 1 13 1 11 1 04 1 0 In 0 92 0 88 0 85 19 Thermomagnetische Auslöseeinheit des VT400 mit Ir einstellbarer Frontplatte der ETU des VT400 ...

Page 5: ...ei Schutz der Energieverteilung Bei Motorschutz A B C Phase N Pol A B C Phase N Pol A B C Phase N Pol 400 A 250 A 175 250 A 175 250 A 2500 A 2500 A 3000 A 3000 A 315 A 220 5 315 A 220 5 315 A 3150 A 3150 A 3780 A 3780 A 400 A 280 400 A 280 400 A 4000 A 4000 A 4800 A 4800 A 21 Auslösekennlinie für Leistungsschalter VT400 22 Kennlinien des ETU Elektronischer Überstromauslöser I2t EIN I2t AUS ...

Page 6: ...ädigt und die Standardkenndaten verändert werden Nach dem Einbau müssen die folgenden Funktionsprüfungen durchgeführt werden bevor der Hauptschaltkreis unter Strom gesetzt wird Der Leistungsschalter darf erst in Betrieb genommen werden wenn alle Bedingungen genau überprüft wurden Es muss sichergestellt werden dass keine Fremdpartikel in die 3 Phasenleiter oder Kabel eingedrungen sind Ggf entfernen...

Page 7: ...terminals of the circuit breakers are equipped with screw connections suitable for the direct connection of cable lugs or rails Finely stranded conductors must be fitted with cable end sleeves For permissible conductor cross sections and tightening torques see Table 6 On 4 pole versions the neutral conductor is always connected on the left Reverse feeding is not allowed After connection terminal s...

Page 8: ...h 14 Alarm switch 15 Position of toggle lever 16 Auxiliary switching states 17 Alarm switching states 18 Rating under different temperatures 19 TM trip unit picture and ETU front panel 20 Range of current settings for thermal magnetic overload tripping 21 Tripping characteristic curve 22 Protective curve of ETU Installation type CAUTION If an undervoltage release has been installed it must be ener...

Page 9: ...rmal magnetic ETUs the load is independent of the temperature 18 Setting the long time delay overload L and short circuit instantaneous I protection Load capacity at various ambient temperatures Rated current of frame size Ambient temperature In 10 C 20 C 30 C 40 C 50 C 55 C 60 C 400 A 1 13 1 11 1 04 1 0 In 0 92 0 88 0 85 19 VT400 TM trip unit with adjustable Ir VT400 Front of ETU Switch for long ...

Page 10: ...Ii For power distribu tion protection For motor protection A B C phase N pole A B C phase N pole A B C phase N pole 400 A 250 A 175 250 A 175 250 A 2500 A 2500 A 3000 A 3000 A 315 A 220 5 315 A 220 5 315 A 3150 A 3150 A 3780 A 3780 A 400 A 280 400 A 280 400 A 4000 A 4000 A 4800 A 4800 A 21 Tripping characteristic curve for VT400 22 Protective curve of ETU electronic trip unit I2t ON I2t OFF ...

Page 11: ...d characteristics from being damaged After installing the following operational tests shall be conducted before its main circuit is energized The circuit breaker may not be put in to service until every condition is correctly fulfilled Check carefully to ensure that no foreign particles enter the 3 phase conductors or cables Remove if any are present The circuit breaker must be kept in a clean con...

Page 12: ...ipal du disjoncteur ils sont appropriés au raccordement direct de cosses ou de barres Les conducteurs à âme souple doivent être munis d embouts Voir le tableau 6 pour les sections et couples de serrage admis Le conducteur neutre de la version à 4 pôles est toujours raccordé à gauche Une réinjection n est pas admise Il est possible le cas échéant de monter des couvre bornes accessoire optionnel Pou...

Page 13: ...14 Contact d alarme 15 Position de la manette à bascule 16 Etats des contacts auxiliaires 17 Etats des contacts d alarme 18 Caractéristiques assignées à différentes températures 19 Représentation de l unité de déclenchement et de la plaque frontale ETU 20 Plage de réglage pour déclencheur thermomagnétique de surcharge 21 Caractéristiques de déclenchement 22 Caractéristiques ETU déclencheur électro...

Page 14: ...rotections contre surcharges avec temporis L et contre courts circuits immédiate I Charges admises à différentes températures Courant assigné de la grandeur Température ambiante In 10 C 20 C 30 C 40 C 50 C 55 C 60 C 400 A 1 13 1 11 1 04 1 0 In 0 92 0 88 0 85 19 Unité de déclenchement thermomagn du VT400 Ir réglable plaque frontale de l ETU du VT400 Interrupteur de réglage de la temporisation Ir Si...

Page 15: ...on de la distribution d énergie en cas de protection du moteur phase A B C pôle N phase A B C pôle N phase A B C pôle N 400 A 250 A 175 250 A 175 250 A 2500 A 2500 A 3000 A 3000 A 315 A 220 5 315 A 220 5 315 A 3150 A 3150 A 3780 A 3780 A 400 A 280 400 A 280 400 A 4000 A 4000 A 4800 A 4800 A 21 Caractéristique déclenchement disjoncteur VT400 22 Caractéristiques ETU déclencheur électron à max couran...

Page 16: ...ctéristiques standard Avant d alimenter le circuit principal de courant contrôler après le montage les fonctions suivantes Ne pas mettre en service le disjoncteur avant avoir rempli scrupuleusement toutes ces conditions S assurer qu aucune particule extérieure ne soit entrée dans les conducteurs de 3 phases ou dans les câbles Les supprimer si néces saire Veiller à ce que le disjoncteur reste propr...

Page 17: ...ra 2 Las conexiones principales del interruptor automático consisten en bornes de tornillo previstos para conectar directamente terminales de cables o barras Los hilos finos se deben equipar con terminales de cables Las secciones de cables admisibles así como los pares de apriete se detallan en la tabla 6 En la ejecución de 4 polos el conductor neutro siempre está conectado en el lado izquierdo No...

Page 18: ...arma 15 Posición de la maneta 16 Estados de los contactos auxiliares 17 Estados de los contactos de alarma 18 Datos asignados para distintas temperaturas 19 Figura Unidad de disparo termomagnética y panel frontal de la ETU 20 Rango de ajuste de la corriente del disparador de sobreintensidad térmica 21 Característica de disparo 22 Característica ETU disparador de sobreintensidad electrónico Montaje...

Page 19: ...de la temperatura 18 Parametrizar la protección contra sobrecarga retardada L y la protección contra cortocircuitos sin retardo I Capacidad de carga y niveles de temperaturas Corriente asignada tamaño Temperatura ambiente In 10 C 20 C 30 C 40 C 50 C 55 C 60 C 400 A 1 13 1 11 1 04 1 0 In 0 92 0 88 0 85 19 Unidad de disparo termomagnético del VT400 con Ir ajustable panel frontal de la ETU del VT400 ...

Page 20: ...ución de energía en caso de protección de motores fase A B C polo N fase A B C polo N fase A B C polo N 400 A 250 A 175 250 A 175 250 A 2500 A 2500 A 3000 A 3000 A 315 A 220 5 315 A 220 5 315 A 3150 A 3150 A 3780 A 3780 A 400 A 280 400 A 280 400 A 4000 A 4000 A 4800 A 4800 A 21 Característica de disparo interruptor automático VT400 22 Características de la ETU disparador de sobreintensidad electró...

Page 21: ...utomáticos ni corromper los datos técnicos normales Finalizadas las tareas de montaje y antes de aplicar tensión eléctrica en el circuito principal es imprescindible realizar las siguientes pruebas de funcionamiento No se podrán poner en funcionamiento los interruptores automáticos antes de haber comprobado que se cumplen todas las condiciones de servicio Comprobar que no se encuentran cuerpos ext...

Page 22: ... sono costituiti da connessioni a vite idonee al collegamento diretto di capicorda o sbarre I cavi a filo capillare devono essere dotati di capocorda Per le sezioni consentite del conduttore e le coppie di serraggio consul tare la tabella 6 Sul modello a 4 poli il conduttore neutro è sempre collegato a sini stra L alimentazione a ritroso non è consentita A valle del collega mento è possibile appli...

Page 23: ...della leva ribaltabile 16 Stati dell interruttore ausiliario 17 Stati dell interruttore di allarme 18 Dati di misurazione a diverse temperature 19 Figura unità di scatto termomagnetica e piastra frontale sgancia tore di sovracorrente elettronico 20 Ambito di regolazione per sganciatore di sovraccarico termoma gnetico 21 Curva caratteristica di scatto 22 Curva caratteristica sganciatore di sovracor...

Page 24: ...da sovraccarico ritardata a lungo L e della protezione da cortocircuito non ritardata I Capacità di carico a diverse temperature Corrente nominale della grandezza costruttiva Temperatura ambiente In 10 C 20 C 30 C 40 C 50 C 55 C 60 C 400 A 1 13 1 11 1 04 1 0 In 0 92 0 88 0 85 19 Unità di scatto termomagnetica del VT400 con Ir regolabile piastra frontale dello sganciatore di sovracorrente elettroni...

Page 25: ...tezione della distribuzione di energia Per protezione motore Fase A B C Polo N Fase A B C Polo N Fase A B C Polo N 400 A 250 A 175 250 A 175 250 A 2500 A 2500 A 3000 A 3000 A 315 A 220 5 315 A 220 5 315 A 3150 A 3150 A 3780 A 3780 A 400 A 280 400 A 280 400 A 4000 A 4000 A 4800 A 4800 A 21 Curva caratteristica di scatto per interruttore automatico VT400 22 Curve caratteristiche dello sganciatore di...

Page 26: ...i dati caratteristici standard Dopo l installazione è necessario eseguire le seguenti verifiche di funzionamento prima di porre il circuito elettrico principale sotto tensione L interruttore automatico può essere messo in esercizio solo dopo aver controllato esattamente tutte le condizioni È necessario assicurarsi che non siano penetrate particelle estranee nei conduttori trifase o nei cavi rimuov...

Page 27: ...ta se de conexões parafusadas que são apropriadas para a conexão direta de terminais de cabos ou barras Condutores com fios de pequeno diâmetro devem ser providos com terminais de fios Ver na tabela 6 as seções transversais e torques de aperto permissíveis No modelo de 4 pólos o condutor neutro sempre está conectado à esquerda Não é permitida a realimentação Após a conexão pode se colocar cobertur...

Page 28: ...da alavanca 16 Estados da chave auxiliar 17 Estados das chaves de alarme 18 Dados de dimensionamento em diferentes temperaturas 19 Ilustração de uma unidade de disparo termomagnético e placa frontal ETU 20 Faixa de ajuste de corrente para disparo termomagnético de sobrecarga 21 Curva característica de disparo 22 Curva característica ETU disparador eletrônico de sobrecorrente Modo de instalação CUI...

Page 29: ...da proteção contra sobrecarga L de retardo longo e contra curto circuito I sem retardo Capacidade de carga em diferentes temperaturas Corrente nominal do tamanho construtivo Temperatura ambiente In 10 C 20 C 30 C 40 C 50 C 55 C 60 C 400 A 1 13 1 11 1 04 1 0 In 0 92 0 88 0 85 19 Unidade de disparo termomagnética do VT400 com Ir ajustável placa frontal do ETU do VT400 Chave para o ajuste do retardo ...

Page 30: ... distri buição de energia Na proteção do motor Fase A B C Pólo N Fase A B C Pólo N Fase A B C Pólo N 400 A 250 A 175 250 A 175 250 A 2500 A 2500 A 3000 A 3000 A 315 A 220 5 315 A 220 5 315 A 3150 A 3150 A 3780 A 3780 A 400 A 280 400 A 280 400 A 4000 A 4000 A 4800 A 4800 A 21 Curva característica de disparo para disjuntores de potência VT400 22 Curvas características do ETU disparador eletrônico de...

Page 31: ...am modificados Após a instalação é necessário executar os seguintes testes funcionais antes que o circuito principal seja colocado sob tensão O disjuntor de potência somente pode ser colocado em operação depois que todas as condições tenham sido verificadas rigorosamente Deve estar assegurado que nenhuma partícula estranha tenha entrado nos condutores trifásicos ou cabos se for o caso é necessário...

Page 32: ...ağlantlar kablo çarıklarının veya rayların doğrudan bağlanmasına uygun vida bağlantıları şeklindedir İnce telli hatlara kablo bitim başlıkları takılması gerekir İzin verilen iletken kesitleri ve sıkıştırma momentleri için bkz Tablo 6 4 kutuplu modelde nötr iletken her zaman solda bağlıdır Geri beslemeye enerji geri alma sistemi izin verilmez Bağlantıdan sonra gerekirse kıskaç kapakları isteğe bağl...

Page 33: ...ozisyonu 16 Yardımcı şalter pozisyonları 17 Alarm şalteri pozisyonları 18 Farklı ısılarda ölçüm verileri 19 Termo manyetik salıverme ünitesi şeması ve ETU ön plakası 20 Termo manyetik aşırı yüklenme salıverme tertibatı için akım ayar aralığı 21 Hareket akım voltaj grafiği 22 ETU Karakteristiği Elektronik aşırı akım salıverme tertibatı Montaj şekli DİKKAT Alçak gerilim tertibatı monteli ise bunun a...

Page 34: ...sızdır 18 Uzun zaman geciktirmeli aşırı yüklenmeden koruma tertibatının L ve geciktirmesiz kısa devreden koruma tertibatının I ayarlanması Farklı ısılarda yük yeteneği Modelin ölçüm akımı Ortam ısısı In 10 C 20 C 30 C 40 C 50 C 55 C 60 C 400 A 1 13 1 11 1 04 1 0 In 0 92 0 88 0 85 19 Ir ayarlanabilir VT400 Termo manyetik salıverme ünitesi VT400 ETU ön plakası lr Uzun zaman gecikme ayar şalteri Işın...

Page 35: ...korumasında Motor korumasında A B C fazları N Kutubu A B C fazları N Kutubu A B C fazları N Kutubu 400 A 250 A 175 250 A 175 250 A 2500 A 2500 A 3000 A 3000 A 315 A 220 5 315 A 220 5 315 A 3150 A 3150 A 3780 A 3780 A 400 A 280 400 A 280 400 A 4000 A 4000 A 4800 A 4800 A 21 VT400 Güç şalteri için hareket akım voltaj grafiği 22 ETU Karakteristiği Elektronik aşırı akım salıverme tertibatı I2 t AÇIK I...

Page 36: ...mektedir Ana devreye akım verilmeden önce montajı takiben aşağıda sıralanan fonksiyon kontrollerinin yapılması gerekmektedir Güç şalteri ancak tüm şartların uygun olup olmadıklarının hassas bir biçimde kontrol edilmesinden sonra çalıştırılabilir 3 fazlı iletkenlere ya da kablolara yabancı parçacıkların girmemiş olmasından emin olunması gerekmekte olup şayet böyle bir durum varsa bunların çıkarılma...

Page 37: ...теля речь идет о винтовых присоединениях которые пригодны для непосредственного подключения кабельных наконечников или шин Тонкопроволочные провода должны быть снабжены концевыми гильзами Допустимые поперечные сечения проводов и моменты затяжки представлены в таблице 6 У четырехполюсной модели нулевой провод всегда подключен слева Рекуперация не допускается После подключения при необходимости могу...

Page 38: ...5 положение перекидного рычага 16 положения вспомогательного выключателя 17 положения выключателя системы защитной сигнализации 18 номинальные значения при различных температурах 19 изображение термомагнитного расцепительного устройства и передней панели электронного расцепителя максимального тока 20 диапазон регулировки тока для термомагнитного расцепителя перегрузки 21характеристика срабатывания...

Page 39: ...й времени L и защиты от короткого замыкания без выдержки времени I Предельная допускаемая нагрузка при различных температурах Номинальный ток типоразмера Температура окружающей среды In 10 C 20 C 30 C 40 C 50 C 55 C 60 C 400 A 1 13 1 11 1 04 1 0 In 0 92 0 88 0 85 19 Термомагнитное расцепляющее устройство силового выключателя VT400 с регулируемым параметром Ir Передняя панель электронного расцепите...

Page 40: ...е системы энергораспределения При защите двигателя A B C фаза N полюс A B C фаза N полюс A B C фаза N полюс 400 A 250 A 175 250 A 175 250 A 2500 A 2500 A 3000 A 3000 A 315 A 220 5 315 A 220 5 315 A 3150 A 3150 A 3780 A 3780 A 400 A 280 400 A 280 400 A 4000 A 4000 A 4800 A 4800 A 21 Характеристика срабатывания для силового выключателя VT400 22 Характеристики электронного расцепителя максимального т...

Page 41: ...ить стандартные характеристики После монтажа должны быть проведены следующие функциональные испытания прежде чем будет включена главная коммутируемая цепь Силовой выключатель разрешается вводить в эксплуатацию только после того как будут точно проверены все условия Необходимо убедиться что в трехфазный провод или кабель не попали посторонние частицы при необходимости они должны быть удалены Силово...

Page 42: ...平均 值温度不应超过 35 鸆 放置高度 最高 2000 m 污染类别 3 使用类别 B 断路器要根据相应的尺寸图 1 用 M 6 的螺丝钉来安 装 请按要求选择安装位置 见图 3 一定要按要求 为断路器箱体排出的气体 图 2 留出足够的空间 断路器主端子的连接要用适合直接连接线鼻子或线轨的 螺丝连接 细线需装上芯线端套 允许的导体截面和 力矩扳手见 图表 6 4 极型断路器的零线都要装在左边 不允许装馈线 安 装完之后 允许的情况下 可以安装盖罩 可选配 件 可选连接方式的基本尺寸 前端总线轨条 背端连接 请参见图 4 操作手杆的调节位置和状态显示请见图 9 断路器和电路状况显示是通过操作手杆来控制的 断路器脱扣之后 操作手杆在 Tripped 的位置 操作 手杆必须被扳过 0 位 OFF 直到它重新齿合 此 后 断路器才可以重新合闸 一个合闸的断路器 可以 通过按测试键脱扣 功能测试 ...

Page 43: ... 分励脱扣器 11 欠电压脱扣器 12 第一个辅助开关 13 第二个辅助开关 14 警报开关 15 操作手杆的位置 16 辅助开关状态 17 警报开关状态 18 不同温度下的额定数据 19 热磁脱扣单元与 ETU 前板图 20 热磁过符合脱扣器的电流整定值范围 21 运行特性曲线 22 ETU 脱扣曲线 电动过负荷脱扣器 安装方式 警告 如果是内置欠电压脱扣器 一定要打开它的开关 不然断路器就不能合闸 在由于超负荷导致过热分 闸之后 断路器在经过一个几分钟的冷却时间之后 才能重新合闸 5 VT400 断路器插入型 VT400 断路器插入型 额定电流 截面 mm2 堵转转矩 Nm 160 A 200 A 250 A 70 95 120 12 16 6 2 测试键 ON TRIP RESET OFF 4 极 5 7 8 9 欠电压脱扣器 IEC947 2 ...

Page 44: ...可调 Ir 0 4 1 0 x In 断路器的允许负荷取决于直接所在环境温度 见图表 18 热磁 ETU 的负荷能力取决于温度的高低 18 较长延过时负荷保护器 L 和瞬时短路保护器 I 的调整 不同温度下的负载能力 各规格的 额定电流 环境温度 In 10 C 20 C 30 C 40 C 50 C 55 C 60 C 400 A 1 13 1 11 1 04 1 0 In 0 92 0 88 0 85 19 VT400 Ir 可调热磁操作单位 脱扣单元 VT400 的 ETU 的前板 Ir 长时间延时调节开关 束流 工作显示 测试器连接套管 功能故障 警报显示 功率显示 和自我诊断 Isd Ii 电源调节开关 ILC 预警报调节开关 过电流脱扣曲线 接地电流调整开关 只用于 4 极型 最小 最大 Ir 调整按钮 ...

Page 45: ...护器 Ii 能量分布保护 电动机保护 A B C 相 N 极 A B C 相 N 极 A B C 相 N 极 400 A 250 A 175 250 A 175 250 A 2500 A 2500 A 3000 A 3000 A 315 A 220 5 315 A 220 5 315 A 3150 A 3150 A 3780 A 3780 A 400 A 280 400 A 280 400 A 4000 A 4000 A 4800 A 4800 A 21 VT400 断路器的的脱扣曲线 22 ETU 的脱扣曲线 电过电流脱扣器 I2t 开 I2t 关 ...

Page 46: ...的功率不受到影响的情况下 它的安装位置可以自由选择 然而 为了安全 一定要遵守所要求的向 上 向下以及与箱体个侧边或与其它断路器的间距 断路器可用一般的螺丝钉固定在托架或地面底板上 安装时一定要保证没有可导电的细微颗粒进入断路器 用于连接断路器的导线和电线必须是扁形的 不能使它在往断路器上安装时受到其它额外的机械压力 以此保 证断路器不受到损坏 其标准额定数据不会发生变动 安装完毕之后必须进行以下的功能测试 然后才能给主转换电路接通电源 断路器只有在对所有的运作条件进 行了仔细的检查之后才能启动 首先必须保证没有异物进入 3 相导线或电线 如果有的话一定要清除 断路器一定要保持干净 À 当断路器带有电配件或电传动装置时 应该按照说明中的图纸连接辅助转换电路 然后用规定的电源电压检查 欠电压脱扣器 分励脱扣器和电动机的运行额定电压是否符合规定 Á 一定要检查过负荷保护和短路保护的电流整定值范...

Reviews: