background image

Motorantrieb mit Federkraftspeicher, 230 V AC/DC

Motorized operating mechanism with spring energy store, 230 V AC/DC

Commande motorisée à accumulation d’energie par ressort, 230 V AC/DC

Accionamiento motorizado con acumulador de fuerza elástica, 230 V CA/CC

Comando a motore ad accumulo di energia da molle, 230 V CA/CC

Comando motorizado com acúmulo de energia de mola, 230 V CA/CC

Yay gücü akümülatörlü motor tahri

ğ

i, 230 V AC/DC

Электропривод

 

с

 

пружинным

 

энергоаккумулятором

перем

ток

 230 

В

带有弹簧储能装置的电机操作机构

, 230 V AC/DC

3RV1986-3AP3

EN IEC 60947-2

Betriebsanleitung

Operating Instructions

Instructions de service

Instructivo

Istruzioni operative

Instruções de Serviço

İş

letme k

ı

lavuzu

Руководство

 

по

 

эксплуатации

使用说明

A5E02445573A/RS-AA/003

Last update: 17 October 2012

3ZX1012-0RV10-4PA1

Technical Assistance:

Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)

SIEMENS AG

Fax: +49 (911) 895-5907

Technical Assistance

E-mail: [email protected]

Würzburger Str. 121

Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance

D-90766 Fürth

Deutsch

English

Français

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät 

spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this 

device before working on this device.

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures 

graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur 

l’appareil.

 VORSICHT

 CAUTION

 PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is only 

ensured with certified components.

La sécurité de fonctionnement de l'appareil 

n'est garantie qu'avec des composants 

certifiés.

Español

Italiano

Português

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones 

graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes 

de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di 

eseguire interventi sull'apparecchiatura.

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação elétrica e proteja 

contra o religamento, antes de iniciar o 

trabalho no equipamento.

 PRECAUCIÓN

 CAUTELA

 CUIDADO

El funcionamiento seguro del aparato sólo 

está garantizado con componentes 

certificados.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura 

è garantito soltanto con componenti 

certificati.

O funcionamento seguro do aparelho 

apenas pode ser garantido se forem 

utilizados os componentes certificados.

Türkçe

Русский

中文

 TEHL

İ

KE

 

ОПАСНО

 

危险

Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma 

tehlikesi.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve 

cihaz

ı

n gerilim beslemesini kapat

ı

n

ı

z.

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

питания

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

.

危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。

 ÖNEML

İ

 D

İ

KKAT

 

ОСТОРОЖНО

 

小心

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

 ancak sertifikal

ı

 

bile

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

 halinde garanti 

edilebilir.

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантируется

 

только

 

при

 

использовании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Summary of Contents for 3RV1986-3AP3

Page 1: ...ORSICHT CAUTION PRUDENCE Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components La sécurité de fonctionnement de l appareil n est garantie qu avec des composants certifiés Español Italiano Português PELIGRO PERICOLO PERIGO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar ...

Page 2: ...ncia absorbida en servicio permanente IT Potenza in servizio PT Potência consumida em operação contínua TR Daimi işletimdeki güç girişi РУ Потребление мощности в постоянном режиме 中文 持续工作消耗功率 ON OFF RESET DE Schaltzeit 0 1 s 3 0 s 5 0 s DE Mindestdauer des Steuerimpulses 0 15 s EN Operation time EN Control impulse minimum time 0 15 s FR Temps de manoeuvre FR Durée minimale de l impulsion de comman...

Page 3: ...силовым выключателем 中文 断路器 A 的铭牌 随断路器发货 1 2 3 DE Nicht einstecken wenn der 3RV1952 3RV1982 montiert ist Nur für elektrische Meldung 54 EN Do not insert when 3RV1952 3RV1982 is mounted For 54 indication only FR Ne pas insérer si le 3RV1952 3RV1982 est montée Uniquement pour signalisation electrique 54 ES No introducir en caso de que esté montado el 3RV1952 3RV1982 Sólo para señal eléctrico 54 IT N...

Page 4: ...as insérer si le 3RV1952 3RV1982 est montée ES No introducir en caso de que esté montado el 3RV1952 3RV1982 IT Non inserire nel caso sia montato il 3RV1952 3RV1982 PT Não inserir em caso do 3RV1952 3RV1982 esteja montado TR 3RV1952 3RV1982 monteli ise sokmayınız РУ Не вставлять если установлен 3RV1952 3RV1982 中文 当安装有 3RV1952 3RV198 断路器时请勿插入 9 8 7 ...

Page 5: ...3ZX1012 0RV10 4PA1 5 DISCHARGE 1 1 Nm 10 11 12 ...

Page 6: ...6 3ZX1012 0RV10 4PA1 1 1 Nm 13 14 ...

Page 7: ...ec le disjoncteur ES Placa de características interruptor A suministrada con el interruptor IT Targhetta caratteristiche interruttore A fornita con l interruttore PT Placa de características do disjuntor A fornecida com o disjuntor TR A güç şalteri güç levhası Güç şalteriyle beraber teslim edilir РУ Заводская табличка для силового выключателя A поставляется вместе с силовым выключателем 中文 断路器 A 的...

Page 8: ...ans bride Bride Protecteur mobile de la platine de commande ES Con brida Sin brida Brida Puerta del panel de conexiones IT Con mostrina Senza mostrina Mostrina Porta del pannello di comando PT Com flange Com flange Flange Porta do painel de conexões TR Flanşlı Flanşsız Flanş Kontrol paneli kapısı РУ C фланцем без фланца фланец Дверь силового распределительного шкафа 中文 带有法兰 无法兰 法兰 开关板护门 1 2 3 ...

Page 9: ...ato del selettore locale remoto PT Disparador elétrico para a operação de fechamento do disjuntor Comutador para sinal elétrico de estado da chave seletora local remota TR Güç şalterini kapatmak için elektrikli trip birimi Lokal Uzak seçmeli şalterin elektrikli durum bildirimi için değiştirme şalteri РУ Электрический расцепитель для замыкания силового выключателя Переключатель для подачи электриче...

Page 10: ...e without prior notice Store for use at a later date 3ZX1012 0RV10 4PA1 Siemens AG 2009 L6743 1SDH000479R0621 DE Maßzeichnungen ES Dibujos dimensionales TR Ölçü resimleri EN Dimension drawings IT Disegni quotati РУ Размерные эскизы FR Encombrements PT Desenhos cotados 中文 尺寸图 3RV1 8 mm ...

Reviews: