background image

A1A 3435 DE

Seite / Page A2

Allgemein

A 1.1 Sicherheitshinweise

  

GEFAHR  

Die Angaben in dieser Betriebsanleitung

und in den zugeordneten Zusatzanleitungen, besonders
aber die Sicherheitsinformationen B 1.2, müssen zur Ver-
meidung von Gefahren und Schäden besonders beachtet
werden!

Hinweise zu Transport / Lagern siehe Abschnitt B 1.3

General

A 1.1 Safety note

DANGER   

Special attention must be paid to the in-

formation in these instructions and the associated supple-
mentary instructions and, in particular, to the safety in-
structions in B 1.2, in order to prevent personal injury and
damage.

Refer to section B 1.3 for information on transportation and
storage

Beschreibung

A 2.1 Lieferumfang

Für den Umfang der lieferbaren Bauvarianten der Maschinen
gelten ausschließlich die Angaben in den Katalogen bzw. den
Angeboten.

Description

A 2.1 Scope of supply

The Catalog and/or offers are the sole source of information re-
garding the available design variants of the machines.

A 2.2 Typendefinition, Zusatzanleitungen

Die Maschinen sind oberflächengekühlte Drehstrom- Käfigläu-
fermotoren für Niederspannung mit angebautem Fremdlüfterag-
gregat. Sie werden als Industrieantriebe eingesetzt und dreh-
zahlgeregelt über einen Transistor-Pulsumrichter gespeist.
Bitte beachten Sie neben den speziellen Angaben dieser Anlei-
tung auch die "Allgemeinen Hinweisen" (Abschnitt B ...).
Falls der Hersteller von zusätzlich an- bzw. eingebauten, fremd-
bezogenen Elementen spezielle Montage- und Betriebsanwei-
sungen erstellt und mitgeliefert hat, sind diese den o. g. Ma-
schinen-Betriebsanleitungen beigefügt.

A 2.2 Type definition, supplementary instruc-
tions

The machines are surface-cooled LV three-phase squirrel-cage
motors with built-on fan units. These variable-speed drives,
which are used as main spindle drives, are supplied by a tran-
sistor pulse-controlled a.c. converter.
In addition to the specific instructions in this manual, the "Gen-
eral instructions" in section B ... must also be observed.
Any additional special installation and operating instructions for
mounted or built-in components or elements from other manu-
facturers are enclosed with the aforementioned instructions for
the machine.

A 2.3 Vorschriften

Die Maschinen entsprechen den DIN-Normen und den Bestim-
mungen nach DIN VDE 0530 (bzw. IEC 34-1). Sie können ver-
schiedenen Klassifikationsvorschriften und ausländischen Vor-
schriften angepaßt sein.

A 2.3 Standards and regulations

The machines comply with the applicable DIN standards and
with the requirements of IEC 34. They may have been adapted
to different classification requirements and foreign standards
and regulations.

A 2.4 Schutzart

Die Maschinen haben die Schutzart IP 55 nach EN 60034-5
(bzw. IEC 34-5).
Der Wellendurchtritt auf der D-Seite hat standardmäßig die
Schutzart IP54.
Die Maschinen sind nicht für den Betrieb in salzhaltiger oder in
aggressiver Atmosphäre sowie Aufstellung im Freien geeignet.

A 2.4 Degree of protection

The machines are in compliance with degree of protection IP 55
to EN 60034-5 (or IEC 34-5).
The shaft exit at the drive end normally has degree of protection
IP 54.
The machines are not suitable for operation in salt-laden or ag-
gressive  atmospheres or for outdoor installation.

A 2.5 Bauformen

Die lieferbaren Bauformen nach EN 60034-7 (bzw. IEC 34-7)
sind im Katalog aufgeführt. Die zutreffende Bauform ist auf dem
Leistungsschild angegeben. Normale Maschinen können entge-
gen Schildangabe auch in anderen Bauformen laut Tabelle ein-
gesetzt werden.

A 2.5 Types of construction

The available types of construction to EN 60034-7 (or IEC 34-7),
are listed in the Catalog. The type of construction is indicated on
the rating plate. Contrary to the specifications on the rating
plate, standard machines can also be used in other types of
construction in accordance with the following table.

"Grundbauform" lt. Schild
"Basic design" acc. to rating plate

Typ
Types

Maschinen auch einsetzbar in den Bauformen
Machines also suitable for use as types of construction

IM B3

1PA6 184 . . . 1PA6 228

IM B6, IM B7, IM B8, IM V5

1PH7 184 . . . 1PH7 224

IM B6, IM B7, IM B8, IM V5

IM B35

1PA6 184 . . . 1PA6 228

IM V36, IM V15

1PH7 184 . . . 1PH7 224

IM V36, IM V15

A 2.6 Kühlung und Belüftung

Die Maschinen sind in geschlossener Bauart mit Oberflächen-
kühlung ausgeführt.
Sie haben ein Fremdlüfteraggregat auf der N-Seite. Der Luf-
taustritt ist seitlich rechts. Das Lüfteraggregat kann um jeweils
90° gedreht werden.
An der Ausblasöffnung muß zu kundenseitigen Anbauten ein
Mindestabstand von 100 mm eingehalten werden.

A 2.6 Cooling and ventilation

The machines are of the enclosed, surface-cooled type.
They are fitted with built-on fan units at the non-drive end. The
air outlet is located on the right-hand side. The fan unit can be
rotated 90°.
There must be a clearance of at least 100 mm between acces-
sories mounted by the owner and the air outlet itself.

Summary of Contents for 1PA6 Series

Page 1: ...ebers und der Temperatur fühler A 4 Betrieb A 4 1 Allgemein A 7 Wartung A 5 1 Allgemein A 7 A 5 2 Lager A 7 A 5 3 Zerlegen Zusammenbauen A 7 A 5 4 Zeichnerische Darstellung Teileliste A 7 Anhang B Allgemeine Hinweise NMA 2795 Contents Page General A 1 1 Safety note A 2 Description A 2 1 Scope of supply A 2 A 2 2 Type definition supplementary instructions A 2 A 2 3 Standards and regulations A 2 A 2...

Page 2: ...ssifikationsvorschriften und ausländischen Vor schriften angepaßt sein A 2 3 Standards and regulations The machines comply with the applicable DIN standards and with the requirements of IEC 34 They may have been adapted to different classification requirements and foreign standards and regulations A 2 4 Schutzart Die Maschinen haben die Schutzart IP 55 nach EN 60034 5 bzw IEC 34 5 Der Wellendurcht...

Page 3: ...raturfühlers sind direkt an der Steckverbindung angeschlossen siehe auch A 3 7 Der Winkelstecker ist gegenüber der Einführungsplatte am Ka stengehäuse montiert Das Steckergehäuse ist in Stufen von 90 umsetzbar Der Lüftermotor wird an einem eigenen Klemmenkasten ange schlossen A 2 8 Terminal boxes connecting devices The electrical connection of the stator winding is established in the main terminal...

Page 4: ...tungen sind im Klemmenkasten freiliegend so anzuordnen daß der Schutzleiter mit Überlänge verlegt ist und die Isolation der Leitungsadern nicht beschädigt werden kann Es wird empfohlen abgeschirmte Leitungen zu verwenden de ren Schirm großflächig am Metallklemmenkasten der Maschine mit PG Verschraubung aus Metall leitend verbunden wird A 3 4 Cable entry and installation In addition to the informat...

Page 5: ...sring Retaining ring 4 40 Zylinderrollenlager Loslager Cylindrical roller bearing floating bearing 4 41 4 Rillenkugellager 2Z Lager Loslager Deep groove ball bearing 2Z bearing floating bearing 4 47 Ausgleichsscheibe Float limiting shim 5 00 Lagerschild D Seite End shield D end 5 10 Flanschlagerschild Flanged end shield 6 00 Lagerschild N Seite End shield N end 6 42 Abdeckung seitl Side cover 6 80...

Page 6: ...over 20 20 Gehäuse Housing 20 30 Deckel Top cover 20 36 Verlierschutz O Ring Captive element O Ring 20 38 Dichtung Gasket 20 50 Einführungsplatte Cable entry plate 20 58 Dichtung Gasket 21 41 Klemmenstützer Terminal insulator 22 71 Klemmschelle für Schutzleiter Terminal clamp for protective conductor 55 12 Impulsgeber Pulse generator 55 12 5 Befestigungsschraube Fixing screw 55 20 Lagerdeckel für ...

Page 7: ... zu achten Lager Druckfedern Ausgleichs scheiben Deckel mit unterschiedlicher Zentrierlänge usw Teile gegebenenfalls beim Zerlegen entsprechend kennzeich nen Vor dem Lagereinbau darauf achten daß die innerhalb des La gers auf der Welle anzuordnenden Teile vorher aufgesetzt sind Beim Einbau und während der Montage unbedingt auf größt mögliche Sorgfalt und Reinlichkeit achten Zum Lagereinbau Kugella...

Page 8: ...k Automation and Drives Group Standort Nürnberg Vo Postfach 4743 D 90025 Nürnberg Siemens Aktiengesellschaft Änderungen vorbehalten Bestell Nr Order No A1A 3435 DE Subject to change Printed in the Federal Republic of Germany AG 05980 3 N8 De En ...

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: