A1A 3435 DE
Seite / Page A2
Allgemein
A 1.1 Sicherheitshinweise
GEFAHR
Die Angaben in dieser Betriebsanleitung
und in den zugeordneten Zusatzanleitungen, besonders
aber die Sicherheitsinformationen B 1.2, müssen zur Ver-
meidung von Gefahren und Schäden besonders beachtet
werden!
Hinweise zu Transport / Lagern siehe Abschnitt B 1.3
General
A 1.1 Safety note
DANGER
Special attention must be paid to the in-
formation in these instructions and the associated supple-
mentary instructions and, in particular, to the safety in-
structions in B 1.2, in order to prevent personal injury and
damage.
Refer to section B 1.3 for information on transportation and
storage
Beschreibung
A 2.1 Lieferumfang
Für den Umfang der lieferbaren Bauvarianten der Maschinen
gelten ausschließlich die Angaben in den Katalogen bzw. den
Angeboten.
Description
A 2.1 Scope of supply
The Catalog and/or offers are the sole source of information re-
garding the available design variants of the machines.
A 2.2 Typendefinition, Zusatzanleitungen
Die Maschinen sind oberflächengekühlte Drehstrom- Käfigläu-
fermotoren für Niederspannung mit angebautem Fremdlüfterag-
gregat. Sie werden als Industrieantriebe eingesetzt und dreh-
zahlgeregelt über einen Transistor-Pulsumrichter gespeist.
Bitte beachten Sie neben den speziellen Angaben dieser Anlei-
tung auch die "Allgemeinen Hinweisen" (Abschnitt B ...).
Falls der Hersteller von zusätzlich an- bzw. eingebauten, fremd-
bezogenen Elementen spezielle Montage- und Betriebsanwei-
sungen erstellt und mitgeliefert hat, sind diese den o. g. Ma-
schinen-Betriebsanleitungen beigefügt.
A 2.2 Type definition, supplementary instruc-
tions
The machines are surface-cooled LV three-phase squirrel-cage
motors with built-on fan units. These variable-speed drives,
which are used as main spindle drives, are supplied by a tran-
sistor pulse-controlled a.c. converter.
In addition to the specific instructions in this manual, the "Gen-
eral instructions" in section B ... must also be observed.
Any additional special installation and operating instructions for
mounted or built-in components or elements from other manu-
facturers are enclosed with the aforementioned instructions for
the machine.
A 2.3 Vorschriften
Die Maschinen entsprechen den DIN-Normen und den Bestim-
mungen nach DIN VDE 0530 (bzw. IEC 34-1). Sie können ver-
schiedenen Klassifikationsvorschriften und ausländischen Vor-
schriften angepaßt sein.
A 2.3 Standards and regulations
The machines comply with the applicable DIN standards and
with the requirements of IEC 34. They may have been adapted
to different classification requirements and foreign standards
and regulations.
A 2.4 Schutzart
Die Maschinen haben die Schutzart IP 55 nach EN 60034-5
(bzw. IEC 34-5).
Der Wellendurchtritt auf der D-Seite hat standardmäßig die
Schutzart IP54.
Die Maschinen sind nicht für den Betrieb in salzhaltiger oder in
aggressiver Atmosphäre sowie Aufstellung im Freien geeignet.
A 2.4 Degree of protection
The machines are in compliance with degree of protection IP 55
to EN 60034-5 (or IEC 34-5).
The shaft exit at the drive end normally has degree of protection
IP 54.
The machines are not suitable for operation in salt-laden or ag-
gressive atmospheres or for outdoor installation.
A 2.5 Bauformen
Die lieferbaren Bauformen nach EN 60034-7 (bzw. IEC 34-7)
sind im Katalog aufgeführt. Die zutreffende Bauform ist auf dem
Leistungsschild angegeben. Normale Maschinen können entge-
gen Schildangabe auch in anderen Bauformen laut Tabelle ein-
gesetzt werden.
A 2.5 Types of construction
The available types of construction to EN 60034-7 (or IEC 34-7),
are listed in the Catalog. The type of construction is indicated on
the rating plate. Contrary to the specifications on the rating
plate, standard machines can also be used in other types of
construction in accordance with the following table.
"Grundbauform" lt. Schild
"Basic design" acc. to rating plate
Typ
Types
Maschinen auch einsetzbar in den Bauformen
Machines also suitable for use as types of construction
IM B3
1PA6 184 . . . 1PA6 228
IM B6, IM B7, IM B8, IM V5
1PH7 184 . . . 1PH7 224
IM B6, IM B7, IM B8, IM V5
IM B35
1PA6 184 . . . 1PA6 228
IM V36, IM V15
1PH7 184 . . . 1PH7 224
IM V36, IM V15
A 2.6 Kühlung und Belüftung
Die Maschinen sind in geschlossener Bauart mit Oberflächen-
kühlung ausgeführt.
Sie haben ein Fremdlüfteraggregat auf der N-Seite. Der Luf-
taustritt ist seitlich rechts. Das Lüfteraggregat kann um jeweils
90° gedreht werden.
An der Ausblasöffnung muß zu kundenseitigen Anbauten ein
Mindestabstand von 100 mm eingehalten werden.
A 2.6 Cooling and ventilation
The machines are of the enclosed, surface-cooled type.
They are fitted with built-on fan units at the non-drive end. The
air outlet is located on the right-hand side. The fan unit can be
rotated 90°.
There must be a clearance of at least 100 mm between acces-
sories mounted by the owner and the air outlet itself.