background image

Italiano

5

Accettazione chiamata dal
posto esterno

I toni di suoneria per chiamate dal
posto esterno, dal piano e per la
comunicazione interna si differen-
ziano. Quando un visitatore preme
il campanello, il citofono di sistema
squilla per segnalare la chiamata.
La conversazione può essere
accettata entro 30 secondi
dall’ultimo squillo del campanello.

Azionamento apriporta

Premendo il tasto apriporta, si apre
per 3 secondi la porta da cui è
stato suonato il campanello
l’ultima volta.

Accensione luce

Premendo il tasto luce, si accende
l’illuminazione, se l’elettricista
installatore ha effettuato il relativo
collegamento.

Impostazione vol. campanello

Il selettore rotante permette di
impostare il volume del campanello
dal minimo al massimo. Se il selet-
tore viene ruotato completamente
a sinistra incontrando una leggera
resistenza, il campanello viene im-
postato su “mute”. Il volume di
conversazione del ricevitore e la
melodia del campanello non pos-
sono essere modificati.

Funzioni di comando

A ricevitore agganciato i tasti liberi
possono eseguire diverse funzioni
di comando e commutazione, ad
es. interruttore luce. Le funzioni
dipendono dall’installazione ese-
guita dall’elettricista installatore.

Comunicazione interna

Sollevare il ricevitore e premere
uno dei tasti per chiamare utenti
interni. Per applicare il nome
dell’utente utilizzare la targhetta
per le diciture. Solo con ulterio-
reinstallazione.

Indicazione luminosa

In funzione dell’installazione, è
possibile prevedere due tasti lumi-
nosi (luce gialla). Ad esempio, è
possibile indicare la presenza di
una porta aperta oppure di una
luce accesa. Per maggiori informa-
zioni rivolgersi al proprio elettricista
installatore.

Istruzioni per la pulizia

Pulire il citofono di sistema solo
con un panno morbido imbevuto
di soluzione saponata delicata.
Procedure di pulizia a secco,
detergenti aggressivi e mezzi
abrasivi possono danneggiare la
superficie dell’apparecchio. 

Assistenza

Ai fini della garanzia si applicano le
disposizioni di legge. La sostitu-
zione dell’apparecchio nel caso di
assistenza specifico avviene a cura
del vostro elettricista installatore.

Summary of Contents for HTC 811-0

Page 1: ... utilisation Téléphone d intérieur Confort HTC 811 0 pour le consommateur Istruzioni per l uso Citofono di sistema comfort HTC 811 0 per il cliente finale Gebruikershandleiding Intercom Comfort HTC 811 0 voor de eindgebruikers Betjeningsvejledning Comfort hustelefon HTC 811 0 til slutbrugeren Bruksanvisning Hustelefon Comfort HTC 811 0 för slutkunden ...

Page 2: ...nden nach dem letzten Klingeln annehmen Türöffner betätigen Wenn Sie die Türöffner Taste drücken wird die Tür für 3 Sekunden geöffnet von der zuletzt geklingelt wurde Licht anschalten Wenn Sie die Licht Taste drücken wird die Beleuchtung einge schaltet wenn Ihr Elektroin stallateur diese angeschlossen hat Klingeltonlautstärke einstellen Mit dem Drehregler kann die Klingeltonlautstärke von sehr lei...

Page 3: ...r the call tone melody Control functions With the receiver down the free buttons can be used to carry out various switching and control functions e g light switch The functions depend on how the installation has been performed by your electrical installer Internal calls Lift the receiver and press one of the buttons in order to call internal users Use the lettering panel to inscribe the relevant n...

Page 4: ...pas être modifiés Fonctions de commande Lorsque le combiné est décroché les touches libres peuvent exécuter différentes fonctions de commutation et de commande par exemple commutateur de lumière Les fonctions dépendent de l installation effectuée par votre installateur électricien Téléphoner en interne Décrocher le combiné et appuyer 4 Français sur l une des touches pour appeler des abonnés intern...

Page 5: ...essere modificati Funzioni di comando A ricevitore agganciato i tasti liberi possono eseguire diverse funzioni di comando e commutazione ad es interruttore luce Le funzioni dipendono dall installazione ese guita dall elettricista installatore Comunicazione interna Sollevare il ricevitore e premere uno dei tasti per chiamare utenti interni Per applicare il nome dell utente utilizzare la targhetta p...

Page 6: ...n niet worden veranderd Stuurfuncties Bij een opgelegde hoorn kunnen de vrije toetsen verschillende schakel en stuurfuncties uitvoeren bijv lichtschakelaar De functies zijn afhankelijk van de installatie door uw elektro installateur Intern telefoneren Hoorn opnemen en een van de toetsen drukken om interne toestellen te bellen Gebruikt u voor de beschrifting van de namen het beschriftingsveld Optio...

Page 7: ...talelydstyrke og ringetonemelodien kan ikke ændres Styrefunktioner Når røret er lagt på kan de ledige trykknapper have forskellige koblings og styrefunktioner f eks belysningsstyring Trykknappernes funktioner afhænger af den installation der er foretaget af elinstallatøren Intern telefoni Løft røret og tryk på en af trykknapperne for at foretage opkald til interne abonnenter Navne anføres i tekstf...

Page 8: ...udstyrka och ring signalens melodi kan inte förändras Styrfunktioner När hörluren är pålagd kan de fria knapparna utföra olika kopplings och styrfunktioner t ex ljusknapp Funktionerna beror på den installation din elinstallatör har utfört Internt telefonsamtal Lyft av hörluren och tryck på en av knapparna för att anropa en intern deltagare För markeringen av namnen använd textfältet Kräver extra i...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...S Siedle Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2005 02 06 Printed in Germany Best Nr 0 1108 034926 ...

Reviews: