Siedle CACM 670-03 Product Information Download Page 20

20

Aplicación

Cámara 80 para Siedle Classic. 
Disponible para los sistemas de bus 
In-Home, Access o como cámara sin 
sistema.

Tensión eléctrica

La integración, montaje y los tra-
bajos de servicio en aparatos eléc-
tricos deben ser realizados exclusiva-
mente por electricistas 
especializados.

En instalaciones de vídeo, es abso

-

lutamente imprescindible evitar las 
siguientes situaciones de montaje:

• Contraluz directa
• Radiación solar directa
• Fondo de imagen con gran lumi-
nosidad
• 

Paredes muy reflectantes en el 

lado opuesto de la cámara
• Lámparas o fuentes de luz directas

Montaje

Altura de montaje recomendada 

aprox. 1,60 m hasta el centro de la 

cámara.

Ángulo de visión de la cámara con 

una apertura angular de aprox. 80°. 

El ángulo de visión del módulo de 
cámara puede preajustarse mecáni-

camente, en función de la situación 
de montaje, variando el posicio

-

namiento en el plano horizontal y 

vertical en aprox. 30°.

En el lado posterior de la cámara, 

soltar el tornillo central con la llave 
Allen girándolo en sentido antiho-
rario. Posicionar el ojo de la cámara 
con la llave Allen en el sentido de 
visión deseado.

Inmovilizar el ojo de la cámara en la 
posición deseada, sin apretar excesi-
vamente el tornillo.

Ángulo de visión de la cámara con 

una apertura angular de aprox. 65°. 

Español

Esquema eléctrico del 

CVTMC 640-… en el bus In-Home 

de Siedle

Esquema eléctrico del 

CVTMC 640-… en el Access System

Funciones de los bornes

CBCMC 650-…

TaK
TbK

Ramal de cámara  
para bus In-Home

Ta
Tb

Bus In-Home

Vc
GND

Activación de cámara

b
c

Tensión de alimentación 

12 V AC

CACM 670-…

V1
V2

Señal de vídeo  

(FBAS bifilar)

V3
V4

Alimentación eléctrica  
de la cámara

V5
V6

Control de la salida  
de vídeo

CCMC 612-…
CVTMC 640-…

+M
-M

Tensión de alimentación 

20–30 V DC

Vc
-

Activación de cámara

VKA

Se conmuta el control del 
distribuidor para cámara

A1
A1

Contacto libre de potencial

b
c

Tensión de alimentación 

12 V AC

L/S

Conexión coaxial  

L = Conductor, 
S = Pantalla

Instalación

La instalación, la puesta en servicio 
y la programación se describen en el 
correspondiente manual del sistema 
y se adjuntan a la fuente de alimen-
tación o bien al servidor.

Servicio

Si es preciso sustituir una cámara, 
ésta se extraerá y cambiará en el 
bloque de terminales.

Summary of Contents for CACM 670-03

Page 1: ...ativo sul prodotto Telecamera 80 Productinformatie Camera 80 Produktinformation Kamera 80 Produktinformation Kamera 80 Informaci n de producto C mara 80 Informacja o produkcie Kamera 80 80 CBCMC 650 0...

Page 2: ...2 4 1 15 15 15 15 3 2 50 cm 64 cm 128 cm 160 cm 192 cm 60 50 cm 84 cm 80...

Page 3: ...3 64 cm 50 cm 65 5 160 cm 135 cm 185 cm 50 cm 50 cm 53 CVTMC 640...

Page 4: ...NG 650 TaK TaM TbK TbM c c 7 1 7 1 7 2 7 2 7 3 7 3 6 7 12 7 12 b b T T Li Li N L1 GND GND BRMA T 12 V AC min 20 Ohm 230 V AC TR 603 VC VC N L1 Tb Tb 6 TbK TaK K M LS K LS VC b c M Ta Ta Siedle Classic...

Page 5: ...0 V AC N L1 ANG 600 230 V AC N L1 TR 603 b c 23 6 7 1 7 2 7 3 7 12 24 c1 D2 S2 S1 D1 S4 S3 V5 V4 V6 V3 S6 LS V2 V1 S7 M LS M VC c b c b V2 V1 S4 D2 D1 S1 S3 S2 AIVSE LAN Siedle Classic CVTMC 640 AIVSE...

Page 6: ...ch eine Linksumdrehung l sen Kameraauge mit dem Inbusschl ssel in die gew nschte Blickrichtung positio nieren Kameraauge in der gew nschten Position fixieren die Schraube dabei nicht mit zu festem Dru...

Page 7: ...60 X X X X X horizontal ca 65 vertikal ca 53 X X Verstellbereich mechanisch 30 horizontal vertikal X X X X X Tag Nachtumschaltung automatisch X X X X X X X Infrarotbeleuchtung integriert X X X X X X X...

Page 8: ...en key one turn to the left Position the camera eye using the Allen key to the required viewing direction Fix the camera eye in the required position by turning the screw Do not fasten the screw too t...

Page 9: ...X X X X horizontal appr 65 vertical appr 53 X X Mechanical adjustment range 30 horizontal vertical X X X X X Day night switchover Automatic X X X X X X X Integrated lighting infrared X X X X X X X 2 s...

Page 10: ...le coud e pour vis six pans creux Positionner l oeil de la cam ra dans le sens de vis souhait l aide de la cl m le coud e pour vis six pans creux Immobiliser l oeil de la cam ra dans la position souha...

Page 11: ...viron X X X X X horizontal 65 environ vertical 53 environ X X Plage de r glage m canique 30 horizontalement verticalement X X X X X Commutation jour nuit automatiquement X X X X X X X Eclairage infrar...

Page 12: ...viti ad esagono cavo Posizionare l obiettivo della telecamera con il cacciavite per viti ad esagono cavo nella direzione di ripresa desiderata Fissare l obiettivo della telecamera in posizione deside...

Page 13: ...rca 65 verticale circa 53 X X Range di regolazione meccanico 30 orizzontale verticale X X X X X Commutazione giorno notte automatica X X X X X X X Illuminazione agli infrarossi integrata X X X X X X X...

Page 14: ...los draaien Camera oog met de inbus sleutel in de gewenste blikrichting positioneren Camera oog in de gewenste positie fixeren de schroef daarbij niet met te sterke druk vastschroeven 5 Beeldhoek van...

Page 15: ...X X X X horizontaal ca 65 verticaal ca 53 X X Instelbereik mechanisch 30 horizontaal verticaal X X X X X Dag nachtomschakeling automatisch X X X X X X X Infrarood verlichting ge ntegreerde X X X X X X...

Page 16: ...et med unbrakon glen Kamera jet bringes i den nskede position ved hj lp af unbrako n glen Kamera jet fastsp ndes i den nskede position undg at stramme skruen for h rdt 5 Kameraets blikvinkel med en bn...

Page 17: ...tikal ca 60 X X X X X horisontal ca 65 vertikal ca 53 X X Indstillingsomr de mekanisk 30 vandret lodret X X X X X Dag natskifte automatisk X X X X X X X Infrar d belysning integreret X X X X X X X 2 t...

Page 18: ...ter med hj lp av innesexkants nyckeln Placera kamera gat i den nskade blickriktningen med hj lp av innesexkantsnyckeln Fixera kamera gat i det nskade l get men dra inte t skruven alltf r h rt 5 Blickv...

Page 19: ...ca 60 X X X X X horisontal ca 65 vertikal ca 53 X X Mekaniskt justeringsomr de 30 horisontalt vertikalt X X X X X Dag nattomkoppling automatisk X X X X X X X Infrar d belysning integreret X X X X X X...

Page 20: ...entido antiho rario Posicionar el ojo de la c mara con la llave Allen en el sentido de visi n deseado Inmovilizar el ojo de la c mara en la posici n deseada sin apretar excesi vamente el tornillo 5 ng...

Page 21: ...X X X X X horizontal aprox 65 vertical aprox 53 X X Margen de ajuste mec nico 30 horizontal vertical X X X X X Conmutaci n d a noche autom tica X X X X X X X Iluminaci n por infrarrojos integrada X X...

Page 22: ...ustawi w wymaganym kierunku za pomoc klucza imbu sowego Unieruchomi ustawiony w odpo wiedniej pozycji obiektyw kamery dokr caj c rub Nie wolno wywiera przy tym za du ego nacisku 5 K t widzenia kamery...

Page 23: ...X w poziomie ok 65 w pionie ok 53 X X Zakres regulacji mechanicznej 30 w poziomie w pionie X X X X X Prze czanie pomi dzy trybem dziennym nocnym automatycznie X X X X X X X Pod wietlenie podczerwieni...

Page 24: ...me Bus Access 1 2 1 60 3 80 30 4 5 65 6 CVTMC 640 Siedle In Home Bus 7 CVTMC 640 Access CBCMC 650 TaK TbK In Home Bus Ta Tb Vc GND b c 12 CACM 670 V1 V2 FBAS V3 V4 V5 V6 CCMC 612 CVTMC 640 M M 20 30 V...

Page 25: ...04 X X X X X 1 3 752 x 582 X X 550 X X X X X 470 X X 2 9 X X X X X 3 7 X X 80 60 X X X X X 65 53 X X 30 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 12 130 X X X X X 12 50 X X 1 ss 75 X X X X X X X 20 30 X...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...elefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstra e 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2015 04 17 Printed in Germany Best...

Reviews: