background image

ENGLISH

Photoelectric Proximity Switch

with background suspression

Operating Instructions

Safety  Specifications

‡ Read the operating instructions before starting operation.
‡ Connection, assembly, and settings only by competent

technicians.

‡ Protect the device against moisture and soiling when

operating.

‡ No safety component in accordance with EU machine

guidelines.

Proper  Use

The WT 36 photoelectric proximity switch is an optoelectronic
sensor and is used for detection of optical, non-contact
detection of objects, animals, and people.

Starting  Operation

1

Open the cover of the sensor ; make sure that no dirt
enters the device.

2

The devices WT 36-N, -P have complementary switching
outputs:
WT 36-P only:

Q

: dark-switching, if light interrupted, output HIGH,

Q: light-switching, if light received, output LOW.
WT 36-N only:

Q

: dark-switching, if light interrupted, output LOW,

Q: light-switching, if light received, output HIGH.
WT 36-R onl

WT 36-R onl

WT 36-R onl

WT 36-R onl

WT 36-R only:

y:

y:

y:

y:

Relay 1x u, separated galvanically.

3

With f

With f

With f

With f

With follo

ollo

ollo

ollo

ollowing connector

wing connector

wing connector

wing connector

wing connectors onl

s onl

s onl

s onl

s only:

y:

y:

y:

y: Connect and secure

cable receptacle tension-free.
Onl

Onl

Onl

Onl

Only f

y f

y f

y f

y for v

or v

or v

or v

or ver

er

er

er

ersions with ter

sions with ter

sions with ter

sions with ter

sions with terminal chamber

minal chamber

minal chamber

minal chamber

minal chamber ::::: Disconnect

PG cable, remove sealing plugs.  Feed tension-free supply
cable through and connect photoelectric switch as per
connection diagram 

B

.

4

Mount sensor to suitable holders (e.g. SICK mounting
bracket).Maintain direction in which object moves relative
to sensor.Connect photoelectric proximity switch to
operating voltage (see type label).

5

Check application conditions such as scanning distance, size
and reflectance of object to be detected as well as of
background, and compare with characteristic in diagram.
(x=scanning distance, y=transition range between set
scanning distance and reliable background suppression(z) in
% of scanning distance, Ro=reflectance of object,
Rh=reflectance of background).Reflectance: 6%=black,
18%=gray, 90%=white (based on standard white to DIN
5033).

6

Setting scanning distance: (X)
Remove object, signal strength indicator should go out
(position A=max.). If it does not go out, turn switch
towards min. until it goes out (e.g. position A). Set switch to
min. Position object. Turn switch towards max. until signal
strength indicator lights up (e.g. position B).
If position B<position A:
select middle setting (e.g. position C). Check complete
functioning. Functioning OK, setting completed. Functioning
not OK, check and readjust application conditions.
If position A<=position B:
influence of background is too great. Check and readjust
application conditions.

7

Preselect time delays (t1 or t3=switch-on delay, t2 or
t4=switch-off delay); switch setting t0=OFF.
After time delay preselection, make fine adjustment on
switch (Y); setting range WT 36-N, -P: from 0.015 to 0.3
sec (t1, t2) and from 0.5 to 12 sec (t3, t4); WT 36-R: from
0.5 to 12 sec.
Check sealing faces, seals, and screwed joints, then replace
and screw down cover.

Options

The devices WT 36-P, -N 210 and 710 have a  test input (TE)

 test input (TE)

 test input (TE)

 test input (TE)

 test input (TE),

with which proper functioning of the device can be checked.
When the light path is clear between the photoelectric switch
and the object (the LED signal strength indicator lights), activate
the test input (see the 

B

 connection diagram); this switches off

the transmitter. At the same time, the LED signal strength
control must switch off, and the switching state at the output
must change.

Maintenance

SICK photoelectric switches do not require any maintenance.
We recommend that you
- clean the optical interfaces and
- check the screw connections and plug-in connections at
regular intervals.

DEUTSCH

Reflexions-Lichttaster

mit Hintergrundausblendung

Betriebsanleitung

Sicherheitshinweise

‡ Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
‡ Anschluß, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
‡ Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung

schützen.

‡ Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Reflexions-Lichttaster WT 36 ist ein opto-elektronischer
Sensor und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von
Sachen, Tieren und Personen eingesetzt.

Inbetriebnahme

1

Deckel des Sensors öffnen; darauf achten, daß kein Schmutz
in das Gerät gelangt.

2

Die Geräte WT 36-N, -P haben antivalente Schaltausgänge:
Nur WT 36-P:

Q

: dunkelschaltend, bei Lichtunterbrechung Ausgang HIGH,

Q: hellschaltend, bei Lichtempfang Ausgang LOW.
Nur WT 36- N:

Q

: dunkelschaltend, bei Lichtunterbrechung Ausgang LOW,

Q: hellschaltend, bei Lichtempfang Ausgang HIGH.

A

1

4

Nur 

Nur 

Nur 

Nur 

Nur WT 36-R:

WT 36-R:

WT 36-R:

WT 36-R:

WT 36-R:

Relais 1x u, galvanisch getrennt.

3

Nur bei den Steck

Nur bei den Steck

Nur bei den Steck

Nur bei den Steck

Nur bei den Stecker

er

er

er

er vvvvver

er

er

er

ersionen:

sionen:

sionen:

sionen:

sionen:

Leitungsdose spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Nur bei 

Nur bei 

Nur bei 

Nur bei 

Nur bei V

V

V

V

Ver

er

er

er

ersionen mit Klemmenanschlußr

sionen mit Klemmenanschlußr

sionen mit Klemmenanschlußr

sionen mit Klemmenanschlußr

sionen mit Klemmenanschlußraum:

aum:

aum:

aum:

aum: PG-

Verschraubung lösen, Dichtungsstopfen entfernen. Spannungs-
freie Versorgungsleitung durchführen und Lichtschranke nach
Anschlußschema 

B

 anschließen.

4

Sensor mit Befestigungsbohrungen an geeignete Halter
montieren (z.B. SICK-Haltewinkel).
Bewegungsrichtung des Objektes relativ zum Taster einhalten.
Lichttaster an Betriebsspannung legen (s. Typenaufdruck).

5

Einsatzbedingungen wie Tastweite, Objektgröße und
Remissionsvermögen des Tastgutes sowie des Hintergrundes
überprüfen und mit der Kennlinie im Diagramm vergleichen.
(x=Tastweite, y=Übergangsbereich zwischen eingestellter
Tastweite und sicherer Hintergrundausblendung (z) in % der
Tastweite, Ro=Remission Objekt, Rh=Remission Hinter-
grund).
Remission: 6%=schwarz, 18%=grau, 90%=weiß (bezogen auf
Standardweiß nach DIN 5033).

6

Einstellung Tastweite: (X)
Objekt entfernen, die Empfangsanzeige muß erlöschen
(Position A=Max.). Leuchtet sie weiterhin, Drehknopf in
Richtung Min. drehen, bis sie erlischt (z.B. Position A).
Drehknopf auf Min. stellen. Objekt positionieren. Drehknopf
in Richtung Max. drehen, bis die Empfangsanzeige aufleuchtet
(z.B. Position B).
Wenn Position B<Position A:
Mittelstellung wählen (z.B. Position C). Gesamtfunktion
überprüfen. Funktion o.k., Einstellung beendet. Funktion nicht
o.k., Einsatzbedingungen überprüfen und neu justieren.
Wenn Position A<=Position B:
Hintergrundeinfluß ist zu groß. Einsatzbedingungen überprü-
fen und neu justieren.

7

Zeitstufen (t1 oder t3=Einschaltverzögerung, t2 oder
t4=Ausschaltverzögerung) vorwählen; Schalterstellung
t0=AUS.
Nach Zeitstufenvorwahl nun die Feineinstellung am Dreh-
knopf (Y) vornehmen; Einstellmöglichkeit: WT 36-N, -P: von
0.015 bis 0.3 sec (t1, t2) und von 0.5 bis 12 sec (t3, t4); WT
36-R: von 0.5 bis 12 sec.
Dichtflächen, Dichtungen und Verschraubungen kontrollieren,
dann Deckel aufsetzen und festschrauben.

Optionen

Die Geräte WT 36-P, -N 210 und 710 verfügen über einen
T

T

T

T

Testeingang (TE)

esteingang (TE)

esteingang (TE)

esteingang (TE)

esteingang (TE), mit dem die ordnungsgemäße Funktion der

Geräte überprüft werden kann. Bei freiem Lichtweg zwischen
Lichttaster und Objekt (Empfangsanzeige leuchtet) den Testeingang
aktivieren (s. Anschlußschema 

B

); dadurch wird der Sender

abgeschaltet. Gleichzeitig muß die Empfangsanzeige erlöschen, und
der Schaltzustand am Ausgang muß sich ändern.

Wartung

SICK-Lichttaster sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen
Abständen
- die optischen Grenzflächen zu reinigen,
- Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.

B

2

3

5

6

7

We reserve the right to make changes without prior notification

Änderungen  vorbehalten

Sous réserve de modifications

Reser vam-se alteraç ões

Ret til ændringer forbeholdes

Con riserva di modifiche

Wijzigingen  voorbehouden

Reservado el derecho a introducir modificaciones

8 005 955.0699 HJS  KE

WT 36

SICK AG

Schiess-Straße  56
D-40549  Düsseldorf

02  11  53  01-0

Fax: 02  11  53  01-1  00
www.sick.de

Australia

Erwin Sick Optic-Electronic Pty. Ltd.
Ivanhoe

03 94 97 41 00

Austria

SICK  GmbH
2355 Wiener  Neudorf

0  22  36  622  88-0

Belgium/Luxembourg

Sick nv/sa
Asse  (Relegem)

02 4 66 55 66

Brazil

SICK Indústria & Comércio Ltda.
São Paulo

011  55  61  26  83

China/Hong Kong

SICK Optic-Electronic Co., Ltd.
Kowloon

20 27 63 69 66

Czech Republic

SICK spol. sro.
Praha  5-Radotin

02  578  10  561

Denmark

SICK A/S
Birkerød

45  82  64  00

Finland

SICK  Optic-Electronic  Oy
Helsinki

09 7 28 85 00

France

SICK
Marne la Vallée

1 64 62 35 00

Great  Britain

Erwin Sick Ltd.
St. Albans

0 17 27 83 11 21

Italy

SICK S.p.A.
Cernusco sul Naviglio -MI-

02 92 14 20 62

Japan

SICK Optic-Electronic K.K.
Tokyo

03  33  58-13  41

Netherlands

SICK B. V.
AD Bilthoven

0 30 2 29 25 44

Norway

SICK AS
Gjettum

67  81  50-0

Poland

SICK Optic-Electronic Sp. z. o. o.
Warszawa

022 8 37 40 50

Singapore

SICK Optic-Electronic Pte. Ltd.
Singapore  387  383

65 7 44 37 32

Spain

SICK Optic-Electronic S. A.
Sant Just Desvern

93 4 80 31 00

Sweden

SICK AB
Vårby

08 6 80 64 50

Switzerland

SICK AG
Stans

041 6 19 29 39

Taiwan

SICK Optic-Electronic Co., Ltd.
Taipei

02 23 65 62 92

USA

SICK, Inc.
Bloomington,  MN  55438

(952)  9  41-67  80

Reviews: