Shuttle DS20U Series Quick Manual Download Page 2

Please press the “Del” key while booting to enter BIOS. Here, please load the optimised BIOS settings. 

Operation Position: Please make sure to use either the supplied feet or the VESA mount.

請按“Del”鍵同時啟動, 進入 BIOS 選項設定, 載入最佳效能的 BIOS 設定值。

 

操作擺放方式: 使用底部支撐架或是 VESA 固定架放置。
Drücken Sie beim Starten bitte die “Entf”-Taste und laden Sie im BIOS die “optimalen” Einstellungen.

 

Betriebsposition: Verwenden Sie die mitgelieferten Standfüße oder die VESA-Halterung.
Appuyez sur la touche “Suppr” lors du démarrage pour entrer dans le BIOS. Chargez-y les paramètres optimisés 

du BIOS. Position de fonctionnement: Veuillez utiliser le socle ou le support Vesa livré avec la machine.
Cuando arranque el sistema, pulse la tecla “Supr” y cargue los ajustes “óptimos” en el programa de configuración 

de la BIOS. Posición de uso: Utilice los pies de apoyo suministrados o el soporte VESA.
BIOS画面に入るため、BIOS 起動中に”Del”キーを押してください。BIOS設定画面が始まります。

 

操作位置: 付属の足部分もしくは VESAマウントを使用して下さい。
Нажмите клавишу “Del” для настроек BIOS. Загрузите настройки BIOS по умолчанию.

 

Установка ПК на поверхности: Пожалуйста, убедитесь, что ПК стоит на подставке либо установлен на 

 

креплении VESA.
请按“Del”键同时启动, 进入 BIOS 选项设定, 加载最佳效能的 BIOS 设定值。

 

操作摆放方式: 请使用底部支撑架或是 VESA 固定架放置。

For safety reasons, please ensure that the power cord is disconnected before opening the case.

基於安全考量, 移開機殼時, 請先拔除電源線。

Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das Gerät vor dem Öffnen vom Stromnetz getrennt wird.
Pour des raisons de sécurité, veuillez vous assurer que le cordon d’alimentation est débranché avant d’ouvrir le boîtier.
Por razones de seguridad, no olvide desconectar el cable de alimentación antes de abrir la carcasa.
安全のために、ケースを開ける前に電源コードを外していることを確認してください。
Меры безопасности: прежде чем открыть корпус, пожалуйста, убедитесь, что шнур отсоединен от 

 

электрической розетки.
基于安全考虑, 移开机壳时, 请先拔除电源线。

A.  

Begin Installation \ 開始安裝 \ Beginn der Installation \ Commencer l’installation

 

Iniciar la instalación \ 取り付けの開始 \ Начало установки \ 开始安装

1.  Unscrew the two screws of the chassis cover. Slide the cover backwards and upwards.

鬆開兩顆背板螺絲, 將機殼往外推出, 再向上拿起。

Lösen Sie die beiden Schrauben der Gehäuseabdeckung. Schieben Sie die Abdeckung nach hinten und nach oben.

Desserrez et retirez les deux vis du boîtier. Glissez le couvercle vers l’arrière et le haut.

Afloje y retire primero los dos tornillos de la cubierta de la carcasa. Desplace la carcasa hacia atrás y hacia arriba.

シャーシカバーの 2 本のネジを抜きます。カバーを後ろと上方向にスライドさせます。
Открутите два шурупа на крышке корпуса. Сдвиньте крышку назад и затем наверх.
松开两颗背板螺丝, 将机壳往外推出, 再向上拿起。

!

B.  HDD or SSD Installation \ 安裝硬碟 \ Installation der Festplatte oder der SSD

 

Installation du disque dur ou SSD \ Instalación del disco duro o la SSD

 

HDD/SSDの取り付け \ Установка HDD или SSD \ 安装硬盘

The product's colour and specifications may vary from the actually  

shipping product.

出貨機種顏色及規格配備, 以實際出貨機種為準。

Die tatsächliche Farbe des gelieferten Produktes kann von diesen 

Abbildungen abweichen.

Le coloris du produit livré peut varier de ces illustrations.

D.  M.2 Device Installation \ M.2 裝置安裝 \ Installation der M.2-Karten

 

Installation des cartes M.2 \ Instalación de las tarjetas M.2

 

その他コンポーネントの取り付け \ Установка устройства M.2 \ M.2 装置安装

Product Overview

產品外觀 \ Produktübersicht \ Présentation du produit 

 

Resumen del producto \ 製品概要 \ Обзор продукта \ 产品外观

Hardware Installation

硬體安裝 \ Hardware Installation \ Installation du matériel \ Instalación de hardware

ハードウェアのインストール \ Установка оборудования \ 硬件安装

1.  Locate the SO-DIMM slots on the motherboard.

找到主機板上的 SO-DIMM 插槽.

Lokalisieren Sie die SO-DIMM-Steckplätze auf dem Mainboard.

Localisez le slot mémoire SO-DIMM sur la carte mère.

Localice el zócalo SO-DIMM en la placaa base.

SO-DIMM にメモリーを取り付けます。

Найдите SO-DIMM слот на мат плате.

找到主机板上的 SO-DIMM 插槽。

2.  Align the notch of the memory module with the one of the relevant memory slot.

將記憶體缺口對準 SO-DIMM 插槽上的凹槽, 並安插於插槽上, 確認方向是否有誤。

Richten Sie die Kerbe des Speichermoduls nach der Nase im Speichersockel aus.

Alignez l'encoche du module mémoire sur celle du slot DIMM.

Alinee la muesca del módulo de memoria con la del zócalo de memoria.

下図の通り、切り欠けに合わせます。

Совместите выемку в модуле памяти с выступом в разъеме.

将内存缺口对准 SO-DIMM 插槽上的凹槽。将内存安插于插槽上, 并确认方向是否有误。

3.  Gently insert the module into the slot in a 45-degree angle.

將記憶體以 45度角輕輕插入插槽內。

Drücken Sie das Speichermodul behutsam im 45-Grad-Winkel in den Steckplatz.

Insérez le module mémoire délicatement dans l'encoche avec un angle de 45 degrés.

Presione con cuidado el módulo de memoria en el zócalo con un ángulo de 45 grados.

メモリーを 45°の角度から挿し入れます。

Аккуратно вставьте модуль под углом 45 градусов.

将内存以 45度角轻轻插入插槽内。

4.  Carefully push down the memory module until it snaps into the locking mechanism.

將記憶體往下壓至兩側卡榫完全定位。

Drücken Sie das Speichermodul herunter bis es einrastet.

Appuyez sur le module vers le bas jusqu'à enclenchement dans le mécanisme d'attache.

Presione el módulo de memoria hacia abajo hasta que encaje.

挿し入れた後に、メモリーを倒すように押し込むとロックがかかります。

Аккуратно надавите на модуль до тех пор, пока не услышите щелчок.

将内存往下压至两侧卡榫完全定位。

5.  Repeat the above steps to install an additional memory module, if required.

請重覆上述步驟, 安裝其餘的記憶體於 SO-DIMM 插槽上。

Wiederholen Sie diese Schritte, um ggf. ein zusätzliches Speichermodul zu installieren.

Répétez pour installer des modules mémoire supplémentaires si désiré.

Repita estos pasos para instalar módulos DDR adicionales si así lo desea.

必要に応じて、追加のDDRモジュールを繰り返し取り付けます。

Повторите действия для установки второго модуля.

请重复上述步骤安装其余的内存于 SO-DIMM 插槽上。

1.  Locate the M.2 key slots on the motherboard.

找到主機板上的 M.2 插槽。

Bitte lokalisieren Sie die M.2 Slots auf dem Mainboard.

Veuillez repérer les emplacements destinés aux cartes M.2 sur la carte mère.
Localice la ubicación de las ranuras M.2 en la placa base.
マザーボードにあるM.2スロット取り付け位置を確認します。
Действуйте, как показано на рисунке, и найдите M.2 слот на материнской плате.
找到主机板上的 M.2 插槽。

2.  Install the M.2 device into the M.2 slot and secure with the screw.

將 M.2 裝置插入 M.2 插槽, 並鎖上固定螺絲。

Installieren Sie die M.2-Karte in den M.2-Steckplatz und sichern Sie diese mit einer Schraube.

Installez la carte M.2 dans son emplacement et sécurisez-la avec une vis.
Instale la tarjeta M.2 en la ranura M.2 y asegúrela con un tornillo.
M.2 スロットに M.2 対応デバイスを挿入し、ネジでしっかりと締めて下さい。
Установите M.2-карту в разъем M.2 и закрутите шуруп.
将 M.2 装置插入 M.2 插槽, 并锁上固定螺丝。

E.  Complete \ 組裝完成 \ Abschluss der Installation \ Fin de l’installation

 

Completado \ 完了 \ Завершение \ 组装完成

1.  Please replace and affix the case cover with two screws. Turn your DS20U upside down.

裝回上蓋並鎖上螺絲, 將本機翻轉至另一面朝上。

Befestigen Sie die Abdeckung wieder mit zwei Schrauben. Drehen Sie das DS20U herum.
Remettez en place le couvercle et resserrez les vis. Retournez le DS20U.

Vuelva a colocar la carcasa y fíjela con los tornillos. Déle la vuelta al DS20U.
カバーを元に戻し、ネジを再び取り付けたら。DS20U を裏側へ返し。
Закройте крышку и закрутите шурупы. 

Переверните DS20U.

装回上盖并锁上螺丝, 将本机翻转至另一面朝上。

!

1.  USB 3.2 Ports  

(Celeron 

 Gen 1, Core I 

 Gen 2)

 

USB 3.2 連接埠

 

USB 3.2-Anschlüsse

 

Prises USB 3.2 

Puertos USB 3.2 

USB 3.2 ポート

 

USB 3.2 порты

 

USB 3.2 端口

13.  COM Port (RS232/RS422/RS485) (BIOS Setting) 

COM 連接埠 (RS232/RS422/RS485)

 

COM-Anschluss (RS232/RS422/RS485) 

Prise COM (RS232/RS422/RS485) 

Puerto COM (RS232/RS422/RS485) 

COM ポート (RS232/RS422/RS485)

 

Последовательный порт COM (RS232/RS422/RS485)

 

COM 端口 (RS232/RS422/RS485)

17.  Kensington

®

 Lock Hole 

Kensington

®

 標準防盜鎖孔

 

Kensington

®

 Lock Öffnung

 

Encoche de sécurité Kensington

®

 

Conector de seguridad Kensington

®

 

ケンジントンロック用ホール

 

Отверстие для замка Kensington

®

 

Kensington

®

 标准防盗锁孔

7.   MIC-in 

麥克風插孔

 

Mikrofon-Eingang 

Prise micro 

Micrófono

 

マイク

 

Гнездо для микрофона

 

麦克风插孔

4.  Hard Disk Drive LED 

硬碟指示燈

 

Festplatten-LED 

Indicateur disque dur 

Diodo LED del disco duro 

ハードディスクドライブ LED

 

LED-индикатор жесткого диска

 

硬盘指示灯

6.  SD Card Reader 

SD 讀卡機

 

SD Cardreader 

Lecteur de carte mémoire SD

 

Lector de tarjetas sd 

SDカードリーダー

 

Считыватель SD-карт

 

SD卡片阅读机

14.  LAN Ports (Gigabit LAN) 

網路連接埠

 

Netzwerk-Anschlüsse

 

Prises LAN 

Puertos LAN 

LAN ポート

 

Сетевые LAN-порты

 

LAN 连接端口

This motherboard does only support 1.2 V DDR4 SO-DIMM memory modules.

本主機板僅支援 1.2 V DDR4 記憶體模組。

Dieses Mainboard unterstützt nur 1,2 V DDR4 Speichermodule.

Carte mère compatible uniquement avec modules mémoire type 1,2 V DDR4.

Esta placa base sólo soporta módulos de memoria 1,2 V DDR4.

このメインボードは 1.2 V のDDR4 メモリーモジュールのみ対応しています。

Поддерживает только модуль памяти 1,2 V DDR4 SO-DIMM.

本主机板仅支援 1.2 V DDR4 内存模组。

C.  Memory Module Installation \ 安裝記憶體模組 \ Installation der Speichermodule

 

Installation de la mémoire vive \ Instalar el módulo de memoria

 

メモリーの取り付け \ Установка модуля памяти \ 安装内存模块

!

1.  Unfasten the rack mount screw and remove the rack.

鬆開支架上的固定螺絲, 取下支架。

Lösen Sie die Schraube des Laufwerkshalters und 

entfernen Sie diesen.

Desserrez les vis de montage sur rack et retirez le rack.

Afloje el tornillo del bastidor de la unidad y retire éste.

ラックマウントネジを外し、ラックを取り外します。

Открутите шурупы и снимите рамку.

松开支架上的固定螺丝, 取下支架。

2.  Place the HDD or SSD in the rack and secure with two 

screws from each side.

將 HDD 硬碟或 SSD 固態硬碟放入支架中, 鎖緊兩側螺絲。

Setzen Sie die Festplatte oder SSD in die Halterung 

und schrauben Sie sie seitlich fest.

Placez le disque dur ou SSD dans le rack et fixez 

avec des vis de chaque côté.

Coloque el disco duro o la SSD en el soporte y 

atorníllelos firmemente por los laterales.

ラックに HDD または SSD を置き、横からネジで締

め付けます。

Установите HDD или SSD в рамку и закрутите 2 шурупа.

将 HDD 硬盘或 SSD 固态硬盘放入支架中, 锁紧两侧螺丝。

3.  Lay the HDD or SSD into its drive bay and push it gen-

tly to the right until it clicks into place. Refasten screws.

將硬碟放入並向右推直到插入 SATA & SATA 電源插

槽, 鎖上固定支架螺絲。

Legen Sie die Festplatte oder SSD in das Gehäuse und 

schieben Sie sie nach rechts bis die Steckverbindung einra-

stet. Ziehen Sie die dazugehörige Schraube wieder fest an.

Insérez le disque dur ou SSD dans le châssis et faites-le glisser 

vers la droite jusqu'à enclenchement dans le mécanisme 

d’attache. Fixez-le fermement avec la vis correspondante.

Inserte el disco duro o la SSD en la carcasa y empújelo 

hacia la derecha hasta que encaje en el conector. 

Apriete de nuevo el tornillo correspondiente.

ドライブベイに HDDを設置し、カチッと音がするま

で押し込んで下さい。再びねじを固定してください。

Установите HDD или SSD и слегка надавите направо 

пока не услышите щелчок. Закрутите шурупы.

将硬盘放入并向右推直到插入 SATA & SATA 电源插

槽, 锁上固定支架螺丝。

Color y la especificación del producto dependerá del transporte 

de mercancía corriente.
製品の色及びスペックは、実際と異なる場合がございます。
Цвет и спецификации продукта могут быть изменены 

 

производителем.
出货机种颜色及规格配备, 以实际出货机种为准。

2.  Connect the power cord. \ 連接電源。\ Schließen Sie das Stromkabel an. \ Branchez le câble d'alimentation.

Conecte el cable de alimentación. \ 電源に接続します。\ Подключите шнур питания. \ 连接电源。

3.  Complete. \ 完成。\ Fertig. \ Terminé. \ Completado. \ 完了です。\ Конец. \ 完成。

L

9.  External Power SW & Clear CMOS 

外部電源及 Clear CMOS

 

Anschluss für externe Buttons: Ein/Aus und Clear CMOS

 

Connecteurs pour boutons d’alimentation et Clear CMOS déportés

 

Conexión para botones externos: On/Off y Clear CMOS

 

外部電源スイッチとCMOSクリア

 

Сброс CMOS и Внешняя кнопка питания

 

外部电源及 Clear CMOS

10.  HDMI Port 

HDMI 連接埠

 

HDMI-Anschluss 

Prise HDMI 

Puerto HDMI 

HDMI ポート

 

HDMI порт

 

HDMI 端口

8.  Headphones 

耳機孔

 

Kopfhörer-Ausgang 

Prise casque 

Auriculares 

イヤホン

 

Гнездо для наушников

 

耳机孔

12.  COM/VGA Port (RS232 only) (Option) 

COM/VGA

 連接埠 (僅適用於RS232) (選配)

 

COM/VGA

-Anschluss (Nur für RS232) (optional)

 

Prise COM/VGA (uniquement en RS232) (optionnel) 

Puerto COM/VGA (solo RS232) (opcional) 

COM/VGA

 ポート (RS232 のみ) (オプション)

 

Последовательный порт 

COM/VGA

 (только RS232) (опция)

 

COM/VGA

 端口 (仅适用于RS232) (可选)

2.  USB 2.0 Ports 

USB 2.0 連接埠

 

USB 2.0-Anschlüsse

 

Prises USB 2.0 

Puertos USB 2.0 

USB 2.0 ポート

 

USB 2.0 порты

 

USB 2.0 端口

3.  Power LED 

電源指示燈

 

Betriebsanzeige-LED 

Indicateur alimentation 

LED de encendido 

電源 LED

 

LED-индикатор питания

 

电源指示灯

5.  Power Button 

電源按鈕

 

Ein-/Aus-Button 

Bouton d'alimentation 

Botón de encendido

 

電源スィッチ

 

Кнопка питания

 

电源按钮

15.  Power Jack (DC IN) 

DC 電源連接埠

 

DC-Stromanschluss 

Prise alimentation DC 

Conexión de la fuente de alimentación (CC)

 

DC 電源ポート

 

Гнездо для подключения питания (DC IN)

 

电源插孔 (直流电输入)

16. Connector for WLAN antenna 

無線網路天線連接器

 

Anschluss für die WLAN-Antenne

 

Connexions pour antennes Wi-Fi 

Conexión para la antena WLAN

 

WLAN アンテナ用コネクタ

 

Разъем для внешней WLAN антенны

 

无线网路天线连接器

11.   DisplayPort 

DisplayPort 連接埠

 

DisplayPort-Anschluss 

Prise DisplayPort 

DisplayPort 

ディスプレイポート

 

DisplayPort 

DisplayPort 端口

Summary of Contents for DS20U Series

Page 1: ...produit visitez http bit ly DS20U Puede encontrar más información sobre este producto en http bit ly DS20U 本製品の詳細な情報については 次のURL より確認頂けます http bit ly DS20U Для получения дополнительной информации об этом продукте перейдите по ссылке http bit ly DS20U 更多本产品信息 请访问 http bit ly DS20U Product Overview 產品外觀 Produktübersicht Présentation du produit Resumen del producto 製品概要 Обзор продукта 产品外观 Incorrectly...

Page 2: ...ese mit einer Schraube Installez la carte M 2 dans son emplacement et sécurisez la avec une vis Instale la tarjeta M 2 en la ranura M 2 y asegúrela con un tornillo M 2 スロットに M 2 対応デバイスを挿入し ネジでしっかりと締めて下さい Установите M 2 карту в разъем M 2 и закрутите шуруп 将 M 2 装置插入 M 2 插槽 并锁上固定螺丝 E Complete 組裝完成 Abschluss der Installation Fin de l installation Completado 完了 Завершение 组装完成 1 Please replace and af...

Page 3: ...chluss Prise DisplayPort DisplayPort ディスプレイポート DisplayPort DisplayPort 端口 2 4 1 3 COM 2 Port COM 2 插座 COM 2 Ausgang Port COM 2 Puerto 2 COM COM 2 ヘッダ COM 2 порт COM 2 接头 SW2 Pin Signal Name Pin Signal Name 1 PWRSW 2 5V 3 GND 4 RTCRST 20 SD Card Reader FFC Connector CON3 SD 卡讀卡器 FFC 連接埠 CON3 FFC Anschluss für SD Cardreader CON3 Connecteur FFC pour le lecteur de carte SD CON3 Conexión FFC para lecto...

Reviews: