![Shure SE115 Maintenance Download Page 1](http://html1.mh-extra.com/html/shure/se115/se115_maintenance_1261401001.webp)
MAINTENANCE AND CLEANING
Careful maintenance ensures a tight seal between the sleeve and nozzle,
improving sound quality and product safety.
Keep the
earphones
and
sleeves
as clean and dry as possible.
To clean
sleeves
, remove them from earphones, gently rinse in warm
water and air dry. Foam
sleeves
require a longer drying time. Inspect for
damage and replace if necessary.
Ear sleeves must be completely dry before reusing.
Wipe the
earphones
and
sleeves
with mild antiseptic to avoid infections.
Do not use alcohol-based disinfectants.
Do not expose
earphones
to extreme temperatures.
Replace
sleeves
if they do not fit properly.
x
Do not attempt to modify this product. Doing so will void the warranty
and could result in personal injury and/or product failure.
Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre le manchon et
l’embout, ce qui améliore la qualité du son et la sécurité du produit.
Garder les écouteurs et
les manchons
aussi propres et secs que possible.
Pour nettoyer
les manchons
, les retirer des écouteurs, les rincer doucement
à l'eau tiède et les laisser sécher à l'air. Les manchons en mousse
nécessitent un temps de séchage plus long. Vérifier s'ils ne sont pas
endommagés et les remplacer si nécessaire.
Les manchons d'écouteurs doivent être complètement secs avant d'être
réutilisés.
Essuyer les écouteurs et les manchons avec un antiseptique doux pour
éviter les infections.
Ne pas utiliser de désinfectants à base d'alcool.
Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes.
Remplacer les
manchons
s'ils ne s'adaptent pas correctement.
x
Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération annule la garantie
et risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.
Sorgfältige Pflege gewährleistet eine gute Abdichtung zwischen dem
Ohrpassstück und der Schallöffnung, wodurch Audioqualität und
Produktsicherheit verbessert werden.
Die Ohrhörer und
Passstücke
möglichst sauber und trocken halten.
Zum Reinigen
der Passstücke
diese von den Ohrhörern abnehmen, behutsam
in warmem Wasser abspülen und an der Luft trocknen lassen. Schaumstoff-
Passstücke erfordern eine längere Trocknungszeit. Auf Schäden untersuchen und
bei Bedarf ersetzen.
Ohrpassstücke müssen völlig trocken sein, bevor sie wieder verwendet
werden.
Die Ohrhörer und die Passstücke mit einem milden antiseptischen Mittel
abwischen, um Infektionen zu verhüten.
Keine Desinfektionsmittel auf
Alkoholbasis verwenden.
Die Ohrhörer keinen extremen Temperaturen aussetzen.
Die
Passstücke
ersetzen, falls sie nicht richtig passen.
x
Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten wird die Garantie
hinfällig und es könnte zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
W
AR
TUNG
MAINTENANCE
L'accurata manutenzione garantisce la tenuta ottimale tra inserto ed
apertura di emissione del suono, migliorando la qualità del suono e la
sicurezza del prodotto.
Mantenete auricolari ed
inserti
il più possibile puliti ed asciutti.
Per pulire gli
inserti
, rimuoveteli dagli auricolari, risciacquateli delicatamente
in acqua tiepida e fateli asciugare all'aria. Gli inserti in schiuma poliuretanica
richiedono un tempo di asciugatura maggiore. Verificate che gli inserti non
presentino danni; se necessario, sostituiteli.
Gli inserti devono essere completamente asciutti prima dell'uso.
Per prevenire eventuali infezioni, applicate un disinfettante neutro su auricolari
ed inserti.
Non usate disinfettanti a base di alcool.
Non esponete gli auricolari a temperature estreme.
Sostituite gli
inserti
se non si inseriscono correttamente.
x
Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione annulla la garanzia e può
causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
MANUTENZIONE
Cleaning Earphones
Nozzle
Cleaning
Tool
Nozzle
If you notice a change in sound quality,
remove the sleeve and check the nozzle
of your earphone. If nozzle is blocked,
clear obstruction by using wire loop end
of cleaning tool.
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
Nettoyage des écouteurs
À chaque changement du manchon,
utiliser la boucle de nettoyage anti-
cérumen pour éliminer le cérumen
accumulé autour de l’écouteur.
Vérifier que l’extrémité de chaque
embout ne comporte pas de cérumen
(cire) qui peut obstruer l’embout et
réduire la qualité sonore, ou même
endommager l’écouteur.
Boucle de nettoyage
anti-cérumen
Embout
Reinigung der Ohrhörer
Ohrenschmalz-
Reinigungsstäbchen
Schallöffnung
Angesammeltes Ohrenschmalz bei
jedem Wechseln der Ohrpassstücke
mit Hilfe des Reinigungsstäbchens aus
dem Schallröhrchen entfernen. Darauf
achten,dass die Schallröchreche nicht
verunreinigt sind. Dies kann zu einer
beeinträchtigung der Klangqualität führen
oder sogar den Ohrhörer beschädigen.
Pulizia degli auricolari
Strumento per
l'asportazione del
cerume
Apertura di
emissione del
suono
Ogni volta che sostituite gli inserti,
eliminate eventuali depositi di
cerume intorno all'auricolare con
l'apposito strumento. Verificate che
all'estremità di ciascuna apertura
non vi siano accumuli di cerume,
in quanto questo può intasare
l'apertura e ridurre la qualità
del suono o anche danneggiare
l'auricolare.
Warning:
The cleaning tool is only to be used to clean the
earphones. Any other use, such as using the tool to clean
ears, could result in injury.
Contents
Contenuto
Inhalt
Contenido
Contenu
内容
目次
內容
내용물
Apply
sleeve
Insérez
l’embout
Aplique las
cubiertas/
almohadillas
插入耳筒套
イヤパッドを
取り付ける
Inserite
l’inserto
Ohrpassstücke
anbringen
슬리브를
끼웁니다.
Plug in
Connectez
Enchufe
接駁耳筒
プラグを差し差
し込む
Collegate
Anschluss
플러그를 끼웁니다.
Turn volume
down
Baissez le volume
Reduzca el
volumen
Abbassate il
volume
Die Lautstärke
verringern
調低音量
音量を下げてください。
볼륨을 줄입니다
6
Insert into ear
like an earplug
Insérez dans
l’oreille comme
un bouchon
d’oreille
Introduzca en la
cavidad del oído
como si se tratara
de un tapón de
algodón
將耳筒插進耳朵
耳栓のように耳の
穴に入れる
Inserite nel
canale uditivo
come se fosse
un tappo per
orecchi
In die
Gehörgangöffnung
ähnlich einem
Wattebausch ein�
ein�
schieben
귀마개처럼 귀속으로
넣어 주십시오.
Wearing your
earphones
Le port de vos
écouteurs
Uso de sus
auriculares
佩帶耳筒的方法
イヤホンを装着する
Uso dei vostri
trasduttori
auricolari
Tragen der
Ohrhörer
이어폰을 착용
하십시오
1
©2008 Shure Incorporated
27A12586 (Rev. 2)
Printed in U.S.A.
如何使用耳塞套
插入耳机
调低音量
将耳塞套插入耳朵
佩带耳塞套的方法
SE115
C
ongratulations on the purchase of your new Shu
re
product! W
e encourage you to register at the
web
address below
. Y
our registration and your
opinions are
very important and will help us continue to deve
lop the
best in professional and consumer audio so
lutions.
Register online:
www
.shure.com/register
SAFETY PRECAUTIONS: Before u
sing this product, please read and
save the enclosed warnings and safety ins
tructions.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : Av
ant d’utiliser ce produit, prière de
lire les avertissements et c
onsi
gne
s de sécur
ité ci-joints
et de les
conserver.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
: Vor Gebrauch dieses Produkts bitte
die enthaltenen Warnhinweise und
Sicherheitsanweisungen lesen und
aufbewahren.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
Antes de utilizar este producto, lea
y conserve los mensajes de advertencia e in
strucciones de se
guridad
que se incluyen.
PRECAUZIONI DI S
ICUREZ
ZA: pr
ima di usare que
sto prodotto,
leggete le avvertenze e le istruzioni p
er la sicurezza allegate e
conservatele.
MEDIDAS D
E SEGURANÇA: Antes
de usa
r este produto, leia e guarde
Sound Isolating
™ Earphones
Insert into ear
©20
08 Shure Inco
rporated
27A12
155 (Re
v. 1)
Printed in
U.S.
A.
2
3
4
5
SE115