background image

DESCRIPTION

Le microphone modèle 16A peut être utilisé pour la sonorisation ou

l’enregistrement de voix ou d’instruments.
Avantages

Courbe de réponse régulière et étendue assure un son clair et brillant

Cartouche électrostatique pour une fidélité exceptionnelle

Configuration cardioïde (unidirectionnelle) pour l’élimination du larsen

Pile d’alimentation interne et interrupteur marche/arrêt

RÈGLES ÉLÉMENTAIRES D’UTILISATION DE MICROPHONES
9.

Diriger le microphone vers la source sonore (telle qu’un instrument de
musique, un orateur, un chanteur) loin des sources indésirables
(haut–parleurs ou autres instruments) [Figure 1].

10. Pour un gain maximum avant larsen, placer le microphone le plus près

possible de la source sonore [Figure 2].

11.

Ne pas utiliser plusieurs microphones pour capter une même source
sonore. La distance entre des microphones multiples doit être d’au
moins trois fois celle de chaque source au microphone qui lui est affec-
té.

12. Utiliser le moins de microphones possible pour l’application.
13. Pour obtenir davantage de basses, rapprocher le microphone de la

source sonore. Ce phénomène est appelé «effet de proximité».

14. Placer le microphone le plus loin possible des surfaces réfléchissan-

tes (dures et lisses).

15. Ajouter un coupe–vent lorsqu’une protection accrue contre les bruits

de vent ou de bouche est nécessaire : à l’extérieur ou pour la prise de
son vocale rapprochée.

16. Pour conserver les caractéristiques directionnelles, ne pas obstruer la

grille du microphone.

CARACTÉRISTIQUES
Type

À cartouche électrostatique

Courbe de réponse

50 à 15 000 Hz (voir [3])

Courbe de directivité

Cardioïde (unidirectionnelle) (voir [4])

Impédance (Z)

Basse (600 

 symétrique)

Niveau de sortie (à 1 kHz)

Tension de circuit ouvert : –68,0 dB (0,40 mV)*
*0 dB = 1V/

µ

bar

NPA maximum (à 1 kHz)

120 dB

Polarité

Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une ten-
sion positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 du connecteur
de sortie.

Type de pile

1,5 volt, «AA», autonomie de plus de 1000 heures (pile alcaline). Pour
remplacer la pile, dévisser et retirer la cartouche (partie supérieure) et
installer une pile neuve en veillant à ce que le positif soit face à la car-
touche. Revisser la cartouche.

Connecteur 

Connecteur audio professionnel trois broches (XLR mâle)

Interrupteur

Interrupteur marche/arrêt

Poids Net

127 g

Homologations

Conforme aux directives de l’Union Européenne, autorisé à porter la
marque CE ; conforme aux spécifications d’émissions et d’immunité
CEM de l’Union européenne (EN 50081–1: 1992, EN 50082–1: 1992).

VARIANTE
16AM

Adaptateur articulé, sacoche de rangement

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

ACCESSOIRES EN OPTION
Câble de 4,57 m (15 pi) (XLR–1/4 po)

C15HZ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Câble de 6,1 m (20 pi) (XLR–1/4 po)

C20HZ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Câble de 7,6 m (25 pi) (XLR–XLR)

C25J

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Coupe–vent A4WS
PIÈCES DE RECHANGE
Cartouche et boîtier

R16

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Écran et grille

RK16PG

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Adaptateur articulé

RK251

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Pour plus de détails sur les réparations ou les pièces, contacter le ser-

vice Entretien Shure au 1–800–516–2525. À l’extérieur des États–Unis,
contacter le centre de réparations Shure agréé.

BESCHREIBUNG

Das Mikrofonmodell 16A kann für die Tonverstärkung und –aufzeich-

nung, für die Aufnahme von Stimmen und Instrumenten eingesetzt werden.
Merkmale

Glatt verlaufender, erweiterter Frequenzgang für ausgezeichnete

Tonqualität und Brillanz

Kondensatorkapsel mit hohem Ausgang bietet überragende Wieder-

gabetreue

Nierenförmige (unidirektionale) Richtcharakteristik verringert Rück-

kopplungsgefahr

Interne Batterieversorgung und Ein/Aus–Schalter

GRUNDREGELN FÜR DEN MIKROFONGEBRAUCH
1.

Richtmikrofone auf die gewünschte Schallquelle (z.B. Musikinstru-
mente, Sprecher oder Sänger) und weg von unerwünschten Schall-
quellen (wie z.B. Lautsprechern oder anderen Instrumenten) richten
[Abbildung 1].

2.

Zur Erzielung der bestmöglichen Verstärkung bei gleichzeitiger Ver-
meidung von Rückkopplungen das Mikrofon so nahe wie möglich an
der gewünschten Schallquelle aufstellen [Abbildung 2].

3.

Die gleiche Schallquelle nicht mit mehreren Mikrofonen aufnehmen.
Den Abstand zwischen den Mikrofonen mindestens dreimal so groß
wie den Abstand jeder Schallquelle zu dem dafür vorgesehenen Mi-
krofon halten.

4.

So wenig Mikrofone einsetzen, wie es die jeweiligen Einsatzbedingun-
gen zulassen.

5.

Wird ein kräftiger Baß gewünscht, so ist im Nahbereich des Mikrofons
zu arbeiten. Dieses Phänomen wird als $Proximity–Effekt“ bezeich-
net.

6.

Die Mikrofone so weit wie möglich von akustisch reflektierenden (har-
ten, glatten) Oberflächen entfernt aufstellen.

7.

Wenn ein zusätzlicher Popschutz erforderlich ist, z.B. bei Außenauf-
nahmen unter windigen Bedingungen oder bei Nahbesprechung, ein
externes Popfilter anbringen.

8.

Zur Erhaltung der präzisen Richtcharakteristik darf der Mikrofongrill
nicht verdeckt werden.

TECHNISCHE DATEN
Typ: 
Kondensatormikrofon (Elektret–Vormagnetisierung)
Frequenzgang: 50 bis 15.000 Hz (siehe [3])
Richtcharakteristik

Nierenförmig (unidirektional) (siehe [4])

Impedanz (Z): Niederohmig (600 

 symmetrisch)

Ausgangspegel (bei 1 kHz)

Leerlaufspannung: –68,0 dB (0,40 mV)*

* 0 dB = 1 V/

µ

bar

Maximaler Schalldruckpegel (bei 1 kHz): 120 dB
Polarität

Positiver Druck an der Membran erzeugt positive Spannung an Stift
2 in bezug auf Stift 3.

Batterietyp

1,5 Volt “AA“, Batterienutzungsdauer über 1000 Stunden (Alkalibatte-
rie). Zum Auswechseln der Batterie die Kapsel losschrauben und ab-
nehmen (oberes Teil), die leere Batterie durch eine neue ersetzen, wo-
bei der Pluspol zur Kapsel weisen muß. Dann die Kapsel wieder
aufschrauben.

Steckverbinder: Dreipoliger Profi–Audiostecker (XLR)
Schalter: Ein/Aus–Schalter
Nettogewicht: 127 g
Zertifizierungen

Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union, zur CE–Kenn-
zeichnung berechtigt; erfüllt die Anforderungen der Europäischen
Union für elektromagnetische Verträglichkeit (EN 50 082–1, 1992);
HF–Abstrahlung (IEC 801–3); elektrostatische Gefährdung (EGB)
(IEC 801–2); EFT (IEC 801–4).

VARIANTE
16AM

Schwenkadapter, Etui

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

SONDERZUBEHÖR
4,57 m (15 Fuß) Kabel (XLR–1/4 Zoll)

C15HZ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

6,1 m (20 Fuß) Kabel (XLR–1/4 Zoll)

C20HZ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

7,6 m (25 Fuß) Kabel (XLR–XLR)

C25J

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Popfilter A4WS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

ERSATZTEILE
Kapsel/Gehäuse–Einheit

R16

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Filter/Grill–Einheit

RK16PG

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Schwenkadapter

RK251

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Weitere Informationen und Ersatzteile erhalten Sie von der Shure–

Kundendienstabteilung unter der Rufnummer 1–800–516–2525. Außer-
halb der Vereinigten Staaten wenden Sie sich bitte an Ihr zuständiges
Shure–Kundendienstzentrum.

Summary of Contents for 16A

Page 1: ...ble work close to the microphone This phenomenon is known as proximity effect 6 Locate microphones as far as possible from acoustically reflective hard smooth surfaces 7 Add an external windscreen when additional pop protection is needed outdoors in windy conditions or for closeup vocal use 8 To preserve directional characteristics do not obstruct the microphone grille SPECIFICATIONS Type Condense...

Page 2: ...rofonmodell 16A kann für die Tonverstärkung und aufzeich nung für die Aufnahme von Stimmen und Instrumenten eingesetzt werden Merkmale Glatt verlaufender erweiterter Frequenzgang für ausgezeichnete Tonqualität und Brillanz Kondensatorkapsel mit hohem Ausgang bietet überragende Wieder gabetreue Nierenförmige unidirektionale Richtcharakteristik verringert Rück kopplungsgefahr Interne Batterieversorg...

Page 3: ...tro autorizado de productos Shure DESCRIZIONE Il microfono modello 16A può essere utilizzato in impianti di amplifica zione sonora o registrazione per la ricezione di suoni vocali o strumentali Caratteristiche Risposta in frequenza regolare e a banda allargata che fornisce intelli gibilità e nitidezza sonora Capsula a condensatore a uscita elevata ai fini della massima fedeltà Diagramma di ricezio...

Page 4: ...www shure com 222 Hartrey Avenue Evanston IL 60202 3696 U S A Phone 847 866 2200 Fax 847 866 2279 In Europe Phone 49 7131 72140 Fax 49 7131 721414 In Asia Phone 852 2893 4290 Fax 852 2893 4055 Elsewhere Phone 847 866 2200 Fax 847 866 2585 ...

Reviews: