Shimano Calais 200DC Instruction Manual Download Page 21

21

MODALIDADES DE FRENADO 4 DC – MODALIDAD X

Modalidad X

(Modalidad de Distancia Extrema: Fuerza de Frenado Baja)

La modalidad X está diseñada para máximas distancias de lanzamiento, bajo
condiciones ambientales perfectas.  Este perfil utiliza una curva de frenado
diseñada para lanzamientos de señuelos de metal de perfil bajo, tales como
jigs y cucharas, en condiciones de viento de cola.
Los usos ideales de este perfil incluyen lanzamientos surf (de playa) y
lanzamiento de distancia de competencia.  Comúnmente no se usa en
situaciones de pesca normales.
Este ajuste de frenado, incrementa las RPM de la bobina tanto como sea
posible, mediante el uso de la energía del lanzamiento, inmediatamente
cuando el señuelo es liberado y no le agrega casi nada de fuerza de frenado
durante la mitad del lanzamiento.
Controla completamente la extremadamente rápida velocidad bruta, que es
tan difícil de controlar por el ser humano.  La modalidad X está diseñada para
ser usada con una caña de 8-9 pies y movimientos de lanzamiento agresivos a
2-manos.  (No recomendamos usar este perfil con una caña más corta, ya
que sería casi imposible generar las RPM necesarias para usar el perfil de
frenado y sería posible que se generen nudos)
.
X-8-7 es ideal para lanzamiento de señuelos de alta vibración o cucharas, a 2
manos, con viento de cola.  También es útil para lanzamiento de señuelos
metálicos a 2 manos, con vientos laterales.  Se debe utilizar una caña de 8-9
pies.  (Por favor vea el diagrama acerca del disco de ajustes).
La fuerza de frenado de menos de X-4, comúnmente no puede ser utilizada
bajo condiciones normales.  Estos ajustes corresponden a lanzadores expertos
y condiciones de vientos de cola más fuertes.
Específicamente, los ajustes X-2-1, utilizan muy poca fuerza de frenado y
funcionan solamente bajo condiciones completamente perfectas.
También, cuide de no sobrellenar la bobina con línea cuando utilice esta
modalidad de frenado.  Si siente que se complica el lanzamiento con esta
modalidad de frenado, disminuya la cantidad de línea en la bobina y entonces
ajuste el freno a un ajuste más pesado.
Si usa línea trenzada, le recomendamos usar menos llenado de la bobina y
solamente X-8-7.

4 MODOS DE FREIO DC – MODO X

Modo X

(Modo Distância Extrema: força de freio baixa)

O modo X foi projetado para distâncias de arremesso extremas em condições
ambientais perfeitas. Esse perfil usa uma curva de frenagem desenvolvida para
lançar iscas simples de metal, como jigs e colheres em situações de vento a
favor. Os usos mais indicados para esse perfil incluem arremessos de pesca de
praia ou competição de arremesso. Este modo normalmente não é usado em
condições normais de pesca. Essa configuração de freio possibilita o aumento
das rotações do carretel ao máximo, fazendo uso da energia do arremesso tão
logo a isca seja liberada, praticamente não aplicando nenhuma força de freio
durante o estágio intermediário do arremesso. Ele controla completamente a
velocidade de rotação extremamente alta do carretel livre decorrente da
aceleração no inicio do arremesso, a qual é difícil de ser controlado pelo ser
humano. O modo X foi desenvolvido para ser usado com varas de 2,40m a
2,70m e arremesso agressivo com as duas mãos. (Não recomendamos usar
este modo de operação com varas mais curtas, visto que é praticamente
impossível gerar as rotações por minuto necessárias para utilizar a curva
de frenagem definida, possibilitando assim a formação de cabeleiras)
. As
posições de ajuste X-7~8 são ideais para lançar pesados plugs de vibração ou
colheres em arremessos com as duas mãos e com vento a favor. Ele também é
útil para lançar plugs de metal com as duas mãos com vento lateral. Deve-se
usar uma vara de 2,40m a 2,70m. (Por favor, veja a tabela abaixo em relação
às posições do botão de ajuste )  Força de freio abaixo de X-4 normalmente
não pode ser usada em condições normais. Tais ajustes são indicados para
pescadores experientes e em condições de fortes ventos a favor.
Especificamente, as posições de ajuste X-2~1 utilizam forças de freio
extremamente baixas e trabalham bem apenas em condições completamente
perfeitas. Também, cuide para não sobrecarregar o carretel com linha ao
utilizar esse modo de operação. Se você sentir que está difícil de arremessar
usando esse modo de operação, diminua a quantidade de linha no carretel e
ajuste o freio em uma configuração mais pesada. Em caso de uso de linha
multifilamento, recomendamos não encher o carretel de linha e somente as
posições de ajuste X-8~7

Summary of Contents for Calais 200DC

Page 1: ...UCTIONS To respect the environment SHIMANO uses recycled paper Please do not litter This is a recycleable paper product A Shimano usa papel reciclado em respeito ao meio ambiente Por favor mantenha a...

Page 2: ...Shimano PARAB NS Voc escolheu a excelente qualidade e o excepcional desempenho de um produto desenvolvido pela Shimano PV Power Grips Prises de Puissance PV QUICKFIRE II Clutch Bar Barre D embrayage Q...

Page 3: ...E CAPACITY NUMERO DE MODELE RAPPORT D ENGRENAGE POIDS CAPACITE DE MONOFILAMENT ITEM RELA O DE VELOCIDADE DE RECOLHIMENTO PESO CAPACIDADE DE LINHA No oz g lb yds mm m CL 200DC 7 0 1 9 8 275 8 155 10 13...

Page 4: ...ROL en quelques secondes CARACTER STICAS Proporci n de equipo 7 0 1 10 S A RB Baleros de acero inoxidable 1 balero de rodamiento de acero 4 x 8 Sistema de Frenado de Control Digital DIGITAL CONTROL En...

Page 5: ...de Shimano la r sistance la corrosion des roulements a t grandement am lior e S A RB COJINETES ANTIOXIDO A trav s del proceso de tratamiento de la superficie original de Shimano hemos mejorado dr sti...

Page 6: ...gne peut envoyer son app t plus loin et avec plus de pr cision que jamais BOBINA MAGNUMLITE La bobina MAGNUMLITE es de dise o extremadamente ligero Por medio de sus innovadoras perforaciones y fuerte...

Page 7: ...ilis s et de la capacit du monofilament CONTROL DE LANZAMIENTO La perilla de control de lanzamiento se utiliza para incrementar la cantidad adecuada de fricci n a la bobina Demasiada fricci n acorta l...

Page 8: ...lle pour r engager l engrenage QUICKFIRE II La barra para el pulgar del QuickFire II le proporciona la capacidad de controlar el carrete y el embrague usando solo el dedo pulgar La posici n natural de...

Page 9: ...se d crocher SUPER STOPPER El sistema contra marcha atr s del Super Stopper utiliza un cojinete de rodillos de acero inoxidable de un solo sentido para eliminar el juego hacia atr s Le ayuda a recuper...

Page 10: ...reels to control the speed of the spool s rotation and the energy from casting for better accuracy and to minimize backlashes Magnetic cast control systems are typically easy to adjust externally Howe...

Page 11: ...isons de freinage pre programmees Le syst me de Frein a Commande Num rique produit des plus long lancers avec moins d effort et d entrem lements de fil et des ajustements rapides et faciles L HISTOIRE...

Page 12: ...prueba de agua es un sistema auto energizante que se recarga con cada lanzamiento No requiere bater as ni ninguna otra fuente de poder La tecnolog a digital permite que el freno electromagn tico se ap...

Page 13: ...prova d gua um sistema auto alimentado que se recarrega a cada arremesso N o s o necess rias baterias e outras fontes de energia A tecnologia digital permite o freio eletromagn tico ser acionado em in...

Page 14: ...etition casters or surf casters were limited even by the lightest settings On the other hand many people have turned to spinning reels under extremely windy conditions because baitcasters are notoriou...

Page 15: ...isi des moulinets a lancer l ger sous des conditions de vents extr mes parce que les moulinets a lancer lourd sont difficiles a contr ler sous ces conditions m me avec le pouce duqu e Est ce que le DC...

Page 16: ...e orilla estaban limitados a n por los ajustes mas ligeros Por otra parte mucha gente ha cambiado a los carretes spinning en condiciones de viento fuerte extremo ya que los carretes baitcast son notor...

Page 17: ...itados mesmo nos ajustes mais leves Por outro lado muitas pessoas recorreram a molinetes em condi es de muito vento porque arremessos com carretilhas s o muito dif ceis de controlar sob tais condi es...

Page 18: ...t 8 niveaux d ajustements du frein pour chacun des 4 modes La tension du frein augmente de MIN a MAX Nous recommandons d utiliser l ajustement du frein MAX quand vous vous servez du moulinet pour la p...

Page 19: ...ANDO O SISTEMA DIGITAL DE CONTROLE DE FREIO 4 X 8 Bot o de Ajuste do Controle Digital de Freio Existem 8 n veis de ajuste de freio para cada um dos 4 modos de opera o A for a do freio aumenta de MIN p...

Page 20: ...force de frein basse La mode X est con u pour des conditions de lancer extr mes sous des conditions environ mentales parfaites Ceci est id ale pour lancer les leurres a profil bas tels que les dandine...

Page 21: ...s usar menos llenado de la bobina y solamente X 8 7 4 MODOS DE FREIO DC MODO X Modo X Modo Dist ncia Extrema for a de freio baixa O modo X foi projetado para dist ncias de arremesso extremas em condi...

Page 22: ...e vibration devons de surface et les devons de faible r sistance a l air Cette mode est aussi excellente pour lancer la plupart des app ts artificiels d achigan tels que les leurres de plastique mou e...

Page 23: ...elos de profundidad con vibraci n alrededor del L 3 Cuando utilice una ca a mayor a 7 pies ajuste el frenado 1 o 2 niveles m s abajo Cuando utilice l nea r gida de fluoro carbono ajuste el frenado 1 o...

Page 24: ...de frein intense et continuel La Mode de Pr cision n est pas un frein de compensation comme les modes X L mais a la place est l ajustement de frein le plus intense et continue de freiner pendant tous...

Page 25: ...aci n m s lenta permite que los se uelos escarben y proporcionen algo de informaci n cuando muerde un pez pero no es ideal para lanzar La modalidad A permitir mayores distancias utilizando estas ca as...

Page 26: ...W 6 6 W 5 5 W 4 4 W 3 3 W 2 2 Num ro de cadran 4 MODES DE FREIN DC MODE W MODE W Mode Vent force de frein un peu plus lev e La Mode W est un mode de lancer incroyable qui permet des long lancers sous...

Page 27: ...do Este ajuste de frenado tambi n es ideal para l nea de fluoro carbono independientemente de las condiciones del viento Para fluoro carbono es normal que el ajuste de frenado sea de 2 a 3 veces m s f...

Page 28: ...la bobine La force de freinage est r duite si la hauteur de ligne enroul e d passe ce niveau et augment e si elle est au dessous de ce m me niveau LLENANDO LA BOBINA CON SEDAL El obtener los mejores...

Page 29: ...en loosen the nut and remove the handle MONTAGE DEMONTAGE DE LA POIGNEE 1 Desserrer l crou retenue et enlever le retenue 2 Placer la clef sp ciale inclus avec le moulinet par dessus l crou 3 Ins rer u...

Page 30: ...GE DU ESCAPE HATCH ET L ACCES DU CADRAN DE MODE L ESCAPE HATCH permet au pecheur d ajuster facilement et rapidement les 4 Modes de Frein de Commande Numerique en pechant Pour l utiliser il suffit d ac...

Page 31: ...l B 3 Para desensamblar afloje los 3 tornillos negros en la direcci n de la flecha 4 La unidad del freno DIGITAL CONTROL Caja de Controles se desprende 5 Retire la bobina ESCAPE HATCH E ACESSO AO SELE...

Page 32: ...lant necessary for normal functioning INSTRUCTIONS POUR HUILAGE Les deux roulements bobine adopt s pour l utilisation avec le CALAIS DC sont remplis d une huile pour l emploi exclusif avec votre mouli...

Page 33: ...Sensor D tecteur de Lumi re Censor de Luz Sensor de Luz Fig A Please prevent oil from coming in contact with the Light Sensor SVP emp cher l huile de rentrer en contact avec le D tecteur de Lumi re Fa...

Page 34: ...lfunction of the Digital Control system Pour lubrifier les roulements a billes utiliser un tournevis a lame plate pour desserrer et enlever le capuchon d orifice d entretien et ajouter seulement UNE g...

Page 35: ...nsor de Luz indicado por una flecha en el diagrama Figure A p 33 M s a n no retire el recubrimiento blanco que rodea al Sensor de Luz ya que contiene un repelente de agua necesario para un funcionamie...

Page 36: ...it to the closest Satellite Service Center for a clean and lube Please follow these precautions in order to obtain maximum enjoyment from your reel PRECAUTIONS D UTILISATION Le sable la boue et l eau...

Page 37: ...r el m ximo disfrute de su carretel PRECAU ES DE USO Areia lama e gua salgada s o os maiores inimigos de sua carretilha Cuide para n o deixar a carretilha entrar em contato direto com solo arenoso nem...

Page 38: ...T ENTRETIEN Retirer tout d bris grain de sable et r sidu de sel de toutes les pi ces de moulinet en les essuyant avec un chiffon humect d eau ou en le rin ant avec une l g re vaporisation d eau Laisse...

Page 39: ...una vez que esta pieza ha sido retirada Si ocurriera alg n problema mec nico por causa de esta pieza no lo desmonte lleve el carretel a un centro de servicio para su reparaci n CUIDADOS E MAUTEN O Re...

Page 40: ...essant a un Centre de Service Satellite Shimano apr s vente agr e dans votre r gion MANTENIMIENTO Su carrete Shimano se dise a para proporcionar a os del funcionamiento confiable cuando est mantenido...

Page 41: ...r s Si la pi ce est disponible elle vous sera livr e P S L payable sur livraison ORDENANDO REPUESTOS Cuando ordene repuestos siempre suministre el n mero de modelo el n mero de parte y su descripci n...

Page 42: ...e la client le sans frais au 877 577 0600 Pour les Clients Canadiens SVP appeler 1 705 745 3232 REPAIR Shimano s Satellite Service network is ready to repair and service all of your Shimano fishing re...

Page 43: ...ente en el n mero 877 577 0600 Para los clientes de Canad llame por favor 1 705 745 3232 CONSERTO A rede de servi os Shimano Satellite est pronta para consertar e fazer a manuten o de todas as suas ca...

Page 44: ...ns de ce mode d emploi Veuillez remplir la carte d enregistrement ci jointe afin que nous puissions mieux conna tre vos besoins Nous vous remercions de l achat d un moulinet Shimano WARRANTY Shimano w...

Page 45: ...ulada REPARACION Gracias por comprar un carrete de pesca Shimano GARANTIA A Shimano garante ao comprador original que este produto estar livre de irregularidades em rela o ao material ou fabrica o pel...

Page 46: ...ts fishing tackle and the future SHIMANO Les produits de p che Shimano perp tuent une tradition de qualit et de fiert tablie en 1921 avec l introduction de son premier produit une roue libre de bicycl...

Page 47: ...604 581 5967 Serving ALBERTA region ROGGIE S ROD REEL 943 CANFORD CRES S W CALGARY ALBERTA T2W 1L4 Contact Name Don Roguski TEL 403 281 1434 FAX 403 281 1434 e MAIL roggie shaw ca Serving NOVA SCOTIA...

Page 48: ...Printed in Japan Imprimie en Japon Impreso en Jap n Impresso no Jap o 060417 07...

Reviews: