Microprocessor Control Water Baths
9
OPERATION
Warning:
These baths are not intended for use as acid baths. Use as an acid bath will cause severe
damage to bath components and void your warranty. Do not use deionized water, tap water,
or chemicals. USE DISTILLED WATER ONLY.
Attention :
Ces bains d'eau ne sont pas conçus pour les acides. Utiliser un tel bain comme bain d'acide
l'endommagera gravement et annulera la garantie. Ne pas utiliser d'eau désionisée, d'eau
du robinet ni de produits chimiques. UTILISER EXCLUSIVEMENT DE L'EAU DISTILLÉE.
Turning On the Unit
To turn on the unit, perform the following steps:
1. Check power supply against unit serial plate; they must match.
2. Plug service cord into the electrical outlet. If supplied with a detachable cordset, plug the female end
into the unit inlet and the male plug into the power supply. Verify that units requiring a fuse have the
fuse installed in the power inlet.
3. Fill bath to your required depth with DISTILLED WATER. DO NOT USE TAP WATER, DEIONIZED
WATER, OR CHEMICALS. For singer or larger tank, normal depth is 5 ½ inches (14 cm), but depth
must be at least 2 inches (5 cm) over the bottom of the rack. For shallow tank, normal depth is 2/3
full, but depth must beat least 2 inches (5 cm). Check water level frequently, add water to appropriate
levels if needed. At higher operating temperatures, or under circumstances where a cover cannot be
used, it will be necessary to check the water level more frequently.
4. Push the Main power switch to the ON position and turn the Over Temperature Limit Thermostat to its
maximum position, clockwise.
Setting Main Temperature Control
To enter set point mode on the control, push and release either the Up or Down arrow pad one time and
the digital display will start to blink from bright to dim. While blinking, the digital display shows the set
point that can be changed using the UP or DOWN arrow pads. If the arrow pads are not pressed for five
(5) seconds, the display will stop blinking and will revert to reading the actual temperature in the bath.
Allow at least two (2) hours for the temperature to stabilize.
Warning:
If the tank boils dry while containing plastic ware, the plastic can melt. If you intend to use
test tube racks, remember that plastic coated wire racks may wear and expose metal that
can cause damage. Preferably, use all plastic racks.
Attention :
Si la cuve vient à s'assécher tandis qu' elle contient des ustensiles en plastique, le plastique
risque de fondre. Si des râteliers à tubes à essais constitués d'une ossature métallique
gainée de plastique sont utilisés, prendre garde que le plastique peut fondre ou s'user et
découvrir des parties métalliques risquant d'endommager différentes pièces. Il est
préférable d'utiliser des râteliers à tubes entièrement en plastique.
Calibrating the Main Temperature Control
We recommend that you calibrate your unit once it has been installed in its working environment and the
chamber temperature has been stable at the set point for several hours.
Section
6