background image

14

15

•  NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un 

efecto estimulante y puede retrasar el sueño.

•  NUNCA use este producto mientras está en la cama.

•  Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que 

padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad 

del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencia 

sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo.

•  Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin 

la supervisión de un adulto.

•  Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.

•  Este artefacto está diseñado para uso doméstico solamente. 

Instrucciones de uso

El Cojín trae un tornillo en el respaldo de la unidad que sirve para 

proteger el mecanismo de masaje durante el transporte; es necesario 

quitar ese tornillo antes del primer uso para permitir que la unidad 

funcione correctamente. PUse la llave Allen incluida. Luego, deseche 

el tornillo apropiadamente. 

Advertencia: El

 

no retirar el tornillo puede causar daño 

permanente al cojín para masajes.

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto tiene un enchufe 

polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe encaja de 

una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja 

completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no 

encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale 

el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna forma.
1.  Desate la cinta del cable, extienda el cable e inserte el enchufe en 

un tomacorriente doméstico de 120 voltios para alimentar la unidad.

2.  Sujete el cojín a la mayoría de los tipos de silla para obtener un 

suntuoso masaje mientras lee, descansa o incluso mientras trabaja. 

vea las páginas 18–19 para las instrucciones sobre el uso del 

control manual.

Precaución: 
Para evitar 
pellizcos, no se 
recueste sobre 
el

 

mecanismo 

de

 

masaje del 

cojín cuando 
esté ajustando 
la posición de su 
cuerpo.

No presione o 
fuerce ninguna 
parte del cuerpo 
en el mecanismo 
masajeador en 
movimiento.

Nota: No es 
un auto de 15 
minutos apagar 
la unidad para su 
seguridad.

Sistema de correas

El cojín incorpora un exclusivo sistema de correas que le permite 

ajustarlo a casi cualquier silla. Tan sólo deslice las correas por encima 

de la silla o butaca y ajuste las correas para asegurarlo. Su masajeador 

no se deslizará ni se resbalará.

Mantenimiento

Para guardar

Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. 

Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan 

cortar o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar 

roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad.  

NO cuelgue la unidad del cable del control manual.

Para limpiar

Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie 

únicamente con una esponja suave, apenas húmeda. Nunca permita 

que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.

•   NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla. 

•  NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, 

limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar.

•  NO intente reparar usted mismo el Cojín Masaje. No hay piezas que 

necesiten servicio por parte del usuario. Para el servicio, llame al 

número de Servicio al Consumidor de teléfono que aparece en la 

sección de garantía.

Atención:  
No se recomienda 
para el uso en 
superficies de 
madera puesto 
que la cremallera 
puede dañar la 
madera. También 
se recomienda 
poner cuidado 
cuando se usa  
con muebles 
tapizados.

Atención:  
Para eliminar 
cualquier o todo 
riesgo de daño 
físico, debe 
aplicarse sólo 
una presión 
limitada contra 
la unidad. Usted 
puede suavizar la 
fuerza del masaje 
colocando una 
toalla entre la 
unidad y su parte 
del cuerpo. 

Summary of Contents for MSI-CS775H

Page 1: ...a es v lida nicamente si el producto es comprado y operado en el pa s en el cual se compr el producto Un producto que requiera modificaciones o adaptaci n para habilitar su funcionamiento en cualquier...

Page 2: ...p cord away from heated surfaces NEVER drop or insert any object into any opening DO NOT operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered DO NOT operate under...

Page 3: ...trol Strapping System The Cushion incorporates a unique strapping system which allows you to fasten it to almost any chair Just slip the straps over the seat or chair and adjust fastening straps to se...

Page 4: ...lass B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generate...

Page 5: ...evel While the air intensity is being adjusted the corresponding L E D light will blink The light will change to steady illumination when the desired intensity level is reached To turn the Air massage...

Page 6: ...se modifications is not covered under this warranty THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WA...

Page 7: ...calientes NUNCA lo deje caer ni inserte ning n objeto en ninguna abertura NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se est administrando ox geno NO lo haga funci...

Page 8: ...instrucciones sobre el uso del control manual Precauci n Para evitar pellizcos no se recueste sobre el mecanismo de masaje del coj n cuando est ajustando la posici n de su cuerpo No presione o fuerce...

Page 9: ...cci n razonable contra la interferencia da ina en una instalaci n residencial Este equipo genera usa y puede emitir energ a de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucci...

Page 10: ...ando el LED correspondiente parpadear La luz va a cambiar a una iluminaci n continua cuando el nivel de intensidad deseado Para activar el masaje de aire vuelva a pulsar el bot n MASAJE DE AIRE otra v...

Reviews: