A
hatékony teljesítmény fenntartása érdekében ajánlott a belső
részeket, pl. polcokat a szállítási állapotnak megfelelően
elhelyezni.
(Lásd a
LEÍRÁS
fejezetet)
A belső részek elhelyezése
Energiatakarékossági tippek
ع
Amennyire lehetséges, tartsa a szellőzési teret a hűtőszekrény
körül.
ع
Gondoskodjon róla, hogy a hűtőszekrény ne legyen kitéve közvetlen
napfénynek, és ne helyezze hőtermelő készülék közelébe.
ع
Csak a lehető legrövidebb ideig tartsa nyitva a hűtőszekrény ajtaját.
ع
Tárolás előtt hűtse le a forró ételeket.
ع
Az élelmiszereket egyenletesen helyezze el a polcokon, hogy
a hűtő levegő hatékonyan tudjon keringeni.
ع
Alapbeállítás szerint a Bortárolóban a “Friss” hőmérsékleti
zónát állítsa be.
Rekomenduojama, kad vidinės dalys, pvz., lentynos, būtų sudėtos
taip, kaip pirkimo metu, kad būtų išlaikomas aukštas energijos
efektyvumas.
(Nuoroda į skyrių
APRAŠYMAS
)
Vidinių dalių išdėstymas
Patarimai, kaip taupyti energiją
ع
Vietos ventiliacijai aplink šaldytuvą palikite tiek, kiek įmanoma.
ع
Laikykite šaldytuvą toliau nuo tiesioginių saulės spindulių ir
nestatykite jo netoli šilumą generuojančių prietaisų.
ع
Šaldytuvo duris laikykite atidarytas kiek galima trumpiau.
ع
Karštas maistas turėtų būti atvėsintas prieš dedant į šaldytuvą.
ع
Maistą ant lentynų dėkite tolygiai, kad šaldantis oras galėtų
efektyviai cirkuliuoti.
ع
Standartiniame nustatyme Vyno bare nustatykite temperatūros
zoną „Vėsu“.
Priporočamo, da notranje dele, npr
. police, postavite tako, kot so
bili postavljeni v času nakupa, da boste obdržali visoko energetsko
učinkovitost.
(Glejte poglavje
OPIS
㧕
Položaj notranjih delov
Nasveti za varčevanje z energijo
ع
Okoli hladilnika pustite dovolj prostora za zračenje.
ع
Hladilnik držite stran od neposredne sončne svetlobe in ga ne
postavljajte zraven naprav, ki proizvajajo toploto.
ع
Vrata hladilnika pustite odprta čim krajši čas.
ع
Vročo hrano morate pred shranjevanjem ohladiti.
ع
Hrano na police razporedite enakomerno, da bo hladilni zrak
lahko učinkovito krožil.
ع
Pri standardni nastavitvi v prostoru za vino temperaturno
območje nastavite na “Sveže”.
Aby byla energie využita co nejefektivněji, je doporučeno, aby
vnitřní části, např. police, zůstaly rozloženy stejným způsobem
jako při zakoupení.
(Viz kapitola
POPIS
㧕
Rozložení vnitřních částí
Tipy pro úsporu energie
ع
Ponechte kolem chladničky dostatek místa pro větrání.
ع
Chraňte vaši chladničku před přímým slunečním zářením a
neumisťujte ji vedle zařízení tepelného zdroje.
ع
Chladničku otevírejte co nejrychleji.
ع
Teplé potraviny je nutné ochladit před jejich uložením do chladničky.
ع
Potraviny umisťujte na police rovnoměrně, aby mohl chladící
vzduch efektivně cirkulovat.
ع
Při standardním nastavení nastavte teplotu vzduchu ve
vinném baru na volbu „Čerstvé”.
Lai nodrošinātu augstu energoefektivitāti, iekšējās daļas,
piemēram, plauktus ieteicam izvietot tā, kā tie bija izvietoti,
iegādājoties ledusskapi.
(Skatiet nodaļu
APRAKSTS
)
Iekšējo daļu izvietojums
Padomi par enerģijas taupīšanu
ع
Nodrošiniet ap ledusskapi ventilācijai pietiekamu telpu.
ع
Neturiet ledusskapi tiešā saulesgaismā un nenovietojiet
ledusskapi tuvu pie apkures ierīcēm.
ع
Ledusskapja durvis atveriet uz, cik vien iespējams īsu laiku.
ع
Karstus produktus pirms likšanas ledusskapī nepieciešams atdzesēt.
ع
Pārtiku uz plauktiem izkārtojiet vienmērīgi, lai ļautu efektīvi
cirkulēt dzesējošā gaisa plūsmai.
ع
Pie standarta iestatījumiem vīna bāram iestatiet temperatūras
diapazonu „Svaigs”.
Р
ек
омендов
ано в
ст
анов
люв
а
ти внутрішні частини, наприк
лад,
по
лиці, т
аким чином, як в
они б
у
ли ро
зміщ
ені під час про
даж
у,
ц
е заб
е
зпе
чить найбільш ефек
тивне вик
орист
ання енергії.
(Додаткову інформацію див. в розділі
ОПИС
)
Розміщення внутрішніх частин
Поради щодо заощадження енергії
ع
Для вентиляції холодильника забезпечте навколо нього
якомога більше вільного простору.
ع
Встановіть холодильник у місце, в яке не досягає пряме сонячне
світло, не розміщуйте поряд з нагрівальними приладами.
ع
Намагайтесь відчиняти двері холодильника якомога швидше.
ع
Гарячі продукти охолодити перед зберіганням.
ع
Розміщуйте продукти на полицях рівномірно, це дозволить
охолоджувальному повітрю ефективно циркулювати.
ع
В барі для вина встановіть температурну зону в положення
"Свіжі продукти" в якості стандартного налаштування.
Na dosiahnutie vysokej energetickej efektívnosti sa odporúča
nechať vnútorné časti, napr
. poličky
, v pôvodnej polohe ako pri
nákupe.
(Pozrite kapitolu
POPIS
)
Poloha vnútorných častí
Tipy na šetrenie energiou
ع
Udržujte okolo chladničky toľko priestoru na ventiláciu,
koľko je možné.
ع
Chráňte chladničku pred priamym slnečným svetlom a
neumiestňujte ju vedľa spotrebiča vyžarujúceho teplo.
ع
Otvárajte dvere chladničky tak rýchlo, ako je to možné.
ع
Horúce potraviny pred uložením ochlaďte.
ع
Ukladajte potraviny do poličiek rovnomerne, aby mohol
chladiaci vzduch prúdiť efektívne.
ع
V priestore na víno nastavte teplotu na štandardné nastavenie
„Čerstvé“.
On soovitatav
, et sisemised osad nagu riiulid peaksid olema kohale
asetatud ostmise hetkel, et säilitada kõrget energiatõhusust.
(Vaadake peatükki
KIRJELDUS
)
Sisemiste osade asukoht
Näpunäiteid energia säästmiseks
ع
Jätke külmiku ümber võimalikult palju ventilatsiooniruumi.
ع
Ärge asetage külmikut otsese päikesevalguse kätte ning ärge
paigutage seda kuumust kiirgava seadme kõrvale.
ع
Avage oma külmiku ust võimalikult lühikeseks ajaks.
ع
Kuumad toidud tuleb enne külmikusse asetamist maha jahutada.
ع
Asetage toit riiulitele võrdselt, et jahe õhk saaks paremini ringi liikuda.
ع
Standardregulatsioonis seadke veiniriiuli temperatuur „Värske“ peale.
Препоръчит
е
лно е в
ътрешнит
е части, к
а
то например раф
тов
е, да
б
ъда
т пост
ав
ени в по
л
о
жение, в к
ое
то са се намирали при зак
упув
ане
на про
дук
та с ц
е
л да се запа
зи вис
ок
а
та енергийна ефек
тивност
.
(Вижте глава
ОПИСАНИЕ
㧕
Позицията на вътрешните части
Съвети за пестене на енергия
ع
Оставете, колкото е възможно повече, пространство за
вентилация около хладилника.
ع
Пазете хладилника от пряка слънчева светлина и не
слагайте уреда до източници на топлина.
ع
Отваряйте вратата на хладилника, за колкото е възможно
по-кратко време.
ع
Горещите храни трябва да изстинат, преди да се приберат.
ع
Поставяйте храната равномерно по рафтовете, за да
позволите ефективна циркулация на охлаждащия въздух.
ع
При стандартна настройка нагласете температурната зона в
отделението за вино на режим „Свежо”.
LT
SLO
CZ
LV
UA
BG
SK
EST
H