background image

EL-327S(U1C)-1

6pt

1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .

6.5pt

1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .

ENGLISH

BEFORE USE

Do not press too hard against the LCD
panel because it contains glass.

Never dispose of battery in fire.

Keep battery out of reach of children.

Please press 

 if you see no

indication.

This product, including acessories, may
change due to upgrading without prior
notice.

ELECTRONIC CALCULATOR
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA

OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO

®

EL-327S

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA

00JT(TINSZ0408THZZ)

SPECIFICATIONS

Type:

Electronic calculator

Operating capacity:

10 digits

Power supply:

Built-in solar cell and
Alkaline manganese
battery (1.5V ... (DC)
LR1130 or equivalent 

×

1)

Automatic

Power-off:

Approx. 7 min.

Operating

temperature:

0°C - 40°C (32°F-104°F)

Dimensions:

69mm(W) 

×

 115 mm(D)

×

 6.5mm(H)

2-23/32

(W) 

×

 4-17/32

(D) 

×

 1/4

(H)

Weight:

Approx. 59 g (0.13 lb.)
(battery included,
wallet-type case not
included)

Accessories:

Alkaline manganese
battery (installed),
Wallet-type case,
Operation manual

FRANÇAIS

AVANT UTILISATION

Ne pas exercer une forte pression sur
le panneau à cristaux liquides parce
qu’il contient du verre.

Ne jamais brûler les pile.

Conserver les pile hors de la portée
des enfants.

Appuyez sur 

 si vous ne voyez

aucun indicateur.

Il est possible qu’on apporte des
modifications à ce produit, accessoires
incluts, sans avertissement antérieur,
pour cause de mise à jour.

SPECIFICATIONS

Type:

Calculatrice
électronique

Capacité:

10 chiffres

Alimentation:

Cellule solaire
incorporée et pile
alcaline au manganèse
(1,5V ... (CC) LR1130
ou équivalent 

×

 1)

Coupure

automatique:

Env. 7 minutes

Température de

fonctionnement:

0°C – 40°C

Dimensions:

69 mm (L) 

×

 115 mm

(P) 

×

 6,5 mm (H)

Poids:

Env. 59 g
(pile fournie, boîtier
type-portefeuille non
fourni)

Accessoires:

Pile alcaline au
manganèse (installée),
Boîtier type-
portefeuille, Mode
d’emploi

ESPAÑOL

ANTES DE USAR

No empuje demasiado fuerte contra el
panel de LCD porque contiene vidrio.

No tire nunca las pila al fuego.

Guarde las pila fuera del aicance de
los niños.

Si no ve ninguna indicación pulse 

.

Este producto, incluyendo los
accesorios, puede sufrir cambios
debidos a mejoras sin previo aviso.

ESPECIFICACIONES

Tipo:

Calculadora electrónica

Capacidad de

functionamiento:

10 digitos

Potencia:

Célula solar incorpo-
rada y pila de
manganeso alcalino
(1,5 V ... (CC) LR1130
o equivalente 

×

 1)

Desconexión

automática
de corriente:

Aprox. 7 min.

Temperatura de

functionamiento:

0°C – 40°C

Dimensiones:

69 mm (ancho) 

×

 115

mm (espesor) 

×

 6,5

mm (alto)

Peso:

Aprox. 59 g
(pila incluída, estuche
tipo billetera no
incluído)

Accesorios:

Pila de manganeso
alcalino (instalada),
Estuche tipo billetera,
Manual de manejo

BATTERY REPLACEMENT     REMPLACEMENT DES PILES     CAMBIO DE PILAS

OPERATIONS          OPERATIONS          OPERACIONES

1. Before starting calculations, press 

 to clear (zero-clear).

Also check the setting of the number of decimal digits.

2. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for

explanation are mentioned.

3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.

(1) Example

(2) Key operations

(3) Display

1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur 

 pour remettre à zéro (zéro-

effacer).
Vérifier aussi que le nombre de décimales est établi.

2. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés

pour l’explication sont mentionnés.

3. Sauf indication contraire, les méthodes figurent de la manière suivante.

(1) Exemple

(2) Frappe des tauches

(3) Affichage

1. Antes de empezar a calcular, pulse 

 para borrar (borraclo-cero).

Verifique además el valor asignado al número de dígitos decimales.

2. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para

la explicatión.

3. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos

que se especifique lo contrario.

(1) Ejemplo

(2) Operación de teclas

(3) Exhibición

SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS / ETABLIR LE
NOMBRE DE DÉCIMALES / SELECCIÓN DEL NÚMERO DE
CIFRAS DECIMALES

After pressing 

 

, press 

DEC SET

 to set the method of rounding calculation

results and the number of decimal digits to be displayed. (initial setting: F)
The decimal setting is indicated on the display.

Après avoir appuyé sur 

 

, appuyer sur 

DEC SET

 pour établir la méthode de

résultats calculés à l’arrondi ainsi que le nombre de décimales à afficher. (établi
initialement: F)
Le nombre de décimale établi est indiquée sur l’écran.

Luego de pulsar

 

, presione 

 para seleccionar el método de redondeo

de resultados producto de cálculos y el número de cifras decimales que se
mostrarán en pantalla. (valor inicial: F)
La selección usada para la cifra decimal se muestra en pantalla.

Example: To change decimal place setting from F to 2

Exemple: Pour changer la décimale, déplacer de F à 2

Ejemplo: Para cambiar el valor del lugar decimal desde F hasta 2

 

 

DEC SET

F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation

results. Digits that cannot be displayed are rounded off.

2: Two digits are displayed right of the decimal point. The digit in the third

decimal place is rounded up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller.

0: Decimal digits are not displayed. The digit in the first decimal place is rounded

up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller.

F: Virgule décimale flottante. La virgule décimale se déplace selon les résultats

calculés. Les chiffres ne pouvant être affichés sont arrondis.

2: Deux chiffres sont affichés à droite de la virgule décimale. Le chiffre à la

troisième décimale est arrondi au chiffre supérieur, s’il est de 5 ou plus et au
chiffre inférieur s’il est de 4 ou moins.

0: Les chiffres de décimale ne sont pas affichés. Le chiffre à la première

décimale est arrondi au chiffre supérieur s’il est de 5 ou plus et au chiffre
inférieur s’il est de 4 ou moins.

F: Punto decimal flotante. El punto decimal se desplaza de acuerdo a los

resultados del cálculo efectuado. Aqueilos dígitos que no puedan ser
visualizados se redondean.

2: Se visualizan dos dígitos a la derecha del punto decimal. El dígito ubicado en

el tercer lugar decimal se redondea al entero inmediato superior en el caso de
que sea mayor o igual a 5 y al entero inmediato inferior si es menor a 4.

0: No se visualizan los dígitos decimales. El dígito en el primer lugar decimal se

redondea al entero inmediato superioro en el caso de que sea mayor o igual a
5 y al entero inmediato inferior si es menor a 4.

 F 

 2(5/4) 

 0(5/4)

EL-327S(U1C)-1

Reviews: